李 春
關(guān)鍵詞:王蒙 新時期小說 語言運用 探析
摘 要:王蒙新時期的小說令人注目。他的小說語言雜取百家之長,多種藝術(shù)手段交相輝映;語言變化復(fù)雜,敏捷思辨,尖銳潑辣,幽默詼諧,節(jié)奏強(qiáng)烈,獨特鮮明。本文針對王蒙新時期小說修辭語言的運用進(jìn)行探析。
文章是由字、詞、句組成的,如何把字、詞、句用得好、用得巧、用得靈活,就看你怎樣對字、詞、句進(jìn)行排列組合和對語言的運用了,妙手著文章。南宋陳癸在《文則》中說:“鼓瑟不難,難為調(diào)琴,作文不難,難于煉字?!边@就更說明煉字造句的重要性了。馮驥才曾戲稱王蒙為“文字魔術(shù)師”,足見王蒙在煉字造句、語言使用上的功夫和招數(shù)。王蒙新時期的小說主要有《向春暉》《最寶貴的》《悠悠寸草心》《夜的眼》《春之聲》《海的夢》《布禮》《說客盈門》《如歌的行板》《最后的晚餐》《相見時難》《深淵》《風(fēng)箏飄帶》《鷹谷》《虛掩的土屋小院》《黃楊樹根之死》《雜色》等一系列小說。王蒙的小說在語言使用上下過功夫,有過刻意的追求。在他的小說中,一個詞,一句話,一段文,打亂后重新排列組合成一種新的形式,韻味和意義就不甚相同或全然不同了。本文以其中的部分小說為例,主要對王蒙新時期小說修辭語言的運用進(jìn)行探析。
一
我國新時期(1976-1984)的小說、詩歌、報告文學(xué)等創(chuàng)作呈現(xiàn)出空前繁榮的局面,創(chuàng)作技巧、方法、語言風(fēng)格等令人耳目一新。王蒙新時期的小說大膽借鑒并吸收西方現(xiàn)代派的意識流創(chuàng)作手法,創(chuàng)作出了一系列獨特新穎的小說。眼花繚亂的敘述,不規(guī)則的結(jié)構(gòu),片言只語刻畫出的形象,吸引了廣大讀者,從小說中可以感到作家心靈細(xì)微的顫動,聽到了作家心靈深處流出的歌,作品具有一種獨特的藝術(shù)魅力,語言具有一種獨特的風(fēng)格,給讀者以啟迪鼓舞和新穎別致之感。
自由市場。百貨公司。香港電子石英表。豫劇片。《卷席筒》。羊肉泡饃。醪糟蛋花。三接頭皮鞋。三片瓦帽子。包產(chǎn)到組。收購大蔥。中醫(yī)治癌。差額選舉。結(jié)婚筵席。
——《春之聲》
大汽車和小汽車。無軌電車和自行車。鳴笛聲和說笑聲……有燙了的頭發(fā)和留了的長發(fā)。高跟鞋和半高跟鞋,無袖套頭和裙衫?;端脱┗ǜ嗟臍馕?。
——《夜的眠》
這種跳躍式的寫法正是意識流手法的特點。小說同時也吸收了詩歌、散文、雜文的表現(xiàn)手法和語言風(fēng)格,由此樹立了創(chuàng)作中的新葩。
二
王蒙可屬“豪放派”的作家,假如硬要給他的創(chuàng)作風(fēng)格“攤派”的話,王蒙小說很少有“小橋流水”的字句,多是“大江東去”的奔放不羈的語言。他的小說的排比語言也鮮明地體現(xiàn)了這一點。平常人們所見到的排比大都是三個至多四、五個結(jié)構(gòu)大體相同、語氣意義相近的詞組和句子并列在一起,而王蒙的小說總是把許多的詞組、句子組合起來而又打亂語氣次序進(jìn)行排比。
有的口若懸河,轉(zhuǎn)動著起死回生之巧舌,有的正言厲色,流露著吞天吐地之威勢。有的點頭哈腰,春風(fēng)楊柳,嫵媚多姿。有的胸有成竹,慢條斯理,一分鐘擠出一個字來,但神姿上透露著一種不達(dá)目的決不罷休,不達(dá)目的寧可丁一跳崖,決不允許丁一一家踏踏實實活下去的頑強(qiáng)勁。有的帶著禮物,從盆花到臭豆腐。有的帶著許諾,從三間北房到一輛鳳凰18錳鋼自行車。有的帶著威脅,從說丁一自我孤立到說丁一絕無好下場。有人從維護(hù)黨的威信——第一把手的面子出發(fā),有的從憂慮丁一的安全前途和家屬的命運出發(fā),有的從促進(jìn)全縣全區(qū)全省全國的安定團(tuán)結(jié)出發(fā),有的從保障工人的人權(quán)出發(fā)、自由出發(fā);有老同事,有老同學(xué),有老部下,有戰(zhàn)友、病友、難友、酒肉朋友……
——《說客盈門》
為丁一開除龔鼎,各色人等紛紛出場,其表情之豐富多彩不亞于《最后的晚餐》中那些耶穌的門徒們。這一段多層次的排比句如黃河之水傾瀉而來,如大江浪濤翻卷而去,如管弦轟然而鳴,如電,如水,如亂雨,如急風(fēng)。節(jié)奏感極強(qiáng)。其中有陳述,有描寫,有冷嘲熱諷,有詼諧幽默。這樣的排比實屬不可多見,不可多得。
王蒙的小說也常常借排比的語言即興抒情,他在《相見時難》里用這么一節(jié)排比式的文字寫了1979年:“河里又有了水了!于是有了浪花,有了波紋,有了先知冷暖的白鴨,有了用石片打水漂的孩子,有了小船,有了魚蝦,有了蜻蜓,有了吃魚的水鳥,有了岸邊的垂柳,有了提水灌溉的水車,有了一邊踩著水車一邊說笑調(diào)情的青年男女……”由此可見,王蒙的小說語言不僅有排比式的抒情,如前面談到的他的抒情語言,也有抒情式的排比。他運用的排比語言中,有動人的詩情,有優(yōu)美的畫意。
王蒙的小說還往往借用于排比的語言形式進(jìn)行哲理的思辨,闡述自己對生活的認(rèn)識和看法,這個善于思辨的作家更善于尋找思辨的藝術(shù)手段。
在經(jīng)過巨大的震蕩之后,該平反的平反,該改正的改正,該上天堂的上天堂,該下地獄的下地獄,該追悼的追悼,該慶功的慶功,該種菜的有自留地,該延長勞動時間的有加班費,學(xué)生應(yīng)該讀書,??梢猿圆?,生活應(yīng)該逐步提高,理發(fā)可以照鏡子,談戀愛的時候可以并肩拉手,上班的時候應(yīng)該干活,飯店里可以聽輕音樂,說話應(yīng)該兌現(xiàn)。
——《如歌的行板》
不僅長長的排比,而且充滿生活的思辨,而且詼諧幽默盡在其中,錯落有致,這樣的排比在修辭學(xué)上排比格里也不是那么循規(guī)蹈矩的吧,然而,清初畫家石濤說得好:“至人無法,非無法也,無法而法乃為至法。”
一般的排比大多是為了句式的音樂美和加重語氣。而王蒙卻在他的小說中借排比句式來推斷故事,刻畫人物。在《深淵》中,他寫梅輕舟用了這樣的排比句式:“這些日子,他充分表現(xiàn)了自己的戲劇天才,他悲他喜,他懷疑,他憤怒,他痛苦,他委屈,他猛醒,他追悔,他希冀,他氣惱,他請求原諒,他笑,他踱步,
他突然坐下或忽然站起,他有沙發(fā)不坐而坐到木板凳上……
妙哉!這個長排比集名詞、動詞、形容詞、副詞、連詞于一節(jié),是動態(tài)、靜態(tài)、神態(tài)、丑態(tài)于一體,真是“有板有眼,有姿有態(tài),有造型有亮相,有起伏有波瀾”,把梅輕舟這個剛跳出深淵又掉進(jìn)深淵的“四等作家”逼真地活畫了下來,讓人讀后難忘梅輕舟的精彩表演,更難忘王蒙那絕妙的排比語言。
三
巴爾扎克曾經(jīng)說過這樣的話:“第一個把女人比作花的是天才;第二個把女人比作花的是庸才;第三個把女人比作花的是蠢才。”可見,比喻的運用還是很有學(xué)問的,很有講究的,這里探究的是王蒙小說語言中那些獨特的、別出心裁的比喻。
第一,王蒙小說的比喻是非常獨特的,給人留下深深的印象:
于是她盡情地刷牙漱口。她發(fā)出的聲音之響,好像一列火車開進(jìn)他們的院子,而她洗臉的聲音好像哪吒鬧海。
——《風(fēng)箏飄帶》
我爸爸的身材瘦長,臉長得像一個倒置的等腰三角形。
——《深淵》
說素素洗臉?biāo)⒀乐懖粺o夸張,然而,卻是真實的,說臉長且瘦,不說像猴子卻說成倒置的等腰三角形,準(zhǔn)確而獨到,新穎而形象,讀了他的這種比喻,你會發(fā)出會心的微笑。
第二,王蒙小說的比喻用群眾生疏的比喻是常見的。
她的臉繃得嚴(yán)實,好像是采用了最新技術(shù)進(jìn)行無縫焊接似的。
——《悠悠寸草心》
他白白胖胖,好像富強(qiáng)粉烤制的面包,一種應(yīng)該推廣的食品。
——《風(fēng)箏飄帶》
見過無縫焊接的人有多少?又有多少人吃過富強(qiáng)粉面包這種應(yīng)該推廣的食品?王蒙用這些人們并不多見的東西和并不多見的比喻來組織語言,算得修辭界的一種“逆流”比喻格的一個大忌,但是規(guī)矩是從來就有的嗎?是永遠(yuǎn)不能改變的嗎?這種使人耳目一新、費點讀者腦筋的比喻的運用,說不定將來有一天會在語法書比喻這一章添上這么一句,為了使語言更有新意和表達(dá)思想感情的需要,有時也可以用群眾不見得太熟悉的事或物比喻人們都熟悉的都知道的事或物的。
第三,王蒙的小說語言大量涌現(xiàn)長長的排比式的比喻。一般地說,比喻也就是比那么一下二下,至多三下、四下,詞一達(dá)意比喻的使命就完成了,而王蒙為了使文體更優(yōu)美有趣,更好地表達(dá)自己的審美感受和審美能力,他不惜筆墨壓抑不住接連不斷地比喻了許多,但絕不是推動和重復(fù)。
四周的山峰則如帽、如劍、如饅頭、如拐杖,如佛手,如刀劈,如斷裂,如堆積……
石頭如虎,如象,如猿,如鳥,如炮彈,如瓶,如鼓,相顧相親,如相離相疏,相躲避。
——《鷹谷》
一連這么多的“如……”式比喻,把山峰的千姿百態(tài),石頭的奇形怪狀描繪下來,如行云,如流水,如寫意畫,使人如身臨其境。總之,比喻這種修辭格,在王蒙的小說語言中給變革了,發(fā)展了,可以這樣說,這是對文學(xué)界乃至于漢語界一個有益的“擾亂”,傳遞了一個新的信息。
四
縱觀中國文學(xué)史,從先秦散文,到明清小說,以及近代各種文體,大都是以短句來結(jié)構(gòu)語言的。到了“五四”運動中國才出現(xiàn)了歐化的長一點的句式,但畢竟不太多,也不太長。再者,使用短句是漢語的一個特點,提倡口語化,要求怎么說就怎么寫,作文和說話盡量接近,多用短句而少用長句,在這一點上,王蒙是一個“叛徒”,他的小說里大量使用那些看上去驚人,讀起來累人的長句子。
謹(jǐn)向我的居住在偉大祖國的鋼鐵邊陲、富饒美麗的綠色的四時宜人的伊犁河谷,并在偉大導(dǎo)師毛主席的光輝與慈祥的籠罩下,正經(jīng)歷著史無前例的無產(chǎn)階級文化大革命的洗禮,同時在通向人間天堂的金橋毛拉圩孜人民公社度過著幸福的日子的失散多年的阿哥,我的可敬的、勤勞的、賢惠的與慈愛的嫂嫂、與來自毛主席居住的地方偉大北京的漢族大哥老五同志致以薩拉姆(敬禮)……
——《虛掩的土屋小院》
這個近200字的句子可真夠長的,讀起來讓人吃苦,看起來叫人吃驚。這樣的長句子似乎不合乎漢語短語的特點和要求。然而自有它的功用;蘊含量大,語氣連貫,條理清楚,陳述和限制得細(xì)致、精確。
王蒙的小說還往往通過一個長句子表現(xiàn)一種深刻的思想:“中國人的悲劇在于百分之九十九的不知道怎樣打發(fā)日子的無所事事者集合起來侵亂和剝奪百分之一有所作為辛苦終日者的時間”(《黃楊樹根之死》),且不說其中的比例是否精確恰當(dāng),這個念起來拗口中間連一個逗號都不加的直感上看似乎更標(biāo)準(zhǔn)化的長句子的確道出了社會生活中的一個真切的事實,發(fā)人深思。
王蒙小說的長短句語言并不是那么單調(diào),一味的傻長的,而是長得巧、長得好、長得有味,是借助于多種語言手段組織的優(yōu)美的長句。
他們還能理解我們的像春天的雛燕,像折了翅膀的小鷹,像被大風(fēng)吹來吹去的蒲公英,像剛澆過糞稀的蘿卜纓,像奔騰瀉下的瀑布,像亂石里轉(zhuǎn)變的流水,像凌晨四點鐘頂著鮮紅的肉冠子打鳴的雄雞,像正在脫毛的禿禿的小雞,像在天中爆響的二踢腳,像冒煙又滋拉滋拉地響的濕柴禾上的火苗子,像含苞待放的鮮花,像被蟲子咬得缺了瓣兒的花朵一樣的青春嗎?
——《深的湖》
呵!句式,這樣長長的句子,這個借用了大量新鮮奇詭的比喻,并且又是排比式的比喻等多種手段結(jié)集而成的長句,如一條綿長的絲帶漂亮華美,如決口的大川奔放不羈。充分顯示了作家不凡的文采和豐富的想象力及駕馭文字的能力。這里確實有個興趣和能力的問題。王蒙經(jīng)歷了那么多風(fēng)風(fēng)雨雨,有那么淵博的學(xué)識和復(fù)雜的思想及豐富的感情,似乎不用這樣的長句子不過癮,不足以盡吐心中事、盡傾肺腑語。
王蒙是個聰明靈活而具有多種才能的作家,他不僅善于中長句表達(dá)他的豐富的思想感情和對世界的看法,而且也能成功地運用簡潔而精粹的壓縮語言——短句來提煉和概括生活。
但他有所失。天太大。海太闊。人太老。游泳時姿勢和動作太單一。膽子和力氣太小。舌苔太厚。詞匯太貧乏。膽固醇太多。夢太長。空氣太潮濕。牢騷太盛。書太厚。
——《海的夢》
現(xiàn)實、幻想。海灘上的夢。賓館里的情。繆可言的心。不空泛。有趣味。全是句號。
紅旗。莊嚴(yán)的行進(jìn)。成群的和平鴿。噴氣式飛機(jī)編隊飛行。青松。覆蓋著革命者身上的鐮刀斧頭旗幟。立——正。敬——禮?!掖摇!_會、動員、表決心、喊口號。鐵路、公路、橋梁。匍匐前進(jìn)。凱旋門和樂隊。向天空鳴炮。白色的花園。白發(fā)蒼蒼的母親。
——《如歌的行板》
蒙太奇。拉開又拉去的鏡頭。一幅又一幅時代的畫面。充實的內(nèi)容。新穎的形式。音樂美。強(qiáng)烈的節(jié)奏感。生活圖畫又清晰又紛紜。思想感情又復(fù)雜又深邃。
王蒙小說語言的長短句的確獨特、巧妙、得體。長就長得驚人,短就短得出奇。
五
中國是一個最講規(guī)矩、規(guī)矩也最多的國家。各種各樣的有形無形、有益無益的規(guī)矩制約著人們的思想和行為。就說作為文學(xué)的第一要素的語言吧,也有不少的規(guī)矩。不是有語法嗎?怎樣組織和使用語言,是約定俗成的,從來如此,于是乎成了法則。誰不遵守誰就算“違法”。然而從來如此就要永遠(yuǎn)如此嗎?就不可以有所改動和發(fā)展了嗎?魯迅先生在當(dāng)時不是一破許多的清規(guī)戒律,寫的文章也有不大合乎語法規(guī)范的嗎?王蒙的小說語言除了基本上“遵紀(jì)”外,也有那么一些“違法”現(xiàn)象的。
譬如“七嘴八舌”這個成語,人們都這么用,這么用都接受,你要說成“五嘴六舌”或“九嘴十舌”,保準(zhǔn)有人笑你無知。王蒙不愧為“改革者”。他在《笑之聲》中改造了這個成語:“列車的聲音淹沒在不僅七嘴八舌,而且是七十嘴八十舌的喧囂里了”,看似不合乎規(guī)范,然而卻合于真實。用來形容人之多、聲之雜不是挺新挺妙的嗎?
《在小事二題·滾雪球》中有這樣的句子:
我忐忑地去吃中午飯。無臉見江東父老,還有江西的。
后面幾個字補(bǔ)充那個固定的俗語,味就不一樣了。準(zhǔn)確,有趣,而且為一般人所不為。
在王蒙的小說語言中還有嚴(yán)重“違犯”語言規(guī)范的呢!
全都亂了,全都顧不上了,除了權(quán)和錢,奪,反奪,反反奪,反反反奪和最最最最最以外,誰顧得上個別事情呢?
——《雜色》
顯然,這種不規(guī)則的疊字是語言規(guī)范所不允許的。然而又有什么辦法呢?那個一切都混亂了的年代就產(chǎn)生這種不規(guī)劃的語言,作家只是借這些親愛的同胞的古怪的語言(《風(fēng)箏飄帶》),對當(dāng)時不正常的社會生活和不正常的語言作了巧妙的揭露和含蓄的諷刺,可謂是“以毒攻毒了”,在這里說不定用那種規(guī)范的語言真不如這呢!而有些詞語被王蒙變得更“不成體統(tǒng)”了,就說“每況愈下”吧:
從此,丁一每況愈下,因而每下愈況,于是乎愈下而愈況,愈況而愈下,不知伊于胡底了。
——《說客盈門》
一個小小的“每況愈下”經(jīng)他這么一折騰,一翻整,就又有了新形式、新內(nèi)容了,這合乎語言規(guī)范嗎?再說,是先有各種語言現(xiàn)象,還是先有制約語言形式的語法呢?
文學(xué)語言規(guī)范不具備“永垂不朽”的屬性。創(chuàng)新的時代需要創(chuàng)新的文學(xué)語言。從這個意義上講,對于勇于創(chuàng)新的作家是不必橫加指責(zé)的,說不定他走的道路正是通向羅馬的呢!
王蒙的小說語言風(fēng)格具有一種統(tǒng)一的整體性的美,就像魯迅不論有多少筆名,寫下的總是魯迅的文字一樣,王蒙在他的各種語言運用中都充分體現(xiàn)了他獨特的語言風(fēng)格。
(責(zé)任編輯:呂曉東)
作者簡介:李 春,商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授。
參考文獻(xiàn):
[1] 曾鎮(zhèn)南.王蒙論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1987.
[2] 王 蒙.王蒙談創(chuàng)作[M].北京:中國文藝聯(lián)合出版公司,1983.
[3] 李 平編.中國現(xiàn)代作家與文學(xué)現(xiàn)象[M].鄭州:河南人民出版社,1991.
[4] 王慶生主編.中國當(dāng)代文學(xué)史[M].北京:高等教育出版社,2004.
[5] 黨秀臣主編.中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)[M].北京:高等教育出版社,2007.