亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)習(xí)得中的母語(yǔ)句法負(fù)遷移現(xiàn)象及對(duì)策

        2009-04-29 00:00:00陳東霞
        考試周刊 2009年5期

        摘要: 母語(yǔ)遷移分為正遷移和負(fù)遷移,是第二語(yǔ)言習(xí)得中的普遍現(xiàn)象。本文以高職高專(zhuān)學(xué)生為例,對(duì)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)句法負(fù)遷移的現(xiàn)象進(jìn)行了分析,并提出了相應(yīng)的對(duì)策,以期對(duì)克服母語(yǔ)句法負(fù)遷移有所幫助。

        關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)習(xí)得 母語(yǔ)句法負(fù)遷移 現(xiàn)象及對(duì)策

        一、語(yǔ)言遷移理論

        遷移(transfer)是心理學(xué)的概念,指在學(xué)習(xí)過(guò)程中已獲得的知識(shí)、技能和方法、態(tài)度等對(duì)學(xué)習(xí)新知識(shí)、技能的影響。這種影響有的起積極、促進(jìn)的作用,叫正遷移(positive transfer),有的起阻礙的作用,叫負(fù)遷移(negative transfer),也叫干擾(interference)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語(yǔ)言的時(shí)候,由于已形成一整套第一語(yǔ)言的習(xí)慣,因此就存在第一語(yǔ)言(常常是母語(yǔ))習(xí)慣的遷移問(wèn)題。著名的應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家拉多(Lado)在1957年出版的《跨文化語(yǔ)言學(xué)》一書(shū)中指出:“我們可以把學(xué)生要學(xué)的語(yǔ)言及其文化,和他們自己的母語(yǔ)及文化拿來(lái)作系統(tǒng)化的比較,就可以預(yù)測(cè)及描述出容易學(xué)習(xí)及不易學(xué)習(xí)的句型”;“學(xué)習(xí)外語(yǔ)到底容易或困難,其關(guān)鍵就在于母語(yǔ)與外語(yǔ)的比較。類(lèi)似母語(yǔ)的部分就比較容易學(xué),不同的部分就比較難學(xué)?!备鶕?jù)拉多的這一觀點(diǎn),當(dāng)母語(yǔ)的某些特征與目的語(yǔ)相類(lèi)似或一致時(shí),容易產(chǎn)生正遷移;母語(yǔ)與目的語(yǔ)的差異導(dǎo)致負(fù)遷移。正遷移有利于外語(yǔ)學(xué)習(xí),負(fù)遷移則阻礙外語(yǔ)學(xué)習(xí),這就是對(duì)比分析(contrastive analysis)假說(shuō)。對(duì)比分析假說(shuō)對(duì)負(fù)遷移的強(qiáng)調(diào)過(guò)重,幾乎把第一語(yǔ)言對(duì)第二語(yǔ)言的影響全看作負(fù)遷移,曾遭到其他語(yǔ)言學(xué)家的質(zhì)疑和批評(píng)。

        隨著人們對(duì)二語(yǔ)習(xí)得研究的進(jìn)一步深入,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家普遍都承認(rèn)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)習(xí)得的重要作用,如Elli所指出的:“現(xiàn)有確鑿證據(jù)表明,母語(yǔ)是影響外語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)主要因素?!币虼耍梢钥隙ǖ氖牵簩W(xué)習(xí)者的母語(yǔ)在外語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中有重要的決定作用,當(dāng)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和使用外語(yǔ)的時(shí)候,自覺(jué)不自覺(jué)地都會(huì)受到它的影響。

        母語(yǔ)負(fù)遷移涉及到許多方面,本文著重討論句法負(fù)遷移。

        二、英語(yǔ)習(xí)得中的母語(yǔ)句法負(fù)遷移表現(xiàn)及對(duì)策

        由于筆者多年從事高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué),就以高職高專(zhuān)學(xué)生為例來(lái)說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者占大多數(shù),因此本文所討論的母語(yǔ)指漢語(yǔ)。根據(jù)筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)在學(xué)生的英語(yǔ)習(xí)得中存在非常明顯的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象,主要表現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯、句法和語(yǔ)用等方面,其中以句法負(fù)遷移最為突出。

        英漢兩種語(yǔ)言的句子內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式差異較大,這導(dǎo)致了句法負(fù)遷移的產(chǎn)生。受此影響,學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí)常常不能正確理解和使用英語(yǔ)句式。主要表現(xiàn)及對(duì)策如下:

        第一,不習(xí)慣英語(yǔ)的形態(tài)變化。漢語(yǔ)為無(wú)標(biāo)記語(yǔ)言,沒(méi)有嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,而英語(yǔ)則有著豐富的形態(tài)變化。母語(yǔ)習(xí)慣遷移至英語(yǔ)習(xí)得中,學(xué)生往往會(huì)在人稱(chēng)和數(shù)的變化、時(shí)態(tài)、詞性、人稱(chēng)代詞、主謂一致等方面犯錯(cuò)誤。例如,漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞沒(méi)有格,因此有些學(xué)生不能正確地使用英語(yǔ)人稱(chēng)代詞的格,如把代詞主格we,he,they等用為賓語(yǔ),或把代詞賓格us,him,them等用為主語(yǔ),或不會(huì)使用代詞所有格及物主代詞等;多數(shù)學(xué)生不習(xí)慣使用動(dòng)詞的不同時(shí)態(tài)或?qū)υ撌褂檬裁磿r(shí)態(tài)感到困惑,常亂用時(shí)態(tài),這和漢語(yǔ)動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)變化有直接關(guān)系;還有很多學(xué)生不習(xí)慣英語(yǔ)的詞形變化,經(jīng)常錯(cuò)用詞性,例如將形容詞當(dāng)動(dòng)詞使用,將名詞當(dāng)形容詞使用,或?qū)⑿稳菰~當(dāng)名詞使用等。大多數(shù)學(xué)生常犯的錯(cuò)誤還有:第三人稱(chēng)單數(shù)后面的謂語(yǔ)動(dòng)詞不加s,在情態(tài)動(dòng)詞或動(dòng)詞不定式符號(hào)to后不使用動(dòng)詞原形等,這類(lèi)錯(cuò)誤學(xué)生往往是在無(wú)意識(shí)中犯下的,而且是“屢錯(cuò)不改”。

        對(duì)策:對(duì)于人稱(chēng)代詞、數(shù)的變化、主謂一致等這一類(lèi)“低級(jí)錯(cuò)誤”,只要一經(jīng)指出,學(xué)生一般能馬上認(rèn)識(shí)到。要克服這種錯(cuò)誤不難,教師可以讓學(xué)生經(jīng)常做一些這方面的改錯(cuò)練習(xí),見(jiàn)到錯(cuò)誤立即指出,幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣;學(xué)生則要對(duì)自己嚴(yán)格要求,細(xì)心認(rèn)真地對(duì)待每一個(gè)句子,逐漸養(yǎng)成使用正確英語(yǔ)句式的好習(xí)慣。對(duì)于時(shí)態(tài),學(xué)生不僅要認(rèn)真學(xué)習(xí)并辨清每種時(shí)態(tài)的用法,而且在使用時(shí)要多考慮句子的上下文及時(shí)間背景,為動(dòng)詞選擇正確的時(shí)態(tài),而不是稀里糊涂地隨便使用一個(gè)形式。對(duì)于詞形變化,要正確地使用詞性,首先要記住不同詞性的同根詞,其次要認(rèn)清這個(gè)詞在句子中的地位,然后再選擇正確的詞性。說(shuō)到底,英語(yǔ)的形態(tài)變化就是一個(gè)習(xí)慣問(wèn)題,多用多練才能習(xí)慣這些變化,才不會(huì)隨便處理句子中的每一個(gè)詞,特別是動(dòng)詞。

        第二,對(duì)英語(yǔ)長(zhǎng)句理解困難。相對(duì)漢語(yǔ)而言,英語(yǔ)句子,尤其是書(shū)面語(yǔ)修飾成分較多,句子較長(zhǎng),而且漢英句式大不相同,這造成學(xué)生在理解英語(yǔ)長(zhǎng)句上的困難。例如這個(gè)句子:“Although the residents of my block were all very aware that one of our Australian roommates was a student who was pursuing a computer major and who seemed to know absolutely everything about computers,of course,Kofi had to ask me because I was from a country whose image was that of a highly technological society and a leading exporter of computers.”這個(gè)句子非常長(zhǎng),除主句外,還包含了六個(gè)從句,而且是從句套從句,結(jié)構(gòu)十分復(fù)雜。對(duì)于這樣的長(zhǎng)句子,學(xué)生往往不能掌握其句子結(jié)構(gòu)及詞與詞之間的邏輯關(guān)系,因而造成理解上的混亂。其實(shí),只要掌握了英語(yǔ)復(fù)合句的特點(diǎn),熟悉英語(yǔ)句子表達(dá)方式,就不難正確理解這個(gè)句子。總體來(lái)看,這個(gè)句子是由“Although”引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句(其中又套有多個(gè)從句),加“Kofi had to ask me”這個(gè)主句來(lái)構(gòu)成的(主句又帶了一個(gè)原因狀語(yǔ)從句),意思是說(shuō):“雖然我們大樓的人都知道有一位澳大利亞室友是計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,而且似乎是個(gè)電腦通,但因?yàn)槲业膰?guó)家給人的印象是一個(gè)高科技的國(guó)家,而且是計(jì)算機(jī)的主要出口國(guó),所以科菲來(lái)求我?!?/p>

        對(duì)策:英語(yǔ)句子尤其是長(zhǎng)句,常用各種從句和分詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等進(jìn)行修飾,因而句子顯得錯(cuò)綜復(fù)雜。學(xué)生要正確理解英語(yǔ)句子,首先必須掌握好各種英語(yǔ)句式,如定語(yǔ)從句、名詞從句、狀語(yǔ)從句及獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)、分詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、倒裝等,只有熟悉各種句式,才能迅速準(zhǔn)確地辨識(shí)它們。另外,在理解長(zhǎng)句子時(shí),要一口氣讀完整個(gè)句子,切勿單獨(dú)理解某個(gè)分句或句子成分,使之與整個(gè)句子割裂開(kāi)來(lái),這樣才能弄清楚各個(gè)句子成分之間的邏輯關(guān)系,從而正確地理解整個(gè)句子。此外,常做一些英譯漢、漢譯英的英漢互譯練習(xí),是提高英語(yǔ)句子理解能力的一個(gè)行之有效的方法。

        第三,用漢語(yǔ)思維來(lái)表達(dá)英語(yǔ)。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)句子重意合,上下文靠意思貫穿,只要能將意思表達(dá)清楚,并不講究形式上的完整,而英語(yǔ)則注重結(jié)構(gòu)上的關(guān)聯(lián)和完整,而且兩種語(yǔ)言在詞序的排列上也有很大的不同。學(xué)生在使用英語(yǔ)表達(dá)時(shí),受到母語(yǔ)遷移的影響,往往不能拋棄漢語(yǔ)思維方式,帶著漢語(yǔ)思維去使用英語(yǔ),從而造成中英混雜的“中式英語(yǔ)”。這在學(xué)生做漢譯英或?qū)懽髦斜憩F(xiàn)尤為突出。以下是從學(xué)生作文中摘錄的一段文字,可以典型地代表這種“中式英語(yǔ)”:I’m very sorry for yesterday thing that I didn’t come joined you birthday party.Yesterday,when I come out home ready going to you home,the company call me said have a thing must doing at once.So I haven’t time joined you Birthday party.I was ready a gift give you and I wanted give you some times.像這樣令人啼笑皆非、錯(cuò)誤百出的英語(yǔ)表達(dá)在高職高專(zhuān)學(xué)生的作文中比比皆是,是典型的母語(yǔ)句法負(fù)遷移的范例。

        對(duì)策:一種語(yǔ)言就代表一種思維方式。因此,在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的時(shí)候,學(xué)習(xí)者就應(yīng)該忘記母語(yǔ),拋開(kāi)漢語(yǔ)思維,只用英語(yǔ)去思維(always thinking in English),如此才能讓自己沉浸在英語(yǔ)的氛圍中,從而學(xué)習(xí)和使用正確、地道的英語(yǔ)。當(dāng)然,要做到用英語(yǔ)去思維,前提是掌握好各項(xiàng)英語(yǔ)知識(shí)。也可以背誦一些經(jīng)典的英語(yǔ)句式和文章,做到舉一反三。還要每天多聽(tīng),多說(shuō),多讀英語(yǔ),養(yǎng)成用英語(yǔ)思維的習(xí)慣。這樣,在使用英語(yǔ)的時(shí)候,就不會(huì)通過(guò)漢語(yǔ)思維去套用英語(yǔ),造出“中式英語(yǔ)”,而是直接使用地道的英語(yǔ)。

        3.結(jié)語(yǔ)

        對(duì)比分析假說(shuō)認(rèn)為,母語(yǔ)與目的語(yǔ)的差異越大,干擾越大,學(xué)習(xí)的困難也就越大。從以上的分析看,漢語(yǔ)與英語(yǔ)在句法結(jié)構(gòu)上的較大差異確實(shí)影響了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)習(xí)得。但喬姆斯基(Chomsky)等研究者認(rèn)為,語(yǔ)言之間的極大差異未必導(dǎo)致極大的學(xué)習(xí)困難。調(diào)查研究表明,兩種語(yǔ)言差別大,雖然掌握起來(lái)要慢一些,但干擾反而小,掌握的準(zhǔn)確度要大。在學(xué)習(xí)者初期的學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)比分析假說(shuō)可能有一定的道理,越到學(xué)習(xí)的后期,負(fù)遷移的影響愈來(lái)愈小。

        就英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)習(xí)得的干擾主要是因缺乏英語(yǔ)的有關(guān)知識(shí)而較多地依賴(lài)母語(yǔ)而造成的。因此,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者只要針對(duì)母語(yǔ)句法特點(diǎn)和自身實(shí)際形成相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略,扎實(shí)掌握英語(yǔ)句型和句法知識(shí),勤學(xué)多練,就能逐步克服母語(yǔ)句法負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)習(xí)得的影響,從而習(xí)得正確、地道的英語(yǔ)句法。

        參考文獻(xiàn):

        [1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論.北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2000.

        [2]王魁京.第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論研究.北京師范大學(xué)出版社,1998.

        [3]新編實(shí)用英語(yǔ)綜合教程(3).高等教育出版社,2003.

        (作者系四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院碩士研究生)

        亚洲桃色视频在线观看一区| 日韩中文字幕乱码在线| 亚洲中文字幕一区精品| 国产精品婷婷久久爽一下| 熟妇丰满多毛的大隂户| 四虎精品成人免费观看| 伊人亚洲综合影院首页| 亚洲中文av中文字幕艳妇| 久久精品夜色国产亚洲av| 91精品一区国产高清在线gif| 国产在线观看免费一级| 亚洲一区二区三区熟妇| 亚洲av综合色区| 色猫咪免费人成网站在线观看| 精品综合久久久久久99| 亚洲熟女熟妇另类中文| 亚洲精品~无码抽插| 国产偷国产偷亚洲清高| 国产精品毛片99久久久久| 99久久精品一区二区国产| 性色av免费网站| 北条麻妃在线视频观看| 极品少妇在线观看视频| 老熟妇乱子伦牲交视频| 欧美日韩中文国产一区发布| 午夜影院91| 久久久亚洲av午夜精品| 蜜臀性色av免费| 色吧综合网| 国产一级av理论手机在线| 亚洲午夜久久久精品影院| 综合无码一区二区三区| 日本高清一区二区不卡视频| 看国产亚洲美女黄色一级片| 亚洲国产日韩欧美综合a| 国产真人无遮挡作爱免费视频| 中文字幕成人乱码亚洲| 手机看片自拍偷拍福利| 久久婷婷成人综合色| 久久99久久99精品免视看国产成人| 国产激情在线观看免费视频|