[摘 要] 本文從語言和文化的關(guān)系出發(fā),討論了商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)跨文化交際能力的重要性,并提出了一些建議幫助學(xué)生增強(qiáng)跨文化交際能力。
[關(guān)鍵詞] 語言 文化差異 跨文化交際
一、引言
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,中國加入WTO,許多中國企業(yè)紛紛走出國門,外資企業(yè)進(jìn)入中國市場,實(shí)現(xiàn)跨國合并與合資來增強(qiáng)企業(yè)競爭力。但當(dāng)跨國公司進(jìn)入國際市場時,不同文化背景的企業(yè)經(jīng)營者之間的文化沖突現(xiàn)象日益顯著,合作雙方在經(jīng)營與管理時所產(chǎn)生的矛盾影響了企業(yè)的發(fā)展和利潤的回報。著名跨國公司文化差異研究專家戴維·A·利克斯對此做了如下結(jié)論:凡是跨國公司大的失敗,幾乎都是因為忽略了文化差異所導(dǎo)致的結(jié)果。那么如何使在外企工作的職工意識到文化差異,增強(qiáng)跨文化交際能力這一問題需要得到盡快解決。高校商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生是外企職員的未來主力軍,對于這支主力軍的跨文化交際能力的培養(yǎng)顯得尤為重要。事實(shí)上,越來越多的外語教師在實(shí)際教學(xué)中已經(jīng)開始加強(qiáng)對學(xué)生文化,特別是跨文化能力的培養(yǎng)。
二、語言、文化和跨文化交際的關(guān)系
從語言的功能特征來看,語言是個工具,是個思維的工具,交流的工具。文化從廣義上看是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和;狹義上看是人類文化價值觀念所構(gòu)成的知識體系。語言是文化有機(jī)的組成部分,是文化的載體。語言不能脫離文化而存在;而文化是語言的底座。
而跨文化交際是指不同文化背景的人從事交際的過程。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。每一種文化都有其獨(dú)特的一套價值觀念體系,它是經(jīng)過時間的推移慢慢積淀起來的一種具有文化標(biāo)志性的產(chǎn)物,使得人們對事物產(chǎn)生獨(dú)特的認(rèn)識和感知,并對該文化背景下人們的思維方式和言行舉止起著支配作用。
我國語言學(xué)家胡仲文提出,學(xué)習(xí)一種語言應(yīng)同時發(fā)展兩種能力:語言能力和社會能力。語言能力指能否正確無誤地說出這種語言;而社會能力指說出的語言是否恰當(dāng)?shù)皿w,能否被對方接受,即跨文化交際能力。因此,只掌握了語言本身的結(jié)構(gòu)和體系方面的知識不能認(rèn)為是真正掌握這門語言,必須同時具備跨文化交際的能力。這樣,在交流中才不會因產(chǎn)生文化碰撞而造成種種誤解。只有同時具備了這兩種能力才能進(jìn)行有效的跨文化交際。
三、商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性
1.是英語專業(yè)學(xué)生英語課程教學(xué)要求
《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》2000年4月版對英語專業(yè)學(xué)生在文化素養(yǎng)方面提出要求:“英語專業(yè)高年級學(xué)生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);熟悉英語國家的地理,歷史,發(fā)展現(xiàn)狀,文化傳統(tǒng),風(fēng)俗習(xí)慣。”《新大綱》對于培養(yǎng)學(xué)生文化素質(zhì)方面提出了更明確,更詳細(xì)的要求,這說明文化在我國外語教學(xué)中已經(jīng)成為了不可忽視的因素。作為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,語言知識,商務(wù)知識和社會文化知識三者缺一不可。著名的美國教育家溫斯頓-布倫姆伯格說:“采取只知語言而不懂文化的教法是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最佳辦法?!苯?jīng)貿(mào),金融,證券,商務(wù)談判,旅游等各個商務(wù)領(lǐng)域的內(nèi)容都具有深厚文化底蘊(yùn)。
2.有助于學(xué)生更有效地學(xué)習(xí)和使用英語
東西方文化的差異在英漢兩種語言中得到了充分體現(xiàn)。培養(yǎng)跨文化能力能夠幫助學(xué)生更徹底地理解英語,更恰當(dāng)?shù)皿w地使用英語。例如:東方人重辨證思維,講究悟性,西方人重理性和邏輯思維,文化不同,語言的表達(dá)方式也不同。漢語句子主動句較多,反映了中國人長期以來以人為中心的思維習(xí)慣;而英語中被動句較多,反映了講英語民族重客觀,重邏輯。明白了這種差異后,中國學(xué)生在英語寫作和翻譯過程中就會有意識地向目的語的語言表達(dá)方式去靠攏。英漢兩種語言的詞匯也富有濃厚的文化色彩。例如:在翻譯“亞洲四小龍”時,很多學(xué)生會翻成“four Asian dragons”,但如果明白在中國文化里“龍”是一種吉祥的神物,而在西方文化中被看作是希臘神話里似鱷魚或蛇的一種兇殘怪物后,學(xué)生就會有意避免使用“dragon”,而會尋找一種西方文化中同樣代表吉祥,有活力的動物“tiger”。因此,學(xué)生對“four Asian tigers”的記憶會非常深刻。同樣,當(dāng)中國學(xué)生們讀到John Mascfied的這句“It’s a warm wind, the west wind, full of bird’s cries”(那是一種溫暖的風(fēng),西風(fēng)吹時,萬鳥爭鳴)時,會覺得難以理解,因為在漢語中西風(fēng)指代凄涼,蕭條;而由于地理位置的不同,西風(fēng)在西方文化中常與春天聯(lián)系在一起,用以描繪美好的事物。
3.有助于商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生更好地就業(yè)
在就業(yè)面試時,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生如果能夠與外方應(yīng)聘者討論外資管理中的文化差異現(xiàn)象和文化沖突問題,就能在應(yīng)聘大軍中脫穎而出。在中外雙方實(shí)際談判中,如有文化沖突,他們就能夠幫助中外談判參與者分析東西方思維差異引發(fā)的談判困惑的原因,及時化解僵持局面。有些學(xué)生在外資企業(yè)中身兼“語言翻譯”和“文化翻譯”兩重職責(zé),幫助外方老板了解文化差異在企業(yè)管理中的表現(xiàn)行為。
四、如何培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力
1.進(jìn)行教學(xué)改革,優(yōu)化語言教學(xué)模式
培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,要改變原先的以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)模式,采用以學(xué)生為中心的個性化,主動式學(xué)習(xí)模式;從以閱讀理解為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐阅軌驈氖聦?shí)際的跨文化交際的聽說,全面提高綜合應(yīng)用能力為主;從原來的以評價語法,閱讀,理解為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐栽u價學(xué)生的聽說能力及英語綜合應(yīng)用能力為主。
2.有效利用現(xiàn)有教材和課堂教學(xué)時間
在英語課堂教學(xué)中,教師應(yīng)將跨文化交際技巧的培養(yǎng)放在與語言技巧培養(yǎng)同等重要的位置上。有效地分配課堂時間,將文化與語言相互結(jié)合在一起。在課堂上,教師應(yīng)盡量采用多種方式讓學(xué)生體會到東西方文化的差異。分析典型的案例就是一個很好的方法。例如:一個中國警察A想向他的英國上司B請假,送母親住院。對話如下:
A: Sir.
B: Yes. What is it?
A: My mother is not very well, Sir.
B: So?
A: She has to go into hospital, Sir.
B: Well, go on with it. What do you want?
A: On Thursday, Sir.
B: Bloody hell, man, do you want?
A: Nothing, Sir.
通過這個案例的討論分析,同學(xué)們就會明白為什么中國警察在他的英國上司那里碰了壁,因為在中國文化里,得知下屬親人生病,上司應(yīng)該主動表示關(guān)心讓下屬請假回家,而在英國人價值觀里,下屬親人生病是個人的私事,如需要請假,可以直接說明。造成上述的尷尬局面的原因是東西方文化的差異。
在教材選用上,盡量選用原版教材,讓學(xué)生接觸到更多的原汁原味的英語素材,掌握西方特有的文化知識?,F(xiàn)有的一些國內(nèi)英語教材,如《綜合英語教程》在每個單元后面專門設(shè)置了cultural information一欄,通過短小精悍的文章介紹了文化知識,教師可以利用課堂時間加以介紹,并引導(dǎo)學(xué)生在課外通過網(wǎng)絡(luò)對這些文化知識加以延伸。有些教材對文化知識往往加以備注,教師在備課時要重視,在課堂教學(xué)中加以強(qiáng)調(diào),提高英語專業(yè)學(xué)生的跨文化意識。
3.營造跨文化的氛圍
除了課堂英語教學(xué)外,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生通過課外學(xué)習(xí)獲得跨文化交際能力。如欣賞英美文學(xué)作品,原版電影電視劇等,這樣不僅可以讓學(xué)生領(lǐng)略到地道的英語書面和口頭表達(dá)方式,還能讓學(xué)生了解一個民族的習(xí)性,心理狀態(tài),文化特點(diǎn),風(fēng)俗習(xí)慣,社會關(guān)系。同時可以邀請外教進(jìn)行文化方面的專題講座,使學(xué)生學(xué)習(xí)西方的文化習(xí)俗和交際技巧。作為英語專業(yè)的學(xué)生可以過一過“洋節(jié)日”,如圣誕節(jié),感恩節(jié)等。學(xué)生在為節(jié)日做準(zhǔn)備的階段,會對這些西方傳統(tǒng)節(jié)日的歷史淵源,慶祝方式等文化知識了解,并且會和中國的對等的傳統(tǒng)節(jié)日加以比較,這樣?xùn)|西方文化差異就不在是書面文字的介紹,而有“身臨其境”的感覺。此外,教師可以組織學(xué)生開展各類小型的比賽,如辯論賽,趣味知識競賽,模擬商務(wù)談判等,不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增長英語文化知識,又能提高文化交際能力,在實(shí)踐中挖掘自己的潛力。
五、結(jié)束語
跨文化交際能力對于商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生在外語的學(xué)習(xí),今后就業(yè),以及能否在外資企業(yè)中勝任自己的崗位都具有很重要的作用。但在教學(xué)過程中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是一個較為復(fù)雜的問題。英語教師應(yīng)根據(jù)具體情況,多角度,多層次,多渠道的進(jìn)行選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]高永晨:大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語研究, 2006 (11)
[2]胡文仲:語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1994
[3]束定芳 莊智象:現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1996
[4]楊 盈 莊恩平:跨文化外語教學(xué):教材與教法[J].江蘇外語教學(xué)研究,2008(2)
[5]莊恩平:跨文化商務(wù)溝通案例教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004