亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從禮貌用語看中西文化差異

        2009-04-29 00:00:00
        考試周刊 2009年23期

        摘 要: 中國素有禮儀之邦的美譽(yù),但是在跨文化交際當(dāng)中卻會因?qū)Ξ惏钗幕娜狈α私舛斐烧Z用失誤。本文從禮貌原則出發(fā),以社交、禁忌、稱呼等方面來闡明禮貌用語在跨文化交際中的不同使用范圍。只有充分了解本國文化,了解并尊重他國文化,才能實(shí)現(xiàn)成功交際。

        關(guān)鍵詞: 禮貌用語 中西文化差異 跨文化交際

        前言

        禮貌作為一種文化習(xí)俗,在人腦中是根深蒂固的,它以巨大的力量促使人們按照本民族的習(xí)慣進(jìn)行交際,即使是許多有文化有教養(yǎng)、知道入鄉(xiāng)隨俗的人,也難以擺脫文化習(xí)俗的羈絆,在跨文化交際中有意無意地觸犯對方的禁忌,造成語用失誤。

        跨文化交際中很關(guān)鍵性的問題,就是人們能否沖破各自文化的藩籬和約束去領(lǐng)略認(rèn)可,或接受其他文化中多重且隱蔽的特性。為了順利融洽地進(jìn)行交際,除了建立良好的習(xí)俗差異意識,遵守“入境問禁,入國問俗,入門問佛”的禮儀、規(guī)范,更重要的還應(yīng)重視移情,不管是說話人還是聽話人,在認(rèn)知心理上都要樂于接受對方不同文化進(jìn)入自己的母語。移情在語用學(xué)上指語言交際雙方情感溝通,能設(shè)想和理解對方用意。

        我們中國人使用作為外國語的英語時(shí),不免會不自覺地觸及講英語的外國朋友可能忌諱的“非自由話題”。

        1.社交

        邀請朋友到家里吃飯,中國人總要盛情款待,為客人擺上一桌豐盛的飯菜,以及上好的酒。一般在英語國家的話,只需要一種酒,而忌諱幾種酒混飲。西方酒類繁多,講究什么場合喝什么酒,吃什么菜喝什么酒,不可濫飲。在宴席上,中國人喜愛勸客人喝酒吃菜,唯恐招待不周,甚至往朋友碗里夾菜。而在西方是忌諱這樣做的,他們隨客人的意愿,從不強(qiáng)迫客人吃什么喝什么,常常說:“Help yourself,please.”所以在西方做客就不要客氣了。

        漢語中不說“我喜歡你的……”來恭維對方,以免令人感覺垂涎三尺;在應(yīng)對贊揚(yáng)時(shí),貶己尊人是中國禮貌的最大特點(diǎn),被公認(rèn)為是一種謙虛。英語則對于他人的恭維表示高興。這里的沖突是,我們認(rèn)為他們的迎合方式不夠謙虛,自以為是;而他們把我們的否定、自貶,看成是自卑虛偽,言不由衷。這是兩種不同文化傳統(tǒng)帶來的結(jié)果。我們強(qiáng)調(diào)社會和集體的力量,不提倡個(gè)人突出,而他們則注重個(gè)性解放與發(fā)展,肯定突出自我,他們對我們的自謙不理解。

        在向別人征求意見時(shí),直接地拒絕在中國人看來容易產(chǎn)生不和并且不夠禮貌。因?yàn)檫@種做法違反了漢人處世的原則,為了不使對方產(chǎn)生不快,就用那些含蓄、模糊的禮貌的話語間接地拒絕對方,讓對方自己知難而退。

        英國人使用“謝謝”比說漢語的人要普遍得多,他們常常把“Thank you”掛在嘴邊,即使是家庭成員之間或戀人之間也不例外。而操漢語的人不像西方人那樣頻頻致謝。我們對理所當(dāng)然的服務(wù)一般不致謝,夫妻或親屬之間不用謝謝,越是親近的人越不講客氣,這是我們的文化傳統(tǒng),否則會被認(rèn)為是裝腔作勢;受表揚(yáng)或贊美時(shí),一般不說謝謝,以免給人不謙虛的感覺,因?yàn)橹x謝等于默認(rèn)贊美;工作職責(zé)范圍,只要不涉及個(gè)人情誼,即使別人替自己辦了事也無需致謝。漢語感謝語多用于確實(shí)受人之惠時(shí),并且感謝語的表達(dá)方式也靈活多樣。漢語多用移情“讓你破費(fèi)了”。在對話場合,站在對方角度考慮問題比直接感謝更為親切,真正體現(xiàn)漢語情真意切,體現(xiàn)漢人的禮貌(林一心,1997:31)。

        2.禁忌

        由于相同的生理和心理需要,人類共同具有某些榮辱感和羞恥感。漢英普遍存在著“說兇即兇,說禍即禍”的恐懼心理,對神和鬼都有一種敬畏之心,不同的只是神是圣潔的而鬼是可怕的,但兩者都是輕慢不得。中西兩種文化中都有許多禮貌禁忌語。如涉及排泄、疾病、死亡、性行為等。英語中把四個(gè)字母的詞歸為英語中最忌諱的詞,既然人們忌諱某些事物,而在言語交際中又不能完全避開,于是就用迂回委婉的表達(dá)方式——委婉語。

        一個(gè)意思常常可以產(chǎn)生一個(gè)以上的委婉語。我們把委婉語分為兩類,一種是詞語的委婉。用那些美好悅耳的詞來代替那些過分外露,引人反感、恐懼或者惡心的詞語,以掩蓋赤裸裸的事實(shí)。比如,對于老人切忌以old(老)相稱。英語中,稱老年為“golden years”,老年人為“ senior citizens”;罷工不說“strike”卻說“industrial action”;解雇不說“dismiss”卻說“discontinue one’s serve”。相反在中國,老是智慧和經(jīng)驗(yàn)的象征,“老馬識途,老當(dāng)益壯”,年齡大者是“老教授,老壽星”。這類禁忌在中國要比西方少得多,特別是西方人認(rèn)為是最大的禁忌——隱私,而我們覺得是很平常的事,是我們常常談?wù)摰脑掝}。但中國人也有忌談的東西,那常常是涉及個(gè)人尊嚴(yán)的短處、痛楚、缺陷等方面的事情。西方人非常崇尚個(gè)人主義、獨(dú)立精神,很重視隱私。隱私是神圣不可侵犯的,個(gè)人隱私包括個(gè)人的年齡、財(cái)產(chǎn)、工資、收入、婚姻、戀愛等,在與他們交談時(shí),不要涉及這些話題。英語中有句諺語“A man’s home is his castle.”,其意思是一個(gè)人的家是神圣不可侵犯的,未經(jīng)許可,不得入內(nèi)。

        我們會聽到中國人用英語冒出一句寒暄話:“Have you had your meal?”作為漢語交際中這一語言現(xiàn)象的產(chǎn)生不是偶然的。它是漢民族文化的社會背景、生活習(xí)慣在語言中的一種折射現(xiàn)象。中國是一個(gè)傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國家,在遠(yuǎn)古時(shí)代生產(chǎn)技術(shù)落后,吃飯問題一直是困擾著人們生存的一個(gè)最突出的問題。為了延續(xù)聲明,先得解決吃飯問題,問候語“吃了嗎”正是在社會食物嚴(yán)重缺乏、人們經(jīng)受饑餓煎熬的社會背景下產(chǎn)生的。反映了先民對生存首要條件的極大關(guān)注,民以食為天,反映了一種求生的欲望刺激了民族食欲的狀況(郭淑萍,2002:143)。即便現(xiàn)在已經(jīng)基本解決了溫飽,“吃了沒有?”還常被我們的嘴里出現(xiàn)。

        作為聽話人,如果他們意識到身在異國,注意到跨文化交際的語用移情,他們就不會介意我們因?yàn)槲幕町惗紶柣祀s在英語中的異國特色,也不會因?yàn)槁牭轿覀兊挠⒄Z而產(chǎn)生不愉快的民族情緒。

        第二類委婉語是通過整個(gè)句子來表現(xiàn)客氣或禮貌,在語氣或語態(tài)上作些調(diào)整,使人聽起來委婉舒服,不那么咄咄逼人,有分寸。如英語中“I am not sure.I don’t know.Do you really think so?”或?qū)⒎穸ǖ膽B(tài)度隱藏在肯定句中。如:

        You lived in London?

        I was born there.(張迎雪等,2004:84)

        但是在中文中,通常會這樣用:“你的建議,我們有些同意,有些要回去研究一下,是否下次再談?”這樣,通過暗示的方法,讓對方在緩和的氣氛中仔細(xì)反思,既可以使他不失面子,有臺階下,又能及時(shí)提醒他:我們有不同意見,值得商榷。

        又如,某人拜訪一位作家,說到很晚,主人有心辭客,卻不便直說。只是乘隙插了一句“給你再上點(diǎn)茶吧?”某君猛然醒悟,連忙告辭。添茶是待客熱情周到的行為,而主人卻要征求客人的意見,很客氣地詢問,言外之意就是“你是否還要繼續(xù)地談下去”,十分含蓄,既表達(dá)了自己的意思,又不傷害別人的面子,看來這就是性格內(nèi)向的中國人的典型表達(dá)禮貌的方式。

        3.稱謂

        在中國,自古就有帝諱、祖先諱等,而在英語中的稱謂上,這一點(diǎn)要好一些,雖然對于君王室、高級神職人員、社會地位較高的人士的稱謂有一些嚴(yán)肅的規(guī)則,但一般不存在諱名問題,因?yàn)槊咳硕枷M瑒e人無拘無束地接觸,不喜歡別人過分客氣地恭維,所以在大多數(shù)情況下,用Mr+姓,或Miss/Mrs+姓稱謂別人就可以了。晚輩沿用長輩的名字不犯忌,長晚輩之間直呼其名的現(xiàn)象也很常見,而這些在我國的習(xí)慣中都被視為無教養(yǎng)。

        4.習(xí)俗

        中國人和西方人對于禮貌或者客氣的理解不同,常常會導(dǎo)致一些交際的困難。

        Chinese Host:Do wash your hands and faces.And this will make you feel cooler.

        Foreign Guest: I am OK!Really!

        Chinese Host:Please,it is no trouble at all.

        Foreign Guest:I have make-up in my face (embarrassed).(崔義平,2004:67)

        再比如王先生與約翰先生談話時(shí)雙方都很高興,在分手時(shí)約翰表示要找個(gè)時(shí)間與王先生共進(jìn)晚餐。王先生欣然應(yīng)允,幾周后,他開始懷疑對方毫無誠意,因?yàn)榧s翰先生在發(fā)出邀請后再沒來約定晚餐的具體時(shí)間和地點(diǎn)(羅納德·考倫著,施家煒譯,1995:5)。

        當(dāng)一個(gè)英國人懷了孕,樂呵呵地告知其中國朋友:“Hi,my friend.I tell you something.I am pregnant.Would you like to touch it?”而在中國一般是難以接受的。人們常常用“有喜了,快當(dāng)媽媽了?!敝惖奈裾Z來代替。如果一對夫婦久婚不育,作為“不孝有三,無后乃大”的思想根深蒂固的中國,漢語中則會用“膝下荒涼”、“斷了香火”等委婉語。當(dāng)然,語言禁忌在某種意義上對語義的發(fā)展和變化,對詞匯的擴(kuò)大都起了一定促進(jìn)作用。禁忌是有時(shí)代性的,隨著社會以及人們知識的發(fā)展而發(fā)展,原來是完全禁忌的現(xiàn)在卻能接受。

        結(jié)語

        當(dāng)人們處于不同的文化之中,言語交際雖然使用了符號關(guān)系正確的句子,但不自覺地違反了人際規(guī)范或社會規(guī)約,或者不合時(shí)間空間,不看對象,這樣造成的不禮貌用語是跨文化交際中應(yīng)該盡量注意的問題。

        禮貌用語要吸收人類一切優(yōu)秀的文明成果,不同民族的文化揚(yáng)長避短,交匯融合,歷史上不乏其例。我們對西方的文化采取科學(xué)的態(tài)度,積極吸收和借鑒對比,就一定能促進(jìn)中西文化的交流,使我們的交際更加流暢、舒適。

        參考文獻(xiàn):

        [1]崔義平.語用負(fù)遷移視角的語用失誤[J].山東外語教學(xué),2004,3:67.

        [2]郭淑萍.跨文化交際中的禁忌與文化移情[J].商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,3:143.

        [3]林一心.社交禮貌用語與民族文化心態(tài)[J].教育評論,1997,01:31.

        [4]羅納德·考倫著,施家煒譯.跨文化交際:話語分析法[M].社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1995.5.

        [5]張迎雪,董艷麗,薛仁喜.英漢語言中禮貌表達(dá)法之比較[J].山東外語教學(xué),2004,4:84.

        久久精品欧美日韩精品| 国产成人精选在线不卡| 久久综合国产乱子伦精品免费 | 国产普通话对白视频二区| 国产精品久久久久久久久久影院| 国产亚洲AV片a区二区| 免费观看日本一区二区三区| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频| 亚洲日本在线电影| 国产一起色一起爱| 男女18禁啪啪无遮挡| 国产精品亚洲片夜色在线| 亚洲国产av午夜福利精品一区 | 国产成人精品日本亚洲专区61| 亚洲国产成人久久一区www| 毛片av在线播放亚洲av网站| 亚洲国产成人久久综合三区| 一区二区三区乱码专区| 成人免费无码视频在线网站| 全球中文成人在线| 免费看一级a女人自慰免费| 蜜桃一区二区三区在线视频| 精品无码久久久久久久久水蜜桃| 影音先锋每日av色资源站| 免费一级欧美大片久久网| 国产一级一厂片内射视频播放| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久久亚洲av波多野结衣| 久久精品无码专区免费青青| 在线丝袜欧美日韩制服| 亚洲黄色一插一抽动态图在线看| 久久狼精品一区二区三区| 激情航班h版在线观看| 亚洲人成无码网www| 日本护士一区二区三区高清热线| 蜜桃传媒网站在线观看| 国产莉萝无码av在线播放| 国产无套视频在线观看香蕉| 亚洲中文字幕综合网站| 亚洲熟女熟妇另类中文| 久久精品国产亚洲av影院|