亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析中式英語之成因

        2009-04-29 00:00:00胡巧斐
        考試周刊 2009年42期

        摘要: 本文首先闡述了探索中式英語起源的重要性,然后從三個(gè)方面研究了中式英語的成因,并提出了如何學(xué)習(xí)地道英語的思路。首先以Jean Piaget的起源認(rèn)識(shí)論分析解釋中式英語的起因,然后從中英文思維模式的差異分析中式英語的起因,最后從中英文語言習(xí)慣的差異分析中式英語的起因。本文在分析中式英語起因之后,提出了如何學(xué)習(xí)地道英語的建議,為廣大學(xué)生學(xué)好英語提供了思路。

        關(guān)鍵詞: 中式英語認(rèn)識(shí)論 思維模式 語言習(xí)慣 起因

        改革開放后,在中華大地上掀起了學(xué)習(xí)英語的熱潮。近年來,無論男女老少,都熱衷于學(xué)習(xí)英語。很多人從幼兒園開始學(xué)習(xí)英語,英語一直伴隨著學(xué)生的入學(xué)與成長,并且很多高校規(guī)定大學(xué)生不通過CET-4的話就不能獲得學(xué)士學(xué)位。很多學(xué)生聽的、讀的是標(biāo)準(zhǔn)的、地道的英語,但說的、寫的卻是中式英語。非英語專業(yè)的學(xué)生往往不能與外國人正常交流,英語專業(yè)的學(xué)生也常常使用中式英語與外國人交流,但常遇尷尬。因此,學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)英語,克服中式英語的不足已經(jīng)勢在必行。

        學(xué)習(xí)英語的目的是為了與外國人交流,然而中式英語卻不利于順利、流暢地表達(dá)我們的意思,因而如何解決中式英語所存在的問題是擺在我們面前的一個(gè)重要課題。要想解決這一問題,我們必須分析中式英語的起源與成因,然后再有針對性地提出解決方案。筆者將分別從Jean Piaget的起源認(rèn)識(shí)論、中英文思考模式的差異及中英文語言習(xí)慣的差異等方面分析解釋中式英語的起因,并提出如何學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)英語的建議,旨在為廣大學(xué)生學(xué)好英語提供了思路。

        一、從認(rèn)識(shí)論角度分析中式英語的成因

        1.起源認(rèn)識(shí)論。

        Jean Piaget因其起源認(rèn)識(shí)論而著名,是現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)的奠基人。Jean Piaget的起源認(rèn)識(shí)論首先分析知識(shí)產(chǎn)生的歷史、衍生,以及概念在心理學(xué)上的起源,然后在此基礎(chǔ)上解釋知識(shí),尤其是科學(xué)知識(shí)。Jean Piaget強(qiáng)調(diào)知識(shí)的產(chǎn)生與累積是在主客體之間相互作用的過程中產(chǎn)生的,然而單個(gè)知識(shí)的產(chǎn)生過程具有一定的特殊性和多樣性,不能以統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)加以分類,因?yàn)榧词箍腕w沒有差別,認(rèn)識(shí)主體的不同也將導(dǎo)致差異。

        2.同化與融合。

        同化與融合在Piaget的起源認(rèn)識(shí)論中非常重要,他認(rèn)為假如一個(gè)孩子可以接受全部的刺激,但并不能適應(yīng)它們,孩子僅僅知道大部分框架,卻沒有能力詳細(xì)區(qū)分這些刺激,即他們會(huì)發(fā)現(xiàn)很多事情是簡單的相似。另一方面,假如孩子能夠適應(yīng)全部的刺激,但并不能同化吸收它們,孩子僅能知道有限的框架,且沒有能力比較他們,因而孩子會(huì)發(fā)現(xiàn)這些事情只是簡單的不同,這一理論可用于解釋中式英語的成因。絕大部分中國學(xué)生首先學(xué)習(xí)了他們的母語——漢語,在學(xué)習(xí)英語之前已經(jīng)掌握了漢語文化的基本知識(shí)。根據(jù)Piaget理論,中國學(xué)生在小學(xué)階段已經(jīng)掌握了豐富的漢語的框架和漢語文化,當(dāng)他們在中學(xué)階段學(xué)習(xí)英語時(shí),母語漢語將會(huì)排斥英語,已經(jīng)形成的母語框架將嚴(yán)重影響第二語言——英語的學(xué)習(xí)。開始,他們在母語框架內(nèi)吸收英語條款,即根據(jù)漢語規(guī)則理解英語。當(dāng)初學(xué)者偶然遇到一些英語規(guī)則與漢語之間存在很大的不同時(shí),他們將試圖吸收消化,并產(chǎn)生新的英語框架。Piaget認(rèn)為同化吸收與適應(yīng)之間存在著某種平衡,在學(xué)習(xí)英語的過程中,假如同化作用遠(yuǎn)大于適應(yīng)性,英語學(xué)習(xí)者將會(huì)受母語的嚴(yán)重干擾,從而產(chǎn)生中式英語。

        3.克服母語干擾,學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)英語。

        根據(jù)認(rèn)識(shí)論的觀點(diǎn),中國學(xué)生應(yīng)將自己置于英語環(huán)境中。初學(xué)者需長期接受英語的刺激,并適應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)英語的規(guī)則,從而克服母語的影響。中國學(xué)生可以通過看英文電影、肥皂劇,看英文雜志,聽英語廣播等途徑接觸標(biāo)準(zhǔn)的英語,比較中國與外國在這些材料中的差異,從而吸收、適應(yīng)漢語和英語的使用規(guī)則,這對學(xué)習(xí)地道的英語具有重要的意義。另外,如有機(jī)會(huì)可以與來自英語國家的同學(xué)交朋友,這對學(xué)習(xí)英語非常有益。來自不同國家、具有不同文化背景的同學(xué)之間可以同時(shí)采用漢語和英語進(jìn)行交流,這有利于在學(xué)習(xí)英語的過程中實(shí)現(xiàn)吸收與適應(yīng)的平衡。

        二、思維模式的異同是中式英語的又一成因

        世界上有很多民族,他們擁有不同的語言和不同的文化背景,但他們需要經(jīng)常地交流。英語是世界上應(yīng)用最廣泛的語言,因此為了能與外國人進(jìn)行良好的交流,中國人努力學(xué)習(xí)英語。然而中國人自小接受了中國文化的熏陶,他們往往在漢語思維模式下以英語進(jìn)行交流,而漢語和英語之間的思維模式存在很大的不同,因而產(chǎn)生了中式英語,筆者將從以下幾個(gè)方面對此進(jìn)行論述。

        1.謙虛與炫耀。

        語言是在勞動(dòng)過程中產(chǎn)生的,同時(shí)也折射出其中的文化。古代的儒家思想對中華民族影響至深,培養(yǎng)了中國人謙虛、自律的特性。為了展示禮儀,中國人基本上不接受贊揚(yáng),盡管基督教教育西方民眾要保持謙虛,但西方人因經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速常表現(xiàn)為高姿態(tài)。為了顯示競爭態(tài)勢,西方人常在日常交談中夸耀自我。中西方文化的差異如此之大,如果交流雙方不明白中西方思維模式的差異,勢必在交流過程中產(chǎn)生誤解:中國人會(huì)認(rèn)為西方人傲慢自大,而西方人也會(huì)采用不合適的態(tài)度對待中國人。中國人學(xué)習(xí)英語的過程中,最好能克服并超越漢語思維模式,否則,英文語句以漢語模式表達(dá)出來就成了中式英語。

        2.缺乏自信與過度自信。

        除了謙虛與自律以外,中國學(xué)生說中式英語還因?yàn)槠淙狈ψ孕?。一些與亞洲人打交道的西方人說:亞洲人在交流過程中過于重視別人的感受,注意保護(hù)他們的尊嚴(yán),給他們面子。確實(shí)如此,中國人非常關(guān)心面子,他們常先考慮結(jié)果,以避免困窘的發(fā)生。但一個(gè)人反復(fù)思考一個(gè)問題多次,他將變得不自信,并在說英語的過程中表現(xiàn)為中式英語。而西方人則過度自信,只要他們對問題有一些了解,他們就會(huì)直接發(fā)表自己的評論,而無需任何的開場白。當(dāng)他們有話想說時(shí),他們很少進(jìn)行保留。如果學(xué)習(xí)英語的學(xué)生缺乏自信,他們就需要多發(fā)表評論。缺乏自信的學(xué)生時(shí)常靜靜地站著,雙眼向下,并回答:“Sorry,I do not know!”顯然,他們也有自己的想法,但他們不敢說出來,因而在他們的表達(dá)中就出現(xiàn)了諸如“perhaps,maybe,I’m afraid,I’m not sure”之類的詞。

        3.委婉與坦率。

        若一個(gè)中國人拿出他妻子的照片給美國人看,美國人會(huì)說:“她真漂亮!”中國人則回答:“哪里!哪里!”美國人對此回答則表示詫異,但他會(huì)機(jī)智地回答:“任何地方?!鳖愃七@種由思考模式的詫異導(dǎo)致的交流障礙還很多,就是因?yàn)槲鞣饺瞬幻靼自谶@種情形下的中式英語。當(dāng)西方人受到稱贊時(shí),他們會(huì)回答:“謝謝!她很漂亮?!睘榱吮苊庠诓煌幕慕涣髦挟a(chǎn)生中式英語,中國人宜直接表達(dá)出自己的意思。為了避免唐突和無禮,中國人往往在談話結(jié)束前說一些鼓勵(lì)談話者的話,或者談話者關(guān)心的話,而西方人則不習(xí)慣如此,他們不會(huì)說什么話來暗示談話結(jié)束,而是以直接的方式表達(dá)。如:“I hope that you could work harder than before.”和“Pay attention to your health.”之類,西方人則會(huì)認(rèn)為你在批評他之前沒有好好工作,或者他的身體不是很健康,由此可能會(huì)在不愉快的氣氛中結(jié)束彼此的交流。

        4.克服思維模式的差異,說標(biāo)準(zhǔn)英語。

        中國學(xué)生掌握中西文化思維模式的差異對學(xué)會(huì)如何與外國人交流仍十分重要。當(dāng)與中國人交流時(shí)保持謙虛仍有必要,而與外國人交談則無需過度謙虛,否則將會(huì)在交流中產(chǎn)生誤解。另外,中國學(xué)生在與外國人交流中要有信心,要善于表達(dá)自己的榮耀、才能,能夠夸獎(jiǎng)自己的家鄉(xiāng)、祖國,這也十分有利于克服中式英語的產(chǎn)生。在處理委婉與坦率時(shí)則有些復(fù)雜,假如外國人接受過相關(guān)培訓(xùn),知道中國文化的背景,則表示適當(dāng)?shù)奈衽c謙虛則是中華文化的禮儀所需,而如果外國人不知中國國情,則會(huì)在交流中產(chǎn)生誤解,此時(shí)則以坦率交流為好。為了避免在交流中產(chǎn)生誤會(huì),在初次交流時(shí)以坦率表達(dá)為宜,等熟知其對中國國情的了解程度之后則可以視情況以委婉方式表達(dá)。

        三、語言習(xí)慣的不同導(dǎo)致中式英語的產(chǎn)生

        很多中國人在初中階段開始學(xué)習(xí)英語,此時(shí)他們已具有較深的母語知識(shí),習(xí)慣用漢語模式表達(dá)英語,在學(xué)習(xí)英語的過程中,用漢語的觀點(diǎn)進(jìn)行思考,而不采用西方國家的語言習(xí)慣進(jìn)行思考,由此產(chǎn)生了很多中式英語詞匯。中英文語言習(xí)慣的不同可以從詞匯和語句結(jié)構(gòu)兩個(gè)方面進(jìn)行闡述。

        1.詞序差異。

        詞序差異包括造字和詞組兩個(gè)方面。許多中國的漢字和詞組沒有對應(yīng)的英文字符,如:由兩個(gè)意思相反的漢字字符組成的詞、由兩個(gè)意思相近的漢字字符組成的詞,以及由量詞和數(shù)次組成的詞等。另一方面,很多英文單詞也沒有對應(yīng)的中文詞組,如:由代名詞和名詞組成的英文詞組“he—goat, she—goat, he—wolf, she—wolf”。中英文的字符和詞組之間不存在一一對應(yīng)的關(guān)系導(dǎo)致了中式英語的產(chǎn)生。即使中英文的詞存在同等結(jié)構(gòu),它們也仍然有很多差別,如中文的“大小”在英語中翻譯為“small and large”, “遲早”翻譯為“sooner or later”, “前后”翻譯為“back and forth”。

        2.語句結(jié)構(gòu)不同。

        很多中國人在翻譯英語時(shí)是按照漢語語句結(jié)構(gòu)的模式逐字翻譯的,而沒有采用英文模式進(jìn)行翻譯。英語的句型多種多樣,而漢語的句型則相對固定。英語以SVO結(jié)構(gòu)為核心,常采用各種連詞、短語及修飾語,使語句表達(dá)趨于復(fù)雜化。中國人易受中文句型的影響,習(xí)慣于使用許多簡單句,從而導(dǎo)致其英文表達(dá)蒼白無力。在英文表達(dá)中不會(huì)重復(fù)使用同一個(gè)詞,而采用代名詞去替代一個(gè)詞;而在漢語中則會(huì)在同一句中重復(fù)使用同樣的詞。當(dāng)將漢語翻譯成英語時(shí),需避免重復(fù)使用同一個(gè)詞語和多個(gè)代名詞;而將英語翻譯成中文時(shí),需避免過度使用代名詞,而使用更多的實(shí)義詞,否則就會(huì)產(chǎn)生中式英語,影響表達(dá)的效果。

        3.熟悉兩種語言習(xí)慣,學(xué)地道英語。

        因?yàn)橹杏⑽闹g存在著太多不同的語言表達(dá)習(xí)慣,所以英語初學(xué)者常感覺掌握英語語法很困難。但要學(xué)好英語,必須熟練掌握好英語語法,一方面可以參加英語語法課程學(xué)習(xí),教師將會(huì)詳細(xì)講述英語語法,同時(shí)可以閱讀語法書籍,以鞏固課堂上教師所講的英語知識(shí),并將重點(diǎn)難點(diǎn)記錄下來。另一方面,學(xué)生應(yīng)多做語法練習(xí)題,這對學(xué)生熟練掌握好英語語法很重要。

        中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)常會(huì)犯錯(cuò)誤,但應(yīng)及時(shí)改正,以避免中式英語。廣大學(xué)生應(yīng)學(xué)習(xí)西方的文化,了解其習(xí)俗,學(xué)會(huì)他們的思考模式和語言表達(dá)習(xí)慣,從而提高自身的英語知識(shí)水平。在學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生要盡力模仿西方人的表達(dá),這是學(xué)習(xí)地道英語的一條捷徑。同時(shí),學(xué)生還應(yīng)熟悉中式英語的成因,包括從認(rèn)識(shí)論的角度、思維模式及語言習(xí)慣三個(gè)方面體會(huì)中英文之間的差別。學(xué)生應(yīng)在英文模式下進(jìn)行思考、學(xué)習(xí),可以通過看英語電視、閱讀英文雜志等方式進(jìn)入英文思維。另外,學(xué)生還可以背誦一些優(yōu)美的英文語句和段落,這有利于今后說出地道的英語。當(dāng)中國學(xué)生與外國人交流時(shí)要充分地表現(xiàn)出自信心與自豪感,這對于克服中式英語、改善交談效果十分有益。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Hall,E.T.Beyond Culture.Garden City,NY: Doubleday,1976.

        [2]Joan Pinkham with the collaboration of Jiang Guihua. The Translator’s Guide to Chinglish.Beijing: Foreign Language Teaching And Research Press,2004.

        [3]Rod Ellis.The Study of Second Language Acquisition.Oxford: Oxford University Press,1994.

        [4]馬慶林,季建芬.“中式英語”成因之認(rèn)知分析 [J].西北大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2003,33(4):158-160.

        [5]毛海鳳,黃汝干.從漢英語義結(jié)構(gòu)的角度看漢譯英中的中式英語 [J].南昌航空工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2001,3(4): 88-90.

        [6]王湘. 思維方式,文化背景與中式英語 [J].湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2000,24(2): 132-134.

        [7]楊歆. 從文化生活及語言習(xí)慣差異淺談中式英語現(xiàn)象 [J]. 南京工程學(xué)院學(xué)報(bào),2002,2(1): 60-62.

        成av人大片免费看的网站| 久久夜色撩人精品国产小说| 国产欧美精品在线一区二区三区| 不卡国产视频| 成人av在线免费播放| 中文字幕亚洲一区二区不下| 成年女人色毛片| 国产精品日韩高清在线蜜芽| 中文字幕偷拍亚洲九色| 久久久熟女一区二区三区| 疯狂做受xxxx高潮视频免费| 装睡被陌生人摸出水好爽| 亚洲国产成人Av毛片大全| 国产精品又爽又粗又猛又黄| 日韩精品人妻中文字幕有码| 亚洲国产长腿丝袜av天堂| 无码一区东京热| 成人爽a毛片免费网站中国| 国产成人亚洲精品无码青| 亚洲成色www久久网站夜月| 成人国产在线观看高清不卡| 国产日产韩国级片网站| 中国精品18videosex性中国| 国产成人精品无码播放| 久久一区av蜜桃人妻| 中文有码人妻字幕在线| 在线欧美中文字幕农村电影| 亚洲免费观看网站| 日本高清人妻一区二区| 人妻丝袜中文无码av影音先锋专区| 日日碰狠狠添天天爽超碰97| 精品国产午夜久久久久九九| av免费网站免费久久网| 麻豆一区二区三区蜜桃免费| 78成人精品电影在线播放| 中文字幕一区二区在线| 日本丰满少妇xxxx| 理论片87福利理论电影| 成年女人片免费视频播放A| 精品人妻一区二区三区在线观看 | 国产成人无码精品久久二区三区 |