亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)電影片名創(chuàng)造性叛逆翻譯

        2009-02-21 02:48:06朱貞翊
        群文天地 2009年20期
        關(guān)鍵詞:海棠梨花美感

        朱貞翊

        近年來(lái),電影不僅在教育、娛樂(lè)等方面有了長(zhǎng)足的發(fā)展,其商業(yè)功能也隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展日益受到重視,這一切都對(duì)電影的翻譯,特別是電影片名和字幕的翻譯提出了新的挑戰(zhàn)。作為影片翻譯中的重要一環(huán),優(yōu)秀的片名翻譯不僅能為影片錦上添花,而且也能在新片的推介過(guò)程中具有舉足輕重的作用。

        錢(qián)鐘書(shū)早在《管錐編》(1979)中就這樣論述:一國(guó)文字與另一國(guó)文字間必然有距離。譯者的理解和文風(fēng)跟原作品之間的內(nèi)容和現(xiàn)實(shí)之間也不會(huì)沒(méi)有距離。所以,譯文總有失真和走樣的地方。這就是“訛”,西洋所謂的反逆者(Traduttore)。而在文學(xué)翻譯中則有“創(chuàng)造性叛逆翻譯”這一概念。美國(guó)比較文學(xué)家維斯坦因說(shuō):“在翻譯中,創(chuàng)造性叛逆翻譯幾乎是不可避免的?!惫沤裰型獗姸嗬碚摵蛯?shí)踐都足以證明“變譯是任何一個(gè)譯者,任何一種翻譯都不可避免,普遍存在的現(xiàn)象”。創(chuàng)造性叛逆翻譯,即意味著對(duì)原文的“不服從”,“不忠實(shí)”,“不對(duì)等”。

        由于電影片名有其自身特點(diǎn),其最終目的和主要功能是激發(fā)觀眾的觀看欲望。成功的片名既要能給觀眾提供影片的基本信息,還要使觀眾獲得美感并受到感召,最終采取行動(dòng)。這也就要求譯者在譯文中努力實(shí)現(xiàn)電影片名的三種基本功能,即信息功能、美感功能和祈使功能。

        翻譯美學(xué)歷來(lái)就是翻譯家們都非常關(guān)心重視的問(wèn)題。早在十八世紀(jì)末,西方著名哲學(xué)家泰勒斯就已提出“翻譯必須要忠實(shí)原文才能談得上譯文之美”的主張。在現(xiàn)當(dāng)代,也有許多學(xué)者提出要遵循翻譯美學(xué)原則的問(wèn)題。劉宓慶先生就是其中非常著名的一位。

        劉宓慶先生是我國(guó)當(dāng)代著名翻譯家,他在翻譯方面共有十一本論著。如:《英漢翻譯技能指引》,《翻譯美學(xué)導(dǎo)論》,《文化翻譯論綱》,《口筆譯理論研究》等等,為我國(guó)翻譯事業(yè)做出了巨大貢獻(xiàn)。他在《翻譯美學(xué)導(dǎo)論》中提出了相當(dāng)系統(tǒng)的翻譯審美原則。其內(nèi)容如下:

        一、達(dá)意(expressiveness)

        達(dá)意的首要要求是準(zhǔn)確(accuracy),“準(zhǔn)確”即《周易》中所說(shuō)的“修辭立其誠(chéng)”。按照孔穎達(dá)的解釋?zhuān)罢\(chéng)”即“誠(chéng)實(shí)”,就是要準(zhǔn)確無(wú)訛地表達(dá)原語(yǔ)的意義。為了準(zhǔn)確表達(dá)原意,譯者必須一字不誤,一絲不茍地如實(shí)轉(zhuǎn)換。

        但由于片名作為一門(mén)獨(dú)特的藝術(shù)形式,它有其自身的語(yǔ)言要求和藝術(shù)審美特色;其次,作為電影藝術(shù)的一分子。片名并非獨(dú)立存在的,它與電影主體息息相關(guān)且依附于電影而存在。這些因素給片名翻譯套上了厚厚的枷鎖,但同時(shí)它也賦予了片名翻譯更廣闊的“叛逆”空間。只有通過(guò)對(duì)片名進(jìn)行創(chuàng)造性叛逆翻譯,才能使其成功地實(shí)現(xiàn)其三個(gè)功能。

        如電影《Penelope》被創(chuàng)造性叛逆翻譯為了《真愛(ài)之吻》,此故事的主要內(nèi)容是:美麗的女主角佩內(nèi)洛普的家族被下了詛咒,因此她從出生起就長(zhǎng)了一個(gè)豬嘴,只有真愛(ài)之吻才能解開(kāi)她的詛咒,消除她的豬嘴。所以,譯名《真愛(ài)之吻》非常準(zhǔn)確地傳達(dá)了電影劇情。而若將女主角的名字準(zhǔn)確無(wú)誤地直譯為片名,將會(huì)給觀眾造成困惑。因?yàn)樵诓涣私鈩∏榈那闆r下,這樣一個(gè)女主角的名字是無(wú)法吸引觀眾的興趣的,更談不上實(shí)現(xiàn)片名的三個(gè)功能了。所以。這樣一個(gè)對(duì)原名進(jìn)行創(chuàng)造性叛逆翻譯了的片名是個(gè)非常成功的翻譯。此類(lèi)的電影還有許多,例如:《Walle》被譯為《垃圾總動(dòng)員》,《The Bourne Identity》被譯為《諜影重重》,《leon》被譯為《這個(gè)殺手不太冷》,《constantine》被譯為《地獄神探》,《charlie's Angels》被譯為《霹靂嬌娃》等。

        二、適宜(appropriateness)

        與準(zhǔn)確并重并舉的另一個(gè)目標(biāo)是適宜。為了做到適宜,我們必須顧及約定(acceptability)時(shí)尚性。時(shí)尚性即文風(fēng)時(shí)尚方面的問(wèn)題,指翻譯要有時(shí)代感。英語(yǔ)電影片名的翻譯有許多是對(duì)適宜性審美原則的顛覆。例:《Lolita》被譯為了《一樹(shù)梨花壓海棠》?!耙粯?shù)梨花壓海棠”顯然與當(dāng)代白話(huà)文不和適宜,它典出蘇東坡嘲笑好友詞人張先的調(diào)侃之作。據(jù)說(shuō)張先在80歲時(shí)娶了一個(gè)18的小妾,蘇東坡便調(diào)侃道:“十八新娘八十新郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹(shù)梨花壓海棠”?!袄婊ā敝咐戏虻陌装l(fā),“海棠”指鮮艷欲滴的少妻。之后“一樹(shù)梨花壓海棠”就成了老夫少妻的委婉說(shuō)法。而電影《Lolita》是根據(jù)俄裔美國(guó)作家納博科夫的小說(shuō)《Lolita》改編的。Lolita是書(shū)中女主人公的名字,她的繼父由于愛(ài)慕而占有了這個(gè)只有十二歲的繼女,屬于老夫少妻。若將此片名直譯為《洛麗塔》,會(huì)給觀眾造成巨大困惑,也無(wú)法激發(fā)觀眾的觀看欲望。然而,在違背了原名文風(fēng)時(shí)尚的情況下,將它譯為《一樹(shù)梨花壓海棠》后,觀眾只要通過(guò)查詢(xún)此句詩(shī)歌的意思就可知其意義,因此也免去了東西文化差異帶來(lái)的障礙。因?yàn)閷?duì)于中國(guó)入來(lái)說(shuō),自己的文化始終要熟悉得多的。另外,還有不少對(duì)片名做此類(lèi)創(chuàng)造性叛逆翻譯處理的相關(guān)電影。例如:《Untitled,Oueen Bees andWannabesProject》被譯為了《刁蠻掌門(mén)人》,《Bewitched》被譯為了《家有仙妻》等等。

        綜上所述可知,對(duì)英語(yǔ)電影片名進(jìn)行創(chuàng)造性叛逆翻譯,盡管顛覆了翻譯審美原則,但卻給片名翻譯帶來(lái)了更廣闊的發(fā)揮空間,使譯者能夠更完美,準(zhǔn)確地再現(xiàn)電影的信息和美感,吸引觀眾的觀看欲望——這也是片商的最終目的。因此,將英語(yǔ)電影片名進(jìn)行創(chuàng)造性叛逆翻譯,不但不會(huì)破壞原電影的美感,反而能更大程度地實(shí)現(xiàn)其各方面的功能,體現(xiàn)其藝術(shù)美感和商業(yè)價(jià)值。

        但這種創(chuàng)造性叛逆翻譯不是隨便亂進(jìn)行叛逆和違背,而要遵循一定的原則。首先,要從受眾的傳播訴求和文化解讀出發(fā),充分認(rèn)識(shí)語(yǔ)言和文化的差異;其次,要善于跳出語(yǔ)言層面的束縛,用開(kāi)闊的思維不拘一格地對(duì)片名進(jìn)行翻譯才能準(zhǔn)確傳達(dá)出影片的內(nèi)容含義和文化精神,成功轉(zhuǎn)化語(yǔ)言和文化的差異,翻譯出既符合語(yǔ)言文化要求又滿(mǎn)足傳播訴求的電影譯名,實(shí)現(xiàn)電影三方面的功能,才能成功地吸引觀眾。因此,顛覆翻譯審美原則對(duì)片名實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性叛逆翻譯是合理的,也是可取的,它會(huì)為我們架起一座不同文化之間的美麗的“橋”。

        猜你喜歡
        海棠梨花美感
        梨花美
        黃河之聲(2022年2期)2022-06-22 08:45:06
        梨花艷清明
        讀《明天要遠(yuǎn)足》,寫(xiě)“我要去遠(yuǎn)足”
        梨花之歌
        青年歌聲(2020年9期)2020-09-27 07:57:16
        《大嘴狗》
        找春天①
        兼具力度與美感 Bowers & Wilkins 702 S2/707 S2/HTM71 S2/ASW10CM S2
        大橋下面:我喜歡被遺忘的美感
        《梨花里的白》
        梵唄的音樂(lè)宗教美感
        人間(2015年18期)2015-12-30 03:42:03
        亚洲综合网国产精品一区| 久久久久久伊人高潮影院| 国产亚洲2021成人乱码| 国产高清av首播原创麻豆| 奇米影视777撸吧| 欧美日韩国产一区二区三区不卡 | 天堂av在线美女免费| yw尤物av无码国产在线观看| 国产办公室沙发系列高清| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 国产又色又爽无遮挡免费| 日本在线视频二区一区| 精品视频一区二区三三区四区 | av无码一区二区三| 日韩精品一区二区三区av| 手机在线免费av资源网| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 77777_亚洲午夜久久多人| 99久久人妻精品免费二区| 无码少妇一区二区三区芒果| 久久中文字幕亚洲精品最新 | 曝光无码有码视频专区| 国产成人精品成人a在线观看| 一本久到久久亚洲综合| 久久久久一| 性色av一区二区三区四区久久| 亚洲国产精品久久久婷婷| 亚洲国产中文字幕无线乱码| 91久久精品色伊人6882| 丰满熟妇乱又伦精品| 蜜桃日本免费看mv免费版| 欧美性xxxx狂欢老少配| 国产一区二区三区免费精品| 国产av熟女一区二区三区老牛| 中文字幕一区二区三区| 亚洲 小说区 图片区 都市| 国产免费a∨片在线软件| 国产成人无码av在线播放dvd| 调教在线播放黄| 国产精品无套粉嫩白浆在线| 国产精品区二区东京在线|