楊宏丹
摘要:威廉·布萊克是英國(guó)杰出的詩(shī)人、畫(huà)家、雕刻家,被后世譽(yù)為英國(guó)浪漫主義詩(shī)人的先驅(qū)?!独匣ⅰ肥峭げ既R克《經(jīng)驗(yàn)之歌》中的一首作品,該詩(shī)因其磅礴的氣勢(shì)及深刻的內(nèi)涵歷來(lái)為廣大讀者和學(xué)者津津樂(lè)道。本文將從語(yǔ)言運(yùn)用和象征意象角度對(duì)該詩(shī)進(jìn)行分析,以期更好地理解威廉·布萊克詩(shī)中的內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:威廉·布萊克;《老虎》;語(yǔ)言運(yùn)用;象征意象
一、關(guān)于威廉·布萊克的簡(jiǎn)介
威廉·布萊克(1757-1827)是18世紀(jì)末19世紀(jì)初著名的詩(shī)人、畫(huà)家和雕刻家。因受家庭條件制約,布萊克沒(méi)有接受系統(tǒng)的正規(guī)教育。盡管他的部分詩(shī)歌得到了柯勒律治等人的欣賞,但總體而言,在其有生之年,布萊克的作品沒(méi)有得到世人的認(rèn)可,除了被某些人稱(chēng)之為“瘋子”、“精神異常的詩(shī)人”之外,布萊克沒(méi)有得到太多公眾關(guān)注。
布萊克生于一個(gè)偉大的變革時(shí)代,資產(chǎn)階級(jí)革命的浪潮席卷歐洲。受資產(chǎn)階級(jí)民主思想以及自身生活環(huán)境和階層的影響,布萊克的作品一貫站在廣大民眾的立場(chǎng),同情民主和自由,同情民族解放、婦女解放,他支持革命,反對(duì)統(tǒng)治階級(jí)出于野心發(fā)動(dòng)的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),反對(duì)一切專(zhuān)制暴政,支持美國(guó)人民和法國(guó)人民被迫進(jìn)行的武裝斗爭(zhēng)。其主要詩(shī)作集有《天真之歌》和《經(jīng)驗(yàn)之歌》?!独匣ⅰ肥峭げ既R克詩(shī)集《經(jīng)驗(yàn)之歌》中的一首名作,描寫(xiě)了暗夜的林莽中如火焰一般兇猛的老虎。其鏗鏘的韻律、磅礴的氣勢(shì)以及深刻的內(nèi)涵歷來(lái)吸引著廣大讀者和學(xué)者進(jìn)行探究、分析。下文將從語(yǔ)言運(yùn)用和象征意象方面對(duì)《老虎》進(jìn)行具體分析。
二、語(yǔ)言的運(yùn)用
《老虎》這首詩(shī)短小精悍、鏗鏘有力。該詩(shī)采用三步抑揚(yáng)格外加一個(gè)重讀音節(jié)的韻律,為全詩(shī)奠定了威嚴(yán)有力的基調(diào)。全詩(shī)共有六節(jié),塑造了一只擁有著“火焰般的眼睛”和“驚人的勻稱(chēng)”的猛虎:第一節(jié)開(kāi)頭連續(xù)的“老虎!老虎!”營(yíng)造出強(qiáng)烈的節(jié)奏感。整篇作品大量運(yùn)用頭韻,如“burning bright”,“distant deeps”,“frame thy fearful”,“began to beat”,“dare its deadly”等,以及尾韻“bright、night、art、heart、beat、feet”等,使得詩(shī)歌充滿(mǎn)音樂(lè)節(jié)奏美,讀起來(lái)朗朗上口。除了韻律節(jié)奏方面的特點(diǎn),該詩(shī)采用大量問(wèn)句:“什么樣非凡的手和眼睛/能塑造你一身驚人的勻稱(chēng)?”,“什么樣遙遠(yuǎn)的海底、天邊/燒出了你眼睛的火焰?”···層層疊問(wèn),顯示出作者對(duì)老虎創(chuàng)造過(guò)程的思考,表達(dá)了作者對(duì)老虎及其創(chuàng)造者的贊美之情,同時(shí),大量問(wèn)句也為詩(shī)歌增加了氣勢(shì)。讀完整首詩(shī),很容易看出第一節(jié)和最后一節(jié)幾乎一模一樣,只有一個(gè)詞不同:第一節(jié)的“could”到最后一節(jié)變成了“dare”。一詞之差,表達(dá)的卻是不同的感情:“could”表達(dá)了作者的疑問(wèn),經(jīng)過(guò)了一系列的疑問(wèn)鋪墊之后,作者最后用“dare”一詞來(lái)表現(xiàn)作者對(duì)創(chuàng)造老虎這件事情的難以置信、甚至是否定,突出體現(xiàn)了造物主的偉大和老虎的威猛。
三、象征意象
作為浪漫主義詩(shī)人的偉大先驅(qū),布萊克的作品很好地詮釋了形象思維和幻想與想象在詩(shī)歌創(chuàng)作中的作用,他運(yùn)用幻想與想象創(chuàng)造出大量象征意象,象征意象的運(yùn)用是布萊克詩(shī)歌的特點(diǎn)之一。在詩(shī)歌《老虎》中,布萊克動(dòng)用其豐富的想象力,刻畫(huà)出了極具象征意的老虎。許多學(xué)者從不同角度對(duì)《老虎》中的意象進(jìn)行分析,威克斯提德認(rèn)為對(duì)老虎創(chuàng)造過(guò)程的猜想是對(duì)創(chuàng)世精神的表達(dá),闡述了上帝的確存在、威力巨大無(wú)比的思想;達(dá)米昂(S.Foster Daminon)則認(rèn)為這首詩(shī)解決了“如何在對(duì)原罪的饒?。ǜ嵫颍┖驮锏膽土P(老虎)之間求妥協(xié)”的宗教問(wèn)題。本文作者更傾向于對(duì)老虎這一意象進(jìn)行政治意義的解讀。
正如上文已經(jīng)提到過(guò)的,布萊克生活的年代正是法國(guó)大革命、美國(guó)革命如火如荼的時(shí)代,英國(guó)亦受到革命的影響,資產(chǎn)階級(jí)覺(jué)醒,但資產(chǎn)階級(jí)的革命傾向受到殘酷壓迫。在這種情勢(shì)下,布萊克無(wú)法直接表達(dá)對(duì)革命的擁護(hù)與支持,只能通過(guò)較為隱晦的方式來(lái)表達(dá)自己的思想。從這個(gè)角度來(lái)進(jìn)行解讀,老虎象征著勢(shì)不可擋的革命,“黑夜的森林和草莽”象征著當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,締造者上天入海尋找老虎的眼睛可以理解為追求革命真理的過(guò)程艱辛無(wú)比,老虎心臟的搏動(dòng)象征著老虎的生命與激情,也象征著革命的核心,“恐懼的手”,“恐懼的腳”則可象征革命的權(quán)力,老虎的大腦象征革命的指導(dǎo)思想或革命智慧;“當(dāng)天上的繁星扔下銀矛,用眼淚滌蕩著蒼穹”引用了《圣經(jīng)》中的故事:天堂中的戰(zhàn)斗結(jié)束后,取得勝利的天使們沒(méi)有歡呼雀躍,而是為他們逝去的同伴傷心流淚。這個(gè)典故的運(yùn)用象征著革命可能會(huì)帶來(lái)的犧牲與眼淚,也象征著經(jīng)歷了英勇的斗爭(zhēng)及犧牲之后,革命終將取得勝利。
四、結(jié)語(yǔ)
“在一粒沙子里看到一個(gè)世界,在一朵野花里看到一座天堂”,威廉·布萊克用自己的作品對(duì)這句話(huà)進(jìn)行了最好的詮釋。短短的一首《老虎》,布萊克為我們展示了一個(gè)暗流涌動(dòng)的社會(huì),一個(gè)需要變革的時(shí)代,以及一顆渴望變革、渴求和平的心。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳堯,區(qū)鉷.威廉 · 布萊克與后現(xiàn)代主義 [J].中山大學(xué)學(xué)報(bào),2008 (3): 34-41.
[2] 袁憲軍. 威廉 · 布萊克的悲劇意識(shí) [J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào)——英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)刊 ( 二 ), 1992.
[3] 張德玉, 趙德玉.左金梅英美浪漫主義詩(shī)歌概論與欣賞 [M]. 青島:中國(guó)海洋大學(xué)出版社, 2006: 47-72.