摘要 在美國(guó)全球文化擴(kuò)張語(yǔ)境中,《功夫熊貓》并非一個(gè)純粹的娛樂(lè)文本,而是通過(guò)植入中國(guó)多元化形象元素,精心點(diǎn)染了美國(guó)精神和文化,從而利用他國(guó)的東方認(rèn)同心理和想象需求,向他國(guó)成功輸出了典型的美國(guó)化勵(lì)志夢(mèng)想、個(gè)人英雄主義價(jià)值觀、美國(guó)通俗流行文化等意識(shí)形態(tài)信息,讓大眾在一種狂歡化的視覺(jué)盛宴中成為美國(guó)文化殖民和擴(kuò)張的對(duì)象。
關(guān)鍵詞 文化擴(kuò)張語(yǔ)境 中國(guó)形象元素 勵(lì)志夢(mèng)想
繼《怪物史萊克》系列電影大賣后。美國(guó)好萊塢的夢(mèng)工廠電影公司推出的動(dòng)畫電影《功夫熊貓》。制作精良,橫掃中美票房。這一部以中國(guó)元素為主要素材的動(dòng)畫電影,從故事情節(jié)設(shè)置,人物造型打造,場(chǎng)景鋪排選擇等各方面都洋溢著濃郁的傳統(tǒng)中國(guó)風(fēng)采,并將關(guān)于美國(guó)自由精神呈現(xiàn)到底。通過(guò)對(duì)中國(guó)元素的多元化包裝,并加上美國(guó)自由精神和通俗文化的精心點(diǎn)染。使得《功夫熊貓》成為了中國(guó)內(nèi)地目前唯一一部票房過(guò)億的動(dòng)畫影片。這一切除了體現(xiàn)為對(duì)他國(guó)的票房征服。歸根到底則是美國(guó)借助電影文化實(shí)施的全球文化擴(kuò)張策略。
一、全球文化擴(kuò)張語(yǔ)境中的《功夫熊貓》
美國(guó)是世界上最早開(kāi)始對(duì)本土文化實(shí)行產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營(yíng)的國(guó)家之一,全球文化擴(kuò)張是美國(guó)在發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)化管理時(shí)提出的新概念。作為第二次世界大戰(zhàn)后最大的戰(zhàn)勝方,在囤積了足夠的經(jīng)濟(jì)資本后。美國(guó)開(kāi)始激活并經(jīng)營(yíng)相對(duì)疲軟的文化事業(yè)。好萊塢、百老匯等文化聚集地相繼形成系統(tǒng)完整的文化產(chǎn)業(yè)鏈。實(shí)行全球文化擴(kuò)張就成為美國(guó)進(jìn)行后殖民入侵的必然訴求,通過(guò)一系列大片如《007》、《拯救大兵瑞恩》、《生死謊言》等的成功制造和營(yíng)銷,美國(guó)核心的精神旨意個(gè)人主義、自由精神、英雄形象順利向他國(guó)輸出并被接受。除了商業(yè)大片的成功擴(kuò)張,非常突出的個(gè)案就是,迪士尼電影制作公司推出的《花木蘭》、《梁?!贰ⅰ栋⒗∩駸簟返认盗袆?dòng)畫電影也在文化擴(kuò)張的策略掩護(hù)下,順利植入中國(guó)大眾的記憶。所以《功夫熊貓》是在更加?jì)故斓募夹g(shù)公關(guān)、營(yíng)銷策劃、明星效應(yīng)(夢(mèng)工廠啟用中國(guó)武打巨星成龍為影片中“五俠”之一的猴子配音,并請(qǐng)他擔(dān)任該片的武術(shù)指導(dǎo)及亞洲宣傳大使)驅(qū)動(dòng)下,進(jìn)行了一次秘密而公開(kāi)的文化擴(kuò)張。
美國(guó)實(shí)行全球文化擴(kuò)張的主要市場(chǎng)是政治意識(shí)形態(tài)上與美國(guó)相異、消費(fèi)潛力無(wú)限的中國(guó)市場(chǎng)。當(dāng)然也包括非歐美文明體系的一些國(guó)家。為什么不動(dòng)用本土的形象元素制作電影呢?這里最主要的原因是美國(guó)的歷史資源匱乏,作為一個(gè)經(jīng)歷獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)而存活的國(guó)家,獨(dú)立之前一直它是作為英國(guó)殖民地而存在,屬于自身的發(fā)展歷史只有短短兩百多年。除了屈指可數(shù)的米老鼠和唐老鴨等通用元素,美國(guó)的歷史文化無(wú)法提供更加富有想像召喚力和內(nèi)蘊(yùn)豐富的形象元素、故事題材。其次,美國(guó)則要利用中國(guó)大眾的民族集體無(wú)意識(shí)效應(yīng)。運(yùn)用中國(guó)最具原型意義的“熊貓”和“功夫”意象,抓住中國(guó)民眾的自羨心理和文化性格,從而在使中國(guó)大眾在一種認(rèn)同似的想象中牢固地接受影片所負(fù)載的意識(shí)形態(tài)信息。
縱覽美國(guó)歷史和現(xiàn)實(shí)文本可知,美國(guó)作為獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)勝利而成立的國(guó)家。非常理性地形成了夢(mèng)想主義信仰、個(gè)人英雄主義崇拜。信仰和崇拜在影片的中輸出效果是,大部分的美國(guó)好萊塢影片將主人翁塑造成一個(gè)極具個(gè)人魅力的時(shí)代英雄,如《勇敢的心》、《魔戒》《蜘蛛俠》等大片莫不如是。然而在文化擴(kuò)張的通道里,硬性地輸出美國(guó)的英雄主義和個(gè)人主義只能導(dǎo)致他國(guó)價(jià)值觀的強(qiáng)烈抵制,因此不少好萊塢精心制作的非常具有美國(guó)精神的大片都遭遇了票房的慘敗,如《阿甘正傳》這樣一部英雄夢(mèng)幻劇最初就在票房遭遇滑鐵盧。為了鞏固自身在世界文化的領(lǐng)先地位。美國(guó)影片巧妙地融入他者形象體系,利用大片營(yíng)銷實(shí)施全球文化擴(kuò)張的戰(zhàn)略?!豆Ψ蛐茇垺返纫幌盗挟悋?guó)風(fēng)情濃厚的動(dòng)畫電影就是在這樣的語(yǔ)境中誕生的。
二、中國(guó)形象元素與東方式想象的召喚
電影的題目彰顯著中國(guó)形象元素:功夫是國(guó)粹。刀槍劍戟等十八般武藝、少林功夫、武當(dāng)太極等這些經(jīng)過(guò)歷史沉淀的武術(shù)文化精髓,是中國(guó)最引以為傲的文化資本《功夫熊貓》借助動(dòng)物角色向觀眾展現(xiàn)了虎拳、猴拳、鶴拳、蛇拳、螳螂拳等中國(guó)傳統(tǒng)武功招式,并通過(guò)主要角色提出了與太極文化“太極生兩儀,兩儀生八卦”完全吻合的主張即“兩極調(diào)和。心無(wú)旁騖,乃功夫起源之所在。”當(dāng)然,作為文化擴(kuò)張的文本,功夫元素也經(jīng)過(guò)了好萊塢似的變形再造。其多樣化的武術(shù)招式仍是通過(guò)近身格斗形式來(lái)體現(xiàn)的。近身格斗是美國(guó)拳擊比賽的形式,比賽雙方通過(guò)在擂臺(tái)上以近身攻擊的方式來(lái)決定勝負(fù)。而中國(guó)功夫則是點(diǎn)到即止,意在進(jìn)行武技切磋?!拔洹奔词侵垢隇槲渲?。在設(shè)計(jì)武打場(chǎng)面的時(shí)候,巧妙地將中美兩國(guó)的比武形式融合在一起,近身格斗保存了原有的刺激性和驚險(xiǎn)性,保證了影片的緊湊和可觀賞性。而融合的中國(guó)武打“點(diǎn)到即止”的精神。沖淡了自身的暴力性和嗜血性,使影片至始至終洋溢著凈化、積極的氣氛。
如果對(duì)功夫的運(yùn)用有所改造融合,對(duì)中國(guó)風(fēng)情的展示則形成了一種東方式的視覺(jué)盛宴《功夫熊貓》的時(shí)代背景是古代中國(guó),因此村莊建筑完全脫胎于我國(guó)古代民間建筑風(fēng)格,武館及其附屬場(chǎng)地都我國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)格的翻版。在設(shè)計(jì)庭院和樓閣的時(shí)候,電影制作組參考了中國(guó)國(guó)畫“繪畫留白”的概念,線條簡(jiǎn)單利索,鏡頭運(yùn)作手法單純干凈,制作出來(lái)的場(chǎng)景十分逼真,極具震撼力。熊貓的食物是竹子。而制作方為武館命名為“玉皇宮”,因此動(dòng)畫師用了大量的竹子來(lái)裝飾這個(gè)場(chǎng)景,使得整個(gè)場(chǎng)景更具中國(guó)風(fēng)情。至于熊貓所居住的和平谷,制作方特別參考了我國(guó)麗江山谷以及桂林山水,同時(shí)將和平谷的一切設(shè)計(jì)都以圓形為主要設(shè)計(jì)對(duì)象。整體感覺(jué)賞心悅目,達(dá)到令觀眾感覺(jué)平和的目的,切實(shí)符合“和平谷”的名義。
筷子作為中國(guó)飲食文化的標(biāo)志物,也被有效植入電影。導(dǎo)演在設(shè)計(jì)故事情節(jié)的時(shí)候,特意加入了一場(chǎng)熊貓與師傅的筷子打斗場(chǎng)面。師傅以食物誘惑熊貓阿波,兩人就在餐桌上以筷子為工具進(jìn)行食物的爭(zhēng)奪,師傅單憑一雙筷子就能靈活地將餐桌上的所有盤子來(lái)回地左右翻動(dòng),炫麗的筷子功夫讓人眼花繚亂。我國(guó)自古有“鴻雁傳書”美麗形象也在《功夫熊貓》中得以呈現(xiàn),動(dòng)畫組沒(méi)采用歐美常用的鴿子作為傳信對(duì)象,而是運(yùn)用了富有中國(guó)古文化抒情底蘊(yùn)的大雁。特別是動(dòng)畫組將電影中所使用的所有碗碟都設(shè)計(jì)成了陶瓷質(zhì)地的,并在上面作了中國(guó)傳統(tǒng)的釉彩設(shè)計(jì),比如在熊貓和師傅爭(zhēng)奪包子中所呈現(xiàn)的就是我國(guó)特有的青釉瓷碗。此外,中國(guó)的小推車,死人橋原型的保留,甚至包括鞭炮、針灸、八卦等傳統(tǒng)國(guó)粹的出現(xiàn)。而且更值得一提的是片中對(duì)于諸多中文發(fā)音也原樣保留,如shi fu、dou fu、wu gui、bing bang、tai Iang等等。而影片中所展現(xiàn)的腥風(fēng)血雨、快意恩仇、江湖恩怨以及1以曾相識(shí)的動(dòng)作設(shè)計(jì)場(chǎng)面,無(wú)不顯示出對(duì)于港產(chǎn)功夫片的模擬、翻版和再造。中國(guó)形象元素的有效運(yùn)用吻合了中西方對(duì)東方風(fēng)情的想象需求和認(rèn)同。
三、形象元素包裝下的文化擴(kuò)張意圖
熊貓是我國(guó)的國(guó)寶,在國(guó)人心中有著其他動(dòng)物所無(wú)法代替的地位。同時(shí),熊貓還是我國(guó)向其他國(guó)家表示友好的宣傳大使。從形象上看,電影《功夫熊貓》里熊貓阿寶的外形酷似中國(guó)敘事中的郭靖等武俠形象,憨厚而且老實(shí)。但是細(xì)讀之電影《功夫熊貓》中的熊貓阿波除了保留熊貓?jiān)械暮┖裥蜗蠛陀纺[的體型,還在設(shè)計(jì)五官的時(shí)候加入了白種人特有的藍(lán)綠眼珠和鮮明的五官輪廓,使其具備了鮮明的美國(guó)色彩。從性格上講更是加入了美國(guó)式的幽默和張揚(yáng)。與郭靖等勤懇、善良、忠厚、老實(shí)、木訥的中國(guó)式形象的性格不同,熊貓阿寶更多體現(xiàn)出任性、搞笑、耍小聰明的一面,其行為敘事表現(xiàn)為好吃懶做、意志不堅(jiān)、志大才疏。這樣一種復(fù)合型的形象處理,首先是為制造“陌生化”效應(yīng)。使中國(guó)式的熊貓具備了國(guó)際通用色彩和時(shí)尚流行潛質(zhì)。其次是為了將美國(guó)英雄精神融合在一種傳統(tǒng)、自由乃至通俗雜交的聲像喧囂中。從而達(dá)到文化擴(kuò)張的深層意圖。
從情節(jié)進(jìn)行分析,《功夫熊貓》講述的是:一只癡迷功夫卻沒(méi)有任何功底的熊貓?jiān)谝淮吻珊舷卤贿x為“龍戰(zhàn)士”,在村莊內(nèi)所有武功高手均敗在惡人手下的情況下,在冥冥之中領(lǐng)悟武學(xué)真諦,只身打敗惡人拯救村莊的故事。主角平凡而愚鈍。肥胖且笨拙,還有一不開(kāi)心就會(huì)狂吃的習(xí)慣,與維護(hù)和平的“龍戰(zhàn)士”形象相距甚遠(yuǎn)。然而最終打敗惡勢(shì)力的并不是威力超凡的“神奇五俠”。也不是教授武功的師傅,恰恰就是被所有人輕視和忽略的阿波。這個(gè)情節(jié)不僅悖逆于電影觀眾傳統(tǒng)的接受心理,也在敘事節(jié)奏上顯得過(guò)于機(jī)會(huì)主義。但是正是這樣一種落差性敘事有效地將美國(guó)的文化精神作了巧妙輸出。
首先,電影輸出了典型的美國(guó)化勵(lì)志內(nèi)核,就是用一種幽默、愉悅的方式講述了一個(gè)關(guān)于夢(mèng)想成真的勵(lì)志型故事。影片處處透露出,夢(mèng)想的實(shí)現(xiàn)與個(gè)人資質(zhì)、形象無(wú)甚瓜葛,只要敢于正視夢(mèng)想并積極發(fā)現(xiàn)發(fā)現(xiàn)自我價(jià)值,一切皆都勝算《功夫熊貓》在后現(xiàn)代的語(yǔ)境中講述一個(gè)遵循自由天性可以成才的成功哲理,當(dāng)然里面也摻雜了絕對(duì)美國(guó)化的機(jī)會(huì)主義和樂(lè)觀化的冒險(xiǎn)奮斗精神,這一點(diǎn)可以從美國(guó)寓言《魯賓遜漂流記》中找到回響。
其次,影片輸出了個(gè)人英雄主義價(jià)值觀,在對(duì)付惡勢(shì)力太郎時(shí),“神奇五俠”合力應(yīng)對(duì)最終敗北,師傅也身受重傷,最后還是由熊貓阿波單槍匹馬、橫空出世贏得勝利。這種個(gè)人英雄價(jià)值雖然經(jīng)由電影喜劇化、儒家化等綜合處理有所淡化,但代替過(guò)于尖銳的個(gè)人英雄思想的,仍然是一種英雄偶像化的救世理念,這與美國(guó)自我營(yíng)造的救世主形象具有深刻關(guān)聯(lián)。
最后,輸出了美國(guó)通俗流行文化,影片的對(duì)白通篇呈現(xiàn)出口語(yǔ)化的特色,主角熊貓阿波的對(duì)白、說(shuō)話的方式和動(dòng)作無(wú)不體現(xiàn)美國(guó)式的調(diào)侃和幽默,除了引入“酷啊”、“超級(jí)粉絲”等美國(guó)流行語(yǔ),還應(yīng)用了經(jīng)典網(wǎng)絡(luò)游勸《魔獸世界》中熊貓的造型。當(dāng)然這一切完全借助于美國(guó)高科技動(dòng)畫技術(shù),做了天衣無(wú)縫的技術(shù)處理。
從以上論述可以見(jiàn)出,《功夫熊貓》就是在文化擴(kuò)張語(yǔ)境中打造的一個(gè)政治、文化文本。美國(guó)制作方通過(guò)引入中國(guó)東方式的形象元素,將本國(guó)的文化意圖、民族價(jià)值觀植入其中,配合精良的電影制作方式,再利用完善的營(yíng)銷推介方式轟炸潛力巨大的消費(fèi)市場(chǎng)。令各地觀眾都能滿足對(duì)東方傳統(tǒng)文化的變異性想象、接受,也在一種狂歡化的視覺(jué)盛宴中成為美國(guó)文化殖民和文化擴(kuò)張的“沉默羔羊”。