賈樹學(xué) 李月如
摘要:對(duì)外漢語教學(xué)是語言教學(xué),其與非語言教學(xué)在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)原則和教學(xué)方法等方面存在本質(zhì)區(qū)別;同時(shí),對(duì)外漢語教學(xué)是第二語言教學(xué),不同于第一語言即母語的教學(xué);對(duì)外漢語教學(xué)還是把漢語作為第二語言、對(duì)外國人進(jìn)行的教學(xué)。
對(duì)外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)的教育實(shí)踐活動(dòng),它涉及教學(xué)活動(dòng)中教學(xué)原理、教學(xué)體系、教學(xué)過程、教學(xué)規(guī)律等相互關(guān)系和相互作用的各個(gè)方面,而對(duì)外漢語教學(xué)的終極目標(biāo),就是充分把握上述各方面的具體內(nèi)涵,歸納和制定對(duì)外漢語教學(xué)區(qū)別于其它教學(xué)的基本原則和方法,并以此指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐,提高對(duì)外漢語教學(xué)的效率和水平。而要想對(duì)上述各方面的內(nèi)涵進(jìn)行準(zhǔn)確把握,就必須要對(duì)外漢語教學(xué)這項(xiàng)獨(dú)特的教育實(shí)踐活動(dòng)的性質(zhì)進(jìn)行剖析和理解。
一、對(duì)外漢語教學(xué)是語言教學(xué),而非語言學(xué)教學(xué)
語言學(xué),英語表述是linguistic,是把語言作為一門科學(xué)進(jìn)行研究的學(xué)科,它所要研究的不是某一特定的語言,而是人類所有語言的特性。而語言,英語表述是language,則是指某一種特定的語言?;诖?,語言教學(xué)和語言學(xué)教學(xué)存在以下幾方面的本質(zhì)差異。
(一)教學(xué)目的不同
語言學(xué)是研究語言的性質(zhì)和規(guī)律的科學(xué),語言學(xué)的教學(xué)則是教授有關(guān)語言的理論知識(shí)以及有關(guān)語言的研究方法。語言學(xué)教學(xué)對(duì)不同的教學(xué)對(duì)象有不同的教學(xué)理論知識(shí)及有關(guān)語言的研究方法。
語言教學(xué)雖然也有受教育目的、學(xué)術(shù)目的、職業(yè)工具等各種不同的目的以外,從根本上來說都是為了使學(xué)生學(xué)會(huì)聽、說、讀、寫,能用語言進(jìn)行交際。語言是交際工具,教語言就是讓學(xué)習(xí)者掌握這個(gè)工具,培養(yǎng)他們運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。因此,語言課是技能課、工具課。雖然語言教學(xué)中也要教語言知識(shí)和語言規(guī)律,但這是為了使學(xué)習(xí)者掌握語言、運(yùn)用語言進(jìn)行交際而進(jìn)行的教學(xué),根本目的是培養(yǎng)和提高他們運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。如果我們?cè)谡Z言課上過多地講解語言知識(shí),例如講詞語的種種義項(xiàng),講語法知識(shí),而忽視了語言技能的訓(xùn)練,這就是混淆了語言教學(xué)和語言學(xué)教學(xué)的目的,違背了語言教學(xué)的規(guī)律。
(二)教學(xué)內(nèi)容不同
語言學(xué)的教學(xué)內(nèi)容是語言理論、語言知識(shí)和語言研究方法等。理論知識(shí)和方法組成了語言學(xué)教學(xué)內(nèi)容的整體性和系統(tǒng)性,而這種整體性和系統(tǒng)性體現(xiàn)了語言科學(xué)的科學(xué)系統(tǒng)。
語言教學(xué)的內(nèi)容是語言要素、語用規(guī)則、言語技能、言語交際技能以及相關(guān)文化知識(shí)。也就是說它的教學(xué)內(nèi)容包括語音、詞匯、語法、句式、語段、語篇、各種詞語、句式的語義和具體的用法:聽、說、讀、寫的技能,理解和表達(dá)的技能以及對(duì)文化背景的理解和跨文化交際的能力等等??傊Z言教學(xué)的內(nèi)容包括語言能力和語言交際能力。
(三)教學(xué)原則不同
教學(xué)原則是從一定的教育和教學(xué)目的出發(fā),在教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上,根據(jù)對(duì)教學(xué)過程客觀規(guī)律的認(rèn)識(shí)而制訂的指導(dǎo)教學(xué)工作的基本要求。教學(xué)原則對(duì)一切教學(xué)活動(dòng),包括教學(xué)計(jì)劃的制定、教學(xué)內(nèi)容的選擇、教學(xué)過程的組織、教學(xué)方法手段的運(yùn)用都有指導(dǎo)作用。
語言學(xué)教學(xué)的主要教學(xué)原則是教學(xué)內(nèi)容的科學(xué)性和系統(tǒng)性,理論聯(lián)系實(shí)際。語言教學(xué)的教學(xué)原則是以語言規(guī)律、語言學(xué)習(xí)和語言教學(xué)規(guī)律為基礎(chǔ),并在此基礎(chǔ)上制訂的一系列原則。它們是正確處理言語要素的傳授與語言技能、言語交際技能訓(xùn)練的關(guān)系。掌握語言的基礎(chǔ)知識(shí)和基礎(chǔ)技能。培養(yǎng)運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力原則:正確處理語言的形式結(jié)構(gòu)教學(xué)與語義結(jié)構(gòu)教學(xué)的關(guān)系,語法一語義一語用相結(jié)合的原則:正確處理語言與文化、語言知識(shí)與文語要素的關(guān)系,結(jié)構(gòu)一功能一文化相結(jié)合的原則;要根據(jù)教學(xué)對(duì)象的特點(diǎn)選擇和編排教學(xué)內(nèi)容。秩序漸進(jìn),加強(qiáng)重復(fù),螺旋式提高的原則;強(qiáng)化學(xué)習(xí)環(huán)境,自學(xué)學(xué)習(xí)與自然習(xí)得相結(jié)合原則:以學(xué)生為中心、教師為主導(dǎo),充分發(fā)揮學(xué)生主動(dòng)性、創(chuàng)造性原則,等等。
(四)教學(xué)方法不同
要貫徹教學(xué)原則達(dá)到教學(xué)目的,就要通過正確、有效的教學(xué)方法來實(shí)現(xiàn)。語言學(xué)教學(xué)的教學(xué)方法主要是通過講授使學(xué)生理解、掌握和應(yīng)用有關(guān)的理論知識(shí)。有一部分內(nèi)容如方言調(diào)查、語音實(shí)驗(yàn)等,則通過具體的調(diào)查實(shí)驗(yàn)等操作手段培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力。
語言教學(xué)則根據(jù)語言知識(shí)的傳授和言語技能及交際技能的訓(xùn)練。采取不同的教學(xué)方法。例如,理論講解要根據(jù)不同的內(nèi)容和不同的學(xué)習(xí)對(duì)象采用不同的方法:不同的言語技能和交際技能也要采取不同的訓(xùn)練方法:不論是理論傳授的內(nèi)容還是技能訓(xùn)練的項(xiàng)目都要有適量適時(shí)的重現(xiàn):教學(xué)內(nèi)容的選擇、編排、展示則要根據(jù)學(xué)生的接受程度進(jìn)行排列、組合:教學(xué)時(shí)間的安排要把重心放在言語技能和交際技能訓(xùn)練上等等。
(五)教學(xué)技巧不同
教學(xué)是一門科學(xué)。同時(shí)也是一門藝術(shù)。教學(xué)的藝術(shù)性通常通過教學(xué)技巧來體現(xiàn)。同樣的教學(xué)內(nèi)容、原則和方法。由于教學(xué)技巧的高下??梢允菇虒W(xué)效果產(chǎn)生很大的差別。
語言學(xué)教學(xué)主要是知識(shí)的傳授。需要一定的教學(xué)技巧。語言教學(xué)除了要講授一定的語言知識(shí),更重要的是要讓學(xué)習(xí)者在理解的同時(shí),正確掌握、熟練運(yùn)用所學(xué)內(nèi)容,所以如何使學(xué)生容易理解。這其中包括提問、板書等一系列教師的教學(xué)行為,如何快速掌握并正確運(yùn)用都與教學(xué)技巧有密切的關(guān)系,教學(xué)技巧的作用在語言教學(xué)中特別明顯。
二、對(duì)外漢語教學(xué)是第二語言教學(xué)
第二語言教學(xué)不同于第一語言即母語的教學(xué)。這種不同主要表現(xiàn)在以下三方面:1、第二語言教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的言語能力和運(yùn)用目的語進(jìn)行交際的能力。2、作為第二語言教學(xué),不可避免地要受到學(xué)習(xí)者的已掌握的第一語言對(duì)第二語言學(xué)習(xí)的影響。3、伴隨著語言學(xué)習(xí)。一種語言所體現(xiàn)的文化必然同時(shí)展現(xiàn)出來,并進(jìn)入學(xué)習(xí)者的意識(shí)之中。
三、對(duì)外漢語教學(xué)是把漢語作為第二語言的教學(xué)
這里的重點(diǎn)是漢語。作為第二語言教學(xué)的漢語不同于其他的語言,它有自己的特點(diǎn),漢語的特點(diǎn)和漢語教學(xué)的特點(diǎn)。漢語有自己的語音、詞匯、語法體系,這一套體系完全不同于西方語言的體系,漢語的書寫系統(tǒng)——漢字,又完全相異于拼音文字。漢語這些本身的特異性,使?jié)h語作為第二語言的教學(xué),一方面受到第二語言教學(xué)的普遍規(guī)律的制約。同時(shí)又有本身教學(xué)的特殊規(guī)律。漢語雖然沒有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化,但它有自己特定的時(shí)態(tài)表示法,這些都是教學(xué)的重點(diǎn)或者難點(diǎn)。由于漢字的特殊性,國外“聽說領(lǐng)先”的語言教學(xué)原則和方法就不一定完全適用于漢語作為第二語言的教學(xué)。漢字本身認(rèn)讀、書寫、記憶上的困難,漢字與閱讀的關(guān)系等一系列問題需要我們采取各種適應(yīng)不同要求的教學(xué)對(duì)象的方法。
四、對(duì)外漢語教學(xué)是針對(duì)外國人的把漢語作為第二語言的教學(xué)
這里所說的“對(duì)外國人”,主要區(qū)別于我國國內(nèi)少數(shù)民族的把漢語作為第二語言的教學(xué)。國內(nèi)的少數(shù)民族同屬于中華民族,浸潤于中華文化之中。各民族人民共同繼承、創(chuàng)造、發(fā)展著中華文化。而學(xué)習(xí)漢語的外國人來自不同的國家、地區(qū),他們的民族文化、社會(huì)習(xí)俗、觀念意識(shí)同中華文化有巨大的差異,這些差異會(huì)造成對(duì)漢語的理解、學(xué)習(xí)、運(yùn)用中的障礙,甚至產(chǎn)生誤解和沖突。所以對(duì)外漢語教學(xué)必須重視同語言密切相關(guān)的文化因素。