【摘要】 委婉語是人類使用語言過程中的一種普遍現(xiàn)象。正確使用委婉語在很多場合下可以避免使人感到難堪、尷尬,或減輕對人的感情傷害,以達(dá)到成功的交際。本文將重點探討英語委婉語的禮貌與褒揚功能,以期對人們用英語進(jìn)行跨文化交際能有一定的幫助。
【關(guān)鍵詞】 英語委婉語;禮貌功能;褒揚功能
【中圖分類號】 G640【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】 A【文章編號】 1005-1074(2009)04-0160-01
英語委婉語已成為英語文化中不可割舍的一部分,是英語最重要的組成部分之一,也是跨文化交際里一個重要的課題。它是一種修辭格,更是一種文化現(xiàn)象。由于委婉語具有較強的說服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個層次,各個角落,倍受人們喜愛。特別是英語委婉語的禮貌功能與褒揚功能,可以使人們采取曲折、委婉、含蓄的說法來表達(dá),讓交談雙方能從心理上淡化甚至消除某些不愉快,從而達(dá)到容易接受的目的。
1 禮貌功能
英語委婉語的一個重要功能是在交際中避免唐突和無禮,當(dāng)迫不得已要涉及令人不快的事情時,應(yīng)選擇委婉的表達(dá)法以避免傷害對方的感情。在社交時,人們總講究以禮相待,盡量避免無禮言行。使用委婉語,說話人不僅顯得彬彬有禮,還因照顧了對方的情面往往可獲取對方的好感和認(rèn)可。委婉語因其意的“溫和性”(mildness)使之具有禮貌功能。
在語言交際中,人們常本著以禮相待的原則用委婉語取悅對方,避免冒犯和非禮,盡量講不傷害別人的話?!叭缫姷接?美)國老太太,開口閉口old(老)字當(dāng)頭,常常會惹得對方不理睬,于是一些委婉語就應(yīng)運而生,如用senior citizen , second childhood(第二次童年) ,the longer living(年長者)等來代替“old age”(長者,前輩)和“senility”(老態(tài)龍鐘)等。如果是教師,千萬不要當(dāng)家長面說他的孩子是a stupid pupil(笨學(xué)生),你得小心地說成a slow learner(他學(xué)得慢),或underachiever (他尚未發(fā)揮潛力)”。
再比如人的長相有好有壞,有胖有瘦,有的甚至身體殘疾。為了不傷害這些人,在談到這樣的話題時常使用委婉語英語中,說某女子長的胖,不說 she is fat,而是說 she is full figured(plump, chubby)豐滿的。在商場,售貨員不說 we have clothes for fat people.而是說 we have clothes for women’s sizes.或 We have clothes for big women.說某女子瘦時,不說 she is thin,而說 she is slender(slim)(苗條的)。說到男子胖時,就說 He is stout(結(jié)實的),He is big(塊頭大),He is well built(他身體健壯)。而在漢語中肥胖則變成了“豐盈”、“豐腴”、“發(fā)福了”。說某人長得丑(ugly)時,則使用plain,homely(平常的),ordinary(普通的)的婉稱。將殘疾人(disabled)婉稱為 handicapped,inconvenienced(行動不便的)或invalid(病弱的);稱deaf(耳聾的)為slow of hearing(聽覺遲鈍的);稱blind(失明的)為visually retarded(視力上有障礙的)。這些措詞的選擇會避免冒犯他人,令他人難為情、尷尬,從而令對方易于接受。
2 褒揚功能
英語委婉語的另一個重要功能是起到褒揚的作用,既用中性或褒義的詞語或句子代替含有貶義色彩的詞語或句子。從交際的角度看,委婉語的這種褒揚功能實際上是說話人對對方的一種“抬舉”。從心理上看,對于社會上那些從事較低微工作的人們,即便是聽到說話人口頭上對他們職業(yè)的稱贊,這種“抬舉”對方的委婉語也未嘗不是“一種心理需求”。
“據(jù)統(tǒng)計,由engineer美化的職稱竟達(dá)兩千多種以上成了最受人們喜愛的職業(yè)拔高詞(uplifting word)。不僅眾多的“下賤”工作爭相以engineer來抬高自己,就是一些“體面”的職業(yè)也附庸時髦,先后往自己的工種上加一個engineer的頭銜,如:optician (眼鏡商)稱自己為vision engineer (視力工程師)。bedding manufacturer (床具制造商)稱自己為mattress engineer (床墊工程師)或sleep engineer (睡眠工程師)。School principal (中小學(xué)校長)稱為educational engineer (教育工程師)。而human engineer其本義為:人性工程師,在委婉語中稱為:人事管理專家,是一門研究如何能使職工人盡其才提高工作效率的心理分析專家。publicity engineer (廣告工程師)是press agent (宣傳員,廣告員)的委婉語。一般來說,在這兩千多個合成的委婉語中, engineer實質(zhì)上也就是man或person的意思。如: advertising engineer = advertising man (廣告員) , sales engineer = salesperson (營業(yè)員,推銷員)。
“當(dāng)人們提到清潔工(garbage men,garbage collectors)時會委婉地稱其為waste managers (垃圾管理人員), sanitation engineers(保潔工程師), sanitation worker(保潔工作者)。將理發(fā)師hairdresser委婉稱為beautician (美容師)。將染發(fā)的人委婉稱為dye artist (染發(fā)藝術(shù)家)。農(nóng)民farmer被委婉稱為agriculture technician(農(nóng)業(yè)技術(shù)員) , agriculture engineer (農(nóng)業(yè)工程師) , agriculture science specialist (農(nóng)業(yè)科學(xué)專家)。mechanic (機(jī)修工)被委婉稱為automobile engineer(汽車工程師)。家庭主婦housewife被委婉稱為domestic engineer (家務(wù)工程師)。洗盤子的人dishwashers被委婉稱為utensil maintenance men(器皿維護(hù)人員)?;ń硉ree - trimmer被委婉稱為tree surgeon(樹木外科醫(yī)生)。屠夫butcher被委婉稱為meat cutter (切肉者)或meat technologist (肉類技術(shù)員)。
總之,語言總是和社會緊密地聯(lián)系著,而委婉語則是社會的一面鏡子,具有豐富的文化內(nèi)涵,比如:宗教、價值觀、生活方式、習(xí)俗和政治生活等;它是語言的一個必不可少的組成部分。但需強調(diào)的是,委婉語的使用必須因時、因地、因人、因事而制宜,濫用委婉語會顯得荒唐、滑稽,適得其反。
參考文獻(xiàn)
1 盧長懷.英語委婉語在交際中的作用[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報,2003年,(11).
[2] 徐曉紅.英語交際中的委婉語初探[J].揚州大學(xué)學(xué)報高校研究版,2003(3).