摘 要:本文在Verschueren的順應(yīng)理論框架下對漢語戲劇對白中的雙關(guān)語料進行分析,探討了人們在言語交際中選擇雙關(guān)作為語用策略的順應(yīng)性特征,指出雙關(guān)策略的選擇是與語言使用者的心理世界、社交世界和物理世界等相互順應(yīng)的結(jié)果。
關(guān)鍵詞:雙關(guān);順應(yīng)理論;語用策略
[中圖分類號]H030
[文獻標識碼]A
[文章編號]1006-2831(2009)12-0104-4
Abstract: This paper attempts to analyze the puns used in the dialogues of Chinese dramas within the framework of Verschueren’s adaptation theory. It is found that in verbal communication the addressers’ choice of puns as a pragmatic strategy is for the sake of adaptability to the contexts, namely, the addressers and addressees’ mental world, social world, physical world, etc.
Key words: puns, adaptation theory, pragmatic strategy
1. 引言
只要對日常使用的語言稍加觀察,就可以發(fā)現(xiàn)人們在語言交際活動中為了達到特定的目標經(jīng)常會使用雙關(guān),即“有意識地使同一個詞語、同一句話,在同一個上下文中,同時兼有兩層(或兩層以上的)意思”(王希杰,2004:292)。近年來,學(xué)者們對雙關(guān)進行了卓有成效的研究,但是這些研究大多聚焦于小說、廣告等體裁中的雙關(guān),對戲劇對白中的雙關(guān)使用關(guān)注較少。事實上,戲劇是生活的舞臺表現(xiàn),戲劇對白可以很直觀地反映現(xiàn)實生活中人們的言語交際活動。因此,本文試圖采用Verschueren的順應(yīng)理論,動態(tài)地探討雙關(guān)作為語用策略在戲劇對白中的運用。
2. 言語交際中語境的動態(tài)性與順應(yīng)性
Verschueren(1999: 55-56)的語言順應(yīng)論認為語言使用過程是不斷選擇語言的過程,這種選擇可能是有意識的或無意識的,它由語言內(nèi)部(即結(jié)構(gòu))或者語言外部的原因所驅(qū)動。語言使用者之所以能夠在語言的使用過程中作出種種恰當?shù)倪x擇,是因為語言具有三種特性:變異性、商討性、順應(yīng)性。這三種特性互相聯(lián)系不可分割,但順應(yīng)性是語言使用過程的核心。
順應(yīng)論中的語境關(guān)系順應(yīng)指語言使用過程中語言的選擇必須與語境順應(yīng)。Verschueren (ibid.: F15)認為語境的生成是動態(tài)的,語境產(chǎn)生于交際雙方使用語言的過程中,并且會隨著交際過程的發(fā)展而不斷變化。他把語境劃分為交際語境和語言語境,前者包括物理世界、社交世界和心理世界。這三者的關(guān)系為:心理世界是媒介,而交際是發(fā)生在物理世界和社交世界中的。語言的選擇在考慮語言語境的同時必須與交際語境順應(yīng)。也就是說,交際者在交際過程中必須考慮到交際語境三個主要因素的綜合情況作出適當?shù)恼Z言選擇。
3. 戲劇對白中雙關(guān)選擇的語境順應(yīng)
言語交際不是規(guī)則主導(dǎo)的靜態(tài)過程。因此,如果要在靈活多變的策略中選擇雙關(guān)作為策略,也要經(jīng)歷選擇的商討階段。商討過程的不確定性和動態(tài)性不僅受語言環(huán)境的制約,而且受非語言環(huán)境的影響。雙關(guān)語言策略的使用必須順應(yīng)說話人和聽話人雙方的心理世界、社交世界和物理世界以及交際雙方會話的語言語境。
3.1 雙關(guān)對心理世界的順應(yīng)
言語交際既是人與人之間語言的交流,也是心靈的交流。所以,言語交際中語言的選擇會受到交際雙方心理世界的影響?!靶睦硎澜纭睂浑H言語是否得體起著關(guān)鍵的作用(王希杰,1996:317)。根據(jù)Verschuren(1999: F22-23)的觀點,心理世界主要涉及交際者的性格、情感、信念、意圖等心理因素,其中進入交際語境的心理因素主要有認知因素和情感因素兩類。說話人選擇語言的過程正是順應(yīng)自己和聽話人的心理世界的一個動態(tài)過程。
(1)(愫方不覺望著籠里的鴿子。)
曾文清:(沒有話說,凄涼地)這,這只鴿子還在家里。
愫方:(冷靜地)因為它已經(jīng)不會飛了!
曾文清:(一愣)我……(忽然明白,掩面抽咽)
愫方:文清。
(文清依然在抽泣。)
愫方:(皺著眉)不要這樣,為什么要哭呢?
曾文清:(大慟,撲在沙發(fā)上)我為什么回來呀!我為什么回來呀!明明曉得絕不該回來的,我為什么又回來呀!
愫方:飛不動,就回來吧!
(田本相,1986:642)
曾文清原本是個善良聰穎的大少爺,但在封建禮教的長期毒害下,他逐漸變成了一個消極懶惰、徒有“生命空殼”的“多余人”。他喜歡表妹愫方,但卻始終不敢保護她;他不滿家里為他娶的妻子的驕橫恣肆,但也只會逆來順受;他最終決定離家出走,到外面干一番事業(yè),但沒過多久又頹唐地返回家門。面對落魄歸來的曾文清,雖然愫方對他的懦弱無能感到非常失望,但是她畢竟深愛過這個男人,而且她深知此時的曾文清已經(jīng)變得極度脆弱和消沉。所以,在這次尷尬的見面中,善良的愫方不想傷害曾文清的自尊,只好借助雙關(guān)來含蓄地表達自己哀其不幸、怒其不爭的復(fù)雜心理?!耙驗樗呀?jīng)不會飛了”和“飛不動,就回來吧”這兩句話,表面上是愫方在和文清閑聊習慣關(guān)在籠子里的鴿子已經(jīng)失去了飛翔的能力,實際上她是在婉轉(zhuǎn)地告訴文清,既然沒有意志和能力在外面獨立生活,那么就在這個監(jiān)牢般的家中茍且偷生吧。在這個言語交際中,說話人愫方對雙關(guān)策略的選擇正是考慮了曾文清和她本人的性格和情感而做出順應(yīng)的結(jié)果。
3.2 雙關(guān)對社交世界的順應(yīng)
社交世界指社交場合、社會環(huán)境、規(guī)范交際者言語行為的原則和準則。這里的交際者不是抽象化和理想化的語言使用者,他們的言語行為受社會和文化的制約(Verschueren, 1999: F23)。語言選擇與社交世界的關(guān)系中最重要的是特定場景、機構(gòu)或者社區(qū)中的交際規(guī)范,這些規(guī)范是人們在語言使用中必須遵守的(ibid.: 91-92)。文化也是社交世界中的重要內(nèi)容,在語用中起著不可忽視的作用。
(2)曾瑞貞:(走了一半,忽然回頭。一半希冀,一半擔心)我想告訴你一件事。
曾霆:什么事?
曾瑞貞:(有些赧然)我,我最近身上不大舒服。
曾霆:(連忙)你為什么不早說?
曾瑞貞:我,我有點怕……
曾霆:(爽快地)怕什么。你怎么不舒服?
曾瑞貞:(囁嚅)我常常想吐,我覺得……
曾霆:(懵懂)啊,就是吐啊,(立刻叫)媽!
曾瑞貞:(立刻止住他)你干什么?
曾霆:媽屋里有八卦丹,吃點就好。
曾瑞貞:(埋怨地)你!
曾霆:(莫名其妙)怎么,說吧,還有什么不舒服?
(田本相,1986:582-583)
十七歲的曾霆被迫娶了十八歲的瑞貞,他們的婚姻是由雙方祖父締定的,這就注定了他們婚后生活的不幸福。雖然曾霆已成家室,但他其實還只是個孩子,根本不懂得夫妻之道。懷孕是女人正常的生理現(xiàn)象,但由于它與“性”有著千絲萬縷的聯(lián)系,而中國的傳統(tǒng)文化受儒家思想影響較大,儒家思想的基本核心之一是“禮”。在長期的歷史發(fā)展中,“禮”成為中國封建社會的道德規(guī)范和生活準則,所以一些受封建思想束縛的人認為“懷孕”這種事情是不“雅”現(xiàn)象,不可以在公開場合直說。瑞貞想告訴小丈夫自己懷孕的事,但考慮到封建禮教的規(guī)約,考慮到曾霆是飽受曾家詩書教育的孫少爺,她又覺得羞于說出口,不得不選擇雙關(guān)的語言策略,表面上推說自己身體不舒服,實際上是向聽話人暗示自己懷孕的信息。
3.3 雙關(guān)對物理世界的順應(yīng)
物理世界是一種實在的、看得見摸得著的語境,包括特定的主體、對象、時間、空間(場景)、話題五個因素。物理世界五要素的任一變化都會使交際者產(chǎn)生特定心理,都會影響交際形式的選擇和語言的選擇(Verschueren, 1999: 95)。在很多情況下,交際雙方在物理世界中所處的位置對決定選擇什么語言表達方式有重要的意義和作用。
(3)周萍:對了,我預(yù)備明天離開家里到礦上去。
周蘩漪:哦,(停)好得很……什么時候回來呢?
周萍:不一定,也許兩年,也許三年。哦,這屋子怎么悶氣得很。
周沖:窗戶已經(jīng)打開了……我想,大概是大雨要來了。
周蘩漪:(停一停)你在礦上做什么呢?
周沖:媽,你忘了,哥哥是專門學(xué)礦科的。
周蘩漪:這是理由么,萍?
周萍:(拿起報紙)說不出來,像是家里住得太久了,煩得很。
周蘩漪:(笑)我怕你是膽小吧?
周萍:怎么講?
周蘩漪:這屋子曾經(jīng)鬧過鬼,你忘了。
周萍:沒有忘。但是這兒我住厭了。
(田本相,1986:32-33)
在中國傳統(tǒng)文化里,“偷情”、“通奸”、“亂倫”是一種社會文化禁忌,是違背社會道德的性行為。蘩漪是周萍的繼母、周沖的生母,但她和繼子周萍之間卻有著不正當?shù)膩y倫關(guān)系。自私偽善的周萍想離開家庭,割斷他和繼母的罪惡關(guān)系,他的這種想法遭到了蘩漪的嚴重不滿。但是,當著親生兒子周沖的面,如果蘩漪直接說出她和繼子周萍曾經(jīng)在這屋子里偷過情,這不僅會使她和周萍都名譽掃地,甚至引來滅頂之災(zāi),而且會讓她的兒子周沖由于母親和哥哥之間的丑聞而痛苦得無法自拔。所以,考慮到物理世界的諸多因素(比如場景、對象等),蘩漪選擇使用“鬧過鬼”這個雙關(guān)語,一方面繼續(xù)在周沖面前編織周家這個屋子里鬧過鬼的謊言,另一方面提醒周萍別忘記他們的“戀情”以及他們在這屋子里曾經(jīng)干過的丑事。顯然,由于蘩漪和周萍彼此“互明”一些語境假設(shè),所以周萍完全領(lǐng)會蘩漪所謂“這屋子曾經(jīng)鬧過鬼”的隱含意義。相反,由于周沖對母親和哥哥的淫亂關(guān)系一無所知,所以對于“這屋子曾經(jīng)鬧過鬼”這樣的話,他也只是理解了它的表層意義而已。
3.4 對語言語境的順應(yīng)
除了交際語境外,還有語言語境,即上下文,它主要包括三個方面的內(nèi)容:篇內(nèi)銜接、篇際制約、線性序列(Verschueren, 1999: F23)。語言使用過程中的語言選擇必須與語境順應(yīng),這也包括了與語言語境的順應(yīng)。也就是說,說話人在選擇語言時,必須考慮語篇語義的銜接與連貫、語篇的主題和文體類型、語篇上下文的邏輯語義關(guān)系等。
(4)瑞玨:(忽然)明軒,你記得我第一天來的夜晚,杜鵑在湖邊上叫么?
覺新:(泫然)記得,那時候是春天剛剛起首
瑞玨:(夢一般地迷惘)嗯,春天剛剛起首
覺新:(絕望襲進他的心,凝視著她,沉痛地)現(xiàn)在是冬天了
瑞玨:(聲音低弱而沉重)不過冬天,也有盡了的時候!(逐漸閉上眼)
(曹禺,1985:269)
瑞玨臨產(chǎn)正是高老太爺歸天之時,陳姨太借故起紛爭,編出所謂“血光之災(zāi)”的謊言,逼瑞玨遷出公館生產(chǎn)。為了不讓自己深愛的丈夫覺新為難痛苦,隱忍大氣的瑞玨不顧自己有孕在身毅然搬出家中,在大雪紛飛的郊外破房子里生產(chǎn)。瑞玨在臨終前和丈夫一起回想起當年他們在初春時節(jié)結(jié)婚的情景,而現(xiàn)在瑞玨卻在寒冷的冬天里奄奄一息。面對善良的妻子,覺新感到無比沉痛和羞愧。然而,堅韌大度的瑞玨即使在等待自己生命最后一刻來臨時,依然積極樂觀地面對自己的生命和生活。她接著丈夫關(guān)于“現(xiàn)在是冬天了”的話題,一語雙關(guān)地對覺新說“不過冬天,也有盡了的時候”,表面上她是在談?wù)摷竟?jié)的更迭,實際上她是在安慰和鼓勵丈夫不要悲觀消沉,要相信生活總會好起來的。在此,瑞玨所用的雙關(guān)策略不僅實現(xiàn)了一石二鳥的目的,而且實現(xiàn)了語篇內(nèi)部的銜接與連貫。
4. 結(jié)語
Verschueren從認知、社會和文化的角度對語言行為進行剖析,他提出的順應(yīng)論將重心放在說話者意義生成過程的動態(tài)性上,更多地強調(diào)說話者根據(jù)各種關(guān)系的順應(yīng)而作出語言選擇的重要性。通過以上的實例分析,不難發(fā)現(xiàn)在言語交際中,說話人雙關(guān)策略的選擇大多是出于語境順應(yīng)的考慮,即為了順應(yīng)說話人或聽話人的交際語境(心理世界、社交世界、物理世界)和語言語境。必須指出的是,雖然本文分別闡述了心理世界、社交世界、物理世界和語言語境對于雙關(guān)策略選擇的影響和制約,但是這并不說明某個單一的語境因素就可以完全制約和決定語言的選擇。相反,交際語境和語言語境中的各種因素有時是共同發(fā)揮作用的,只是在不同的情況下,各種因素所起的主導(dǎo)作用不同而已。換言之,說話人在交際過程中是考慮到語言語境與交際語境的主要因素的綜合情況對語言作出適當?shù)倪x擇;而且,這些語境因素不是在交際前事先給定的,而是交際雙方在使用語言的過程中動態(tài)生成,并隨著交際過程的發(fā)展而不斷發(fā)展和變化的。
參考文獻
Verschueren, J. Understanding Pragmatics[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999: F15,F(xiàn)22-23,55-56,91-92,95.
曹禺. 家[M]. 成都:四川文藝出版社,1985:142,269.
田本相. 曹禺代表作[C]. 鄭州:黃河文藝出版社,1986:32-33,582-583,642.
王希杰. 修辭學(xué)通論[M]. 南京:南京大學(xué)出版社,1996:317.
王希杰. 漢語修辭學(xué)[M]. 北京:商務(wù)印書館,2004:292.