中文出版的勢力正在崛起,并且以驚人的速度成長,很快將會形成不必跟隨歐美出版腳步起舞的另一座高山,能夠與英文世界相抗衡的巨大板塊。
大陸市場:兩岸流行作家風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)
但有趣的是,包括臺灣、香港、澳門、新加坡、馬來西亞等地區(qū)。暢銷書榜卻呈現(xiàn)日趨多元的走向,即使大陸的北京、上海、廣州、深圳、廈門、成都等城市,閱讀品味有時也大相徑庭。以往臺灣作者暢銷各方、“打通關(guān)”的情景已變少。如今,只有超級大賣的熱門作家作品,才可能出現(xiàn)各地連動的暢銷風(fēng)潮。
還記得臺灣作家在大陸走紅的盛況嗎?與人民生活相當(dāng)貼近的大眾作家在大陸一度是被捧在掌心的寵兒。王文華、吳若權(quán)曾以城市愛情風(fēng)靡了都會讀者的心;幾米的繪本征服了習(xí)慣圖像閱讀的新世代年輕人,本本皆是暢銷保證;蔡志忠的哲學(xué)著作,朱德庸有別于青少年漫畫如閑聊般清新的現(xiàn)代生活刻描,劉墉幽默又富有深意的大眾心理學(xué)讀本,讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)紅火延燒的第一人——痞子蔡的《第一次的親密接觸》……當(dāng)時,這些臺灣作家席卷大陸,受歡迎的程度讓大陸作家望塵莫及。沒想到才幾年的光景,生態(tài)卻已經(jīng)悄悄改變了。
兩年來,大陸讀者雖然也和臺灣讀者一樣愛上彎彎,也偶見葉怡蘭的《享樂·旅館》等閑暇書、周芬娜的《飲饌中國》美食書,不過嚴格說起來,只有朱德庸仍然長青,延續(xù)著他的魅力,《關(guān)于上班這件事》仍維持著暢銷不墜的水平。大陸讀者的閱讀喜好求新求變,對大眾作家的忠誠度并不太高,內(nèi)地的作家與青春新浪。很快便打破了臺灣作家獨占暢銷榜的魔咒,創(chuàng)造出一個又一個新話題,成為焦點,也成功轉(zhuǎn)移了讀者曾對臺灣流行作家一股腦投注的注意力,順利奪回出版市場的主導(dǎo)性。
大陸的年輕女作家衛(wèi)慧,首開庶民小說的先例,游走于純文學(xué)與通俗文學(xué)間的灰色地帶,她以露骨的情欲描寫出版了《上海寶貝》,暢銷數(shù)十萬冊,稍后雖然被禁,地下流通的盜版書卻越賣越多,開啟日后女作家紛紛投入同類寫作的風(fēng)氣,也奠定了這類書的暢銷模式。棉棉的《糖》、九丹的《烏鴉》、池莉的《有了快感你就喊》以及木子美的《遺情書》等,保守估計都有數(shù)十萬冊以上的銷量。而在200。年,一本以作者瀕死心情為內(nèi)容的《死亡日記》,則熱賣近50萬冊,掀起了話題熱潮。另外,青春作家韓寒的《三重門》、郭敬明的《幻城》和《夢里花落知多少》陸續(xù)宣稱銷售量突破百萬本大關(guān)。臺灣市場:引進大陸作品的盲點
然而,這些在大陸銷量驚人的“暢銷作家”作品來臺后。臺灣讀者的反應(yīng)又是如何昵?多數(shù)都表現(xiàn)平平,突破萬本已堪稱“亮眼”、“難得”,兩岸情況不可同日而語。顯然人們在非傳統(tǒng)文史閱讀的胃口方面,青菜蘿卜各有所愛,已然出現(xiàn)了不同的選擇。
大陸熱點流行書是否不受臺灣青睞7臺灣編輯與出版社營銷企劃一向認定,大陸的文學(xué)歷史書比城市生活、青春文化類作品在臺灣討喜且影響力大,也有較忠實穩(wěn)定的讀者群,因此多半喜歡強調(diào)大陸作品的文學(xué)或歷史元素。用心引薦臺灣文壇認識尹麗川等大陸新銳作家的寶瓶出版公司總編輯朱亞君就曾表示,大陸作家如果能經(jīng)常來臺,或許就有助于消除種種隔閡感。朱亞君說,文學(xué)作品的命運,不可諱言是系于作家一身的,若作者曝光率提高、個人性格可以鮮明呈現(xiàn)、或其相關(guān)背景與故事有機會被談?wù)摚髌芬簿洼^能引起讀者的閱讀興趣。尤其這些在臺灣不具知名度的新秀作家在大陸崛起時,多半是以獨特的生活態(tài)度或文字風(fēng)格成為輿論焦點的,若作者不在臺灣現(xiàn)身,勢必很難造成同樣的話題與共鳴。以李修文的《滴淚痣》為例,該書在大陸熱賣超過30萬本,但因臺灣讀者對這位作家完全沒有印象,使得銷售成績遠不如預(yù)期。
而持續(xù)穩(wěn)定經(jīng)營虹影作品,也曾在臺灣掀起劉鼴云作品討論熱潮的九歌出版社總編輯陳素芳則透露,大陸暢銷書在臺灣受挫的原因,還有可能是因為兩岸讀者閱讀品味與關(guān)切的議題迥異。比如以描寫女性情欲在大陸受矚目的女作家作品,臺灣見怪不怪,幾乎“毫無聲響”,而某些讓大陸讀者拍案叫絕的青年作家作品,雖然文句很溜,對臺灣讀者來說。卻是太密集、有如天兵灑豆、缺少舒緩的氣質(zhì):“有時他們的‘妙’,看在此地讀者的眼里竟是一種‘土’?!奔词故乔啻鹤骷覍懚际蓄}材,也頗難盡去文字隔閡。自然不敵臺灣本土的網(wǎng)絡(luò)或年輕作家。
曾嘗試引進暢銷作家韓寒長篇小說《長安亂》的時報出版公司文學(xué)線副總編輯葉美瑤也指出,確實有許多大陸作家的暢銷書來臺后“水土不服得很嚴重”,甚至傳出“大陸青年作家是票房毒藥”的說法,但那是因為出版社不貼近臺灣讀者的需求。抓著大陸暢銷書榜盲目出版的結(jié)果。葉美瑤認為,網(wǎng)絡(luò)發(fā)達以后,文字的窒礙將日漸減少,臺灣讀者也一定會慢慢習(xí)慣大陸作家的筆法,出版社未來不妨以翻譯書的標準和方法,篩選、出版大陸的暢銷書,拿捏甚至誘導(dǎo)臺灣讀者的閱讀胃口。
詩人許悔之也同意,大陸暢銷作品想超越政治、修辭、生活經(jīng)驗的藩籬在臺灣得到認同,若非作品有不可取代的經(jīng)典地位,讓文學(xué)愛好者不得不讀,就必須帶有一些能夠吸引臺灣年輕讀者的異域情調(diào)或元素,然而前者所指重量級經(jīng)典多半屬于長銷而非短時間暢銷的書籍,后者所謂的異文化則目前還看不出清楚的輪廓。于是臺灣書市比較常見阿城、蘇童、王安憶、莫言等中壯輩文人持續(xù)出版長銷書,銷量雖穩(wěn)定但不如大陸其他暢銷書有爆發(fā)力,偶爾引進風(fēng)靡大陸的暢銷書也并未出線,無法吸引新一代的臺灣讀者。
可期待的兩岸閱讀品味相容
出版人涂玉云與郭重興。倒是對大陸暢銷書在臺反應(yīng)平緩,不感覺特別焦慮,并且對文學(xué)歷史書的未來充滿希望。雖然王安憶因為獲得茅盾文學(xué)獎、加上由香港導(dǎo)演關(guān)錦鵬將其長篇小說《長恨歌》改拍成電影,作品在大陸熱賣,涂玉云卻坦承,她仍以長銷書看待王安憶在麥田的作品。涂玉云說,大陸幅員廣闊,以人口的比例算來,臺灣如有萬本銷量,就已達大陸40萬本的標準,臺灣出版社應(yīng)該感到滿意了。此外,麥田也認為長期、持續(xù)出版重要的大陸作家作品,才是深耕閱讀、擴展文學(xué)人口之道,余華《活著》、蘇童《武則天》等在大陸暢銷數(shù)十萬冊、臺灣破萬的作品,和李銳、蔣韻新出爐的作品,都受到同等重視。郭重興則說,殘雪、史鐵生等作家作品在大陸并稱不上暢銷,但經(jīng)該公司引進臺灣后,幾年下來,單本也屢有一萬本以上的佳績,足見臺灣書市與大陸不同,甚至還有讓書翻身的機會,臺灣出版社不必緊盯大陸暢銷書。
印刻出版負責(zé)人初安民也贊同這種說法。他分析,臺灣出版社與其巴望大陸暢銷書在臺發(fā)燒,還不如自己挖掘好書。初安民以余秋雨等作家為例,說明其實也有作家是由臺灣紅回大陸去的,“這種例子會越來越多”。他也指出,回顧過去大陸暢銷書在臺灣非常成功的例子,可以發(fā)現(xiàn)書的內(nèi)容多半并非大眾或生活類的作品,反而是帶點歷史、鄉(xiāng)愁的傳記,或高文學(xué)質(zhì)量的小說,以及對于時代、民族的評論,例如余秋雨、黃仁宇的作品,章詒和《往事并不如煙》、楊絳《我們仨》,《狼圖騰》等書,都可見這些元素。至于大眾文學(xué)、中間文學(xué)或網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,初安民大膽斷言,同樣的作品,臺灣讀者的年齡層比大陸讀者要低,換言之,在大陸吸引大學(xué)生的作品,在臺灣可能只有中學(xué)生感興趣。
成功引進大陸名家于丹,同時扮演白先勇著作在大陸推手的聯(lián)經(jīng)出版公司副總經(jīng)理張雪梅。也對兩岸讀者共同的人文閱讀品味有信心。確實,綜觀近一年來的排行榜,臺灣作家在大陸暢銷書榜榜上有名的,雖然流行話題類的圖像作家、漫畫家有明顯退潮的現(xiàn)象,但以思辯評論為底蘊、文字功力深厚的文學(xué)家與學(xué)者卻在崛起之中,例如柏楊、白先勇、張大春、朱天文、傅佩榮、龔鵬程、李家同、龍應(yīng)臺等臺灣重量級作家,都紛紛浮上臺面,在大陸閱讀市場中打開一定的能見度。許多臺灣出版人都表示,透過時間與各種更頻繁的互動、嘗試,未來,要使臺灣與大陸的閱讀脈相連,期待可能性不低,也并不悲觀。