摘要:基于韓禮德和哈桑的語(yǔ)篇銜接理論,本文采用語(yǔ)言學(xué)統(tǒng)計(jì)方法,對(duì)60名非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)三年級(jí)學(xué)生進(jìn)行了銜接手段的測(cè)試,以了解外語(yǔ)習(xí)得者理解銜接關(guān)系時(shí)的思維過(guò)程及所使用的策略。結(jié)果表明:在所調(diào)查銜接手段中,替代是最難的,其次是省略和照應(yīng),最容易的是連接;理解不同銜接手段的能力之間沒(méi)有相關(guān)性;學(xué)生對(duì)銜接手段的整體理解能力較弱。由此可見(jiàn),銜接手段對(duì)于深刻理解和構(gòu)建語(yǔ)篇有一定影響,教師在教學(xué)中應(yīng)予以重視?;谶@一情況,筆者提出了一些有針對(duì)性的建議。
關(guān)鍵詞:銜接手段;理解策略;統(tǒng)計(jì)分析
[中圖分類(lèi)號(hào)]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2009)04-0038-5
1.前言
銜接是指所有連接語(yǔ)言單位和模式的方法,可存在于語(yǔ)篇各句子之間或是句子內(nèi)部。論及“銜接”的主要著作是英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家韓禮德和哈桑的《英語(yǔ)中的銜接》,他們認(rèn)為“當(dāng)話語(yǔ)中的某個(gè)成分的理解取決于另一個(gè)成分的解釋時(shí),就出現(xiàn)了銜接”;“銜接是存在于語(yǔ)篇的內(nèi)部,使之成為語(yǔ)篇的意義關(guān)系”。韓禮德和哈桑還提出五種銜接類(lèi)型:即照應(yīng)、連接、替代、詞匯銜接和省略(1976:23)。理解此五類(lèi)銜接關(guān)系對(duì)于深刻理解和構(gòu)建書(shū)面語(yǔ)篇有非常重要的作用。
銜接手段與語(yǔ)篇的關(guān)系的研究在國(guó)外早已展開(kāi),許多母語(yǔ)和二語(yǔ)習(xí)得研究表明銜接與閱讀理解密切相關(guān);還有一些學(xué)者研究了一種或少數(shù)幾種銜接手段以及造成其理解困難的影響因素和解決辦法,如:語(yǔ)篇中銜接手段的多少、背景知識(shí)、語(yǔ)篇的類(lèi)型、語(yǔ)言水平等。我國(guó)外語(yǔ)界在這方面的研究也取得了顯著成果(宋美華、夏緯榮,2002:42-46;戰(zhàn)小玲、任素貞,2008:29-31),但關(guān)于外語(yǔ)習(xí)得者理解銜接關(guān)系時(shí)的思維過(guò)程及所使用的策略、他們所遇到的句法、語(yǔ)義及詞匯問(wèn)題及其原因、哪種類(lèi)型的銜接手段最難理解等問(wèn)題的實(shí)證研究卻很少。因此,本次調(diào)查針對(duì)上述問(wèn)題,旨在研究非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生是如何理解英語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接關(guān)系和使用的理解策略,以期發(fā)現(xiàn)他們?cè)阢暯邮侄螌W(xué)習(xí)中的問(wèn)題所在,并能對(duì)語(yǔ)篇的理解和英語(yǔ)教學(xué)提供一些有用的數(shù)據(jù)和信息。
2.研究方法
2.1研究問(wèn)題
本次調(diào)查的問(wèn)題為:1)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者是否能識(shí)別語(yǔ)篇中的語(yǔ)法銜接手段:照應(yīng)、連接、替代和省略(考慮到研究的可行性、可操作性及分?jǐn)?shù)的客觀性,本次測(cè)試不包括詞匯銜接)?其比率各是多少?難度各如何?2)后位照應(yīng)和前位照應(yīng)哪一個(gè)更難理解?3)理解各類(lèi)銜接手段的能力之間是否具有相關(guān)性?它們和學(xué)生對(duì)銜接手段的綜合理解能力是否相關(guān)?4)學(xué)生理解銜接手段的過(guò)程中采用了哪些策略?
2.2調(diào)查對(duì)象
南京某高校1個(gè)自然班的60名三年級(jí)學(xué)生參加了此次調(diào)查,其中男生38人、女生22人,平均年齡為21歲。他們已經(jīng)完成了四個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等方面的訓(xùn)練,其中有54名同學(xué)(占總?cè)藬?shù)的90%)已經(jīng)通過(guò)了國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試。
2.3調(diào)查工具和數(shù)據(jù)收集
根據(jù)韓禮德和哈桑在1976年提出的分類(lèi)體系,筆者向受試者講解面授各類(lèi)銜接手段。授課時(shí)也引用了厄文對(duì)銜接手段的概括。筆者首先解釋每一種銜接手段,并在句子層面上加以舉例說(shuō)明;然后對(duì)三篇文章進(jìn)行進(jìn)一步的分析并找出其中不同類(lèi)型的銜接手段。在每一篇文章中查找出所有的回指后對(duì)其進(jìn)行分類(lèi),并將其與先行語(yǔ)或被代替的部分聯(lián)系起來(lái);將省略的部分補(bǔ)充完整;查找出相連接的部分以及詞匯銜接。學(xué)生不斷練習(xí)查找、識(shí)別文章中出現(xiàn)的各類(lèi)銜接手段,并將其與指稱部分或替代部分聯(lián)系起來(lái)。
一周后,受試學(xué)生參加了銜接手段測(cè)試。文章由278個(gè)單詞構(gòu)成,其中共有67處銜接:30處照應(yīng)(占45%)、15處替代(占22%)、15處連接(占22%)和7處省略(占11%)。在這些連接中,有77%為回指,23%為下指。測(cè)試不包括詞匯銜接。文章中的連詞主要有“and”、“but”、“if”和“even though”。省略均為代替上述連詞的單詞和短語(yǔ)。另有11處用于定語(yǔ)從句和名詞性從句的關(guān)系代詞和指示代詞“that”、8處表示存在性的“there”和4處人稱代詞及下指“it”。
測(cè)試過(guò)程中,筆者要求學(xué)生閱讀文章,識(shí)別所有的銜接手段并寫(xiě)出每個(gè)回指的先行語(yǔ)或替代的部分,列出所有的連詞并補(bǔ)充被省略的成分。 根據(jù)韓禮德、哈桑和厄文提出的銜接手段類(lèi)型的定義,筆者對(duì)學(xué)生的試卷進(jìn)行批閱并分析了正確和錯(cuò)誤的答案。正確答案評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)如下:符合下列情況的各加一分:1)找出回指及對(duì)應(yīng)的先行語(yǔ);2)找出一個(gè)單詞或一個(gè)短語(yǔ)及其對(duì)應(yīng)的代替部分;3)恢復(fù)被省略的部分;4)找出一處連詞;5)找出相連接的兩個(gè)成分。筆者將各個(gè)類(lèi)型的銜接手段的正確答案分?jǐn)?shù)累計(jì)并轉(zhuǎn)化成百分比,輸入SPSS系統(tǒng)計(jì)算各種銜接手段的中數(shù)、平均數(shù)、標(biāo)準(zhǔn)方差、標(biāo)準(zhǔn)測(cè)量誤差、眾數(shù)、范圍等。為了比較四類(lèi)銜接手段的難易程度及相關(guān)性,筆者使用了One-way ANOVA(方差分析);為了解學(xué)生理解銜接手段時(shí)使用的策略并分析銜接錯(cuò)誤原因的類(lèi)型,筆者將所有不正確的答案整理后進(jìn)行了詳細(xì)的分析。
2.4結(jié)果與討論
1)語(yǔ)篇中的語(yǔ)法銜接手段的識(shí)別情況、比率及難度
表1顯示本次調(diào)查中的中國(guó)大學(xué)生能夠識(shí)別出語(yǔ)篇中71%的連接、40%的省略、38.76%的照應(yīng)和9.52%的替代。受試者得分范圍為:連接65%-90%、照應(yīng)10%-78%、替代0%-60%、省略0%-90%。此外,標(biāo)準(zhǔn)方差顯示學(xué)生在省略得分上的差別(SD=20.45%)要比替代得分(SD=14.88%)和照應(yīng)得分的(SD=12.30%)大,連接得分最為相似(SD=3.27%),它們之間存在著明顯的差異(F=300.18,p<.01)。各類(lèi)銜接手段的中數(shù)、標(biāo)準(zhǔn)方差和分?jǐn)?shù)范圍值可以反映出其難易程度。表1顯示,在所調(diào)查銜接手段中,替代是最難的,其次是省略、照應(yīng),最容易的是連接。
2)后位照應(yīng)和前位照應(yīng)難度比較
對(duì)錯(cuò)誤答案的分析表明,語(yǔ)篇中共有30處照應(yīng)(28處后位照應(yīng)和2處前位照應(yīng)),所有受試者累計(jì)共出現(xiàn)226處后位照應(yīng)和68處前位照應(yīng)錯(cuò)誤。據(jù)此可以得出結(jié)論:受試者平均每8.07處出現(xiàn)一次后位照應(yīng)錯(cuò)誤,每32.5處出現(xiàn)一次前位照應(yīng)錯(cuò)誤,這表明前位照應(yīng)比后位照應(yīng)更難理解。
3)理解各類(lèi)銜接手段的能力之間的相關(guān)性及其與銜接手段綜合理解能力的相關(guān)性
表2中相關(guān)性數(shù)值表明:連接、照應(yīng)、替代、省略與另外其他的三個(gè)總值相關(guān)性很弱或無(wú)相關(guān)性,r值分別為0.31、0.33、0.23和0.18,任何兩類(lèi)之間也不存在相關(guān)性。這意味著理解每一種類(lèi)型的銜接手段都需要特別的技巧,其理解方法并不相同,掌握了其中一種對(duì)理解另外的銜接手段并無(wú)太大的幫助。筆者在評(píng)閱試卷及分析得分情況時(shí)亦注意到這一情況。
4)理解銜接手段的過(guò)程中所使用的一些錯(cuò)誤策略及其原因分析
通過(guò)分析錯(cuò)誤的答案,筆者發(fā)現(xiàn)受試的大學(xué)生大多采用下列幾種策略來(lái)理解篇章中的銜接手段。第一,學(xué)生往往會(huì)將回指與其前面或后面最近的名詞聯(lián)系起來(lái),卻不管它們是同一句子內(nèi)部之間的關(guān)系還是不同句子之間的關(guān)系。銜接理解的錯(cuò)誤中,有18.5%回指和先行詞是句內(nèi)關(guān)系,11%是句問(wèn)關(guān)系。如學(xué)生會(huì)將文章中第七句中的“tropics”與第八句中的“noah and south”聯(lián)系起來(lái);將第三句中的短語(yǔ)“l(fā)arge areas of land”中的“l(fā)and”與同一短語(yǔ)中的“l(fā)arge areas”聯(lián)系起來(lái);將第十七句中的“knowledge and skills”與同一句中的“knowledge”聯(lián)系起來(lái);將第十三句中短語(yǔ)“hundreds of years after that”中的“after”與同一短語(yǔ)中的“hund reds of years”聯(lián)系起來(lái)。在第一例中,回指和先行詞分別在不同的兩個(gè)句子中,是句際關(guān)系;而后三例則屬于同一名詞短語(yǔ)。
第二,如出現(xiàn)多處可能是先行詞的成分,而最近的成分又不熟悉時(shí),學(xué)生往往會(huì)將回指與較遠(yuǎn)的但較為熟悉的詞或短語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)。在銜接錯(cuò)誤中,有25%是使用了這種錯(cuò)誤的策略。這是因?yàn)閷W(xué)生對(duì)較遠(yuǎn)的先行詞比較熟悉,或是因?yàn)樵撛~在回指附近的上下文中反復(fù)出現(xiàn)而顯得更為突出。如學(xué)生會(huì)將文章中第三句中的“he”與“Pythagoras”聯(lián)系起來(lái)而不是與“Aristotle”聯(lián)系起來(lái),很可能因?yàn)槭恰癙ythago ras”一詞在第一句的開(kāi)頭就出現(xiàn)而顯得更突出。學(xué)生往往將第十七句中的“them”與“people”聯(lián)系起來(lái),或籽“people”與第十四句中的“Greeks”聯(lián)系起來(lái),盡管該詞在第十六句中根本就沒(méi)有出現(xiàn)。究其原因,可能是因?yàn)榕c正確的先行詞“ships”相比,“people”和“Greeks”更多地成為人們平時(shí)談話的主題。很多學(xué)生會(huì)憑著直覺(jué)將文本中出現(xiàn)的代詞與人聯(lián)系起來(lái)而不去仔細(xì)地分析句中及句間各個(gè)成分之間的邏輯語(yǔ)義和句法關(guān)系。
第三,在理解銜接手段的過(guò)程中,學(xué)生往往會(huì)將回指與一個(gè)和該詞語(yǔ)義相近的詞或短語(yǔ)聯(lián)系起來(lái),卻不考慮這個(gè)大致相近的詞是否在相鄰的上下文中出現(xiàn)。測(cè)試中有9%的理解錯(cuò)誤屬于這一類(lèi)。學(xué)生常將第三句中的“l(fā)and”與同一短語(yǔ)中的“areas”或與“l(fā)arge areas”或與第四句中的“earth”聯(lián)系起來(lái);將第十七句中的“skills”與該句中的“knowledge”聯(lián)系起來(lái);將第十五句中的“enthusiasm”與第十四句中“dreamt”聯(lián)系起來(lái)。
第四,學(xué)生在理解文本中的銜接手段時(shí)使用了詞匯策略。具體來(lái)說(shuō),當(dāng)學(xué)生找不到回指對(duì)應(yīng)的先行詞時(shí),他們不會(huì)考慮回指與錯(cuò)誤的先行詞是否屬于同一話語(yǔ)語(yǔ)篇還是分別在兩句隔得很遠(yuǎn)的句子中,一概將之與包含該詞匯的短語(yǔ)聯(lián)系起來(lái)。有2.8%的理解錯(cuò)誤屬于這一類(lèi)。如:因?yàn)槲闹杏袔讉€(gè)句子里面都有“zone”一詞,學(xué)生便將第八句中的“temperate zones”和同一句中的“with north and south of this zone”、“zone”或與第十句中的“frigid zone”聯(lián)系起來(lái)。
學(xué)生需要綜合多方面層次的知識(shí),如語(yǔ)義、句法和詞匯等,才能正確地理解回指及其對(duì)應(yīng)的先行詞,替代及其所替代的成分之間的關(guān)系。在理解回指時(shí),學(xué)生必須積極運(yùn)用其社會(huì)、百科、邏輯和語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)還要詳細(xì)地了解各銜接手段的具體知識(shí)及其使用規(guī)則。在本實(shí)證研究中,學(xué)生在理解替代和照應(yīng)關(guān)系時(shí)遇到較大困難,這主要是因?yàn)閷W(xué)生的整體語(yǔ)言能力相對(duì)較弱,尤其是閱讀技巧欠缺,主要體現(xiàn)在學(xué)生在處理加工文本時(shí)句法意識(shí)薄弱。通過(guò)分析銜接手段錯(cuò)誤數(shù)據(jù),筆者發(fā)現(xiàn)30%的錯(cuò)誤銜接關(guān)系在句法上沒(méi)有任何關(guān)系或句法異常。歸納起來(lái)主要有以下三個(gè)問(wèn)題:1.錯(cuò)誤地將代詞和緊跟其后的詞聯(lián)系起來(lái)。如第六句中的“their deductions”,學(xué)生將“their”和“deductions”聯(lián)系起來(lái)。2.不會(huì)將先行詞轉(zhuǎn)換成另一種表達(dá)方法來(lái)對(duì)應(yīng)其回指。如學(xué)生將第十句中的“this”和第九句中的“calculated the cu rvature”聯(lián)系起來(lái),但卻不會(huì)換一個(gè)表達(dá)法,如用“the calculationof the curvature”來(lái)對(duì)應(yīng)“this”。3.不會(huì)根據(jù)單復(fù)數(shù)或詞性來(lái)確定回指對(duì)應(yīng)的先行詞。如“their”是復(fù)數(shù)形式,學(xué)生卻將它與單數(shù)的名詞“Aristotle”對(duì)應(yīng)起來(lái);“evidence”是個(gè)名詞,卻和動(dòng)詞“prove”對(duì)應(yīng)起來(lái)。
整體語(yǔ)言能力的相對(duì)較弱還體現(xiàn)在學(xué)生的語(yǔ)義意識(shí)薄弱。25%的錯(cuò)誤銜接關(guān)系中回指及其對(duì)應(yīng)的先行詞、替代及其所替代的成分在語(yǔ)義上沒(méi)有任何關(guān)系或語(yǔ)義異常。有些學(xué)生會(huì)將“Aristotle”和“Pythago ras”、“southernzone”和“torrid zone”、 “tropics”和“torridzone”聯(lián)系起來(lái)。產(chǎn)生這種錯(cuò)誤的主要原因是學(xué)生不認(rèn)識(shí)這些詞,不知道它們是什么意思,特別是一些專(zhuān)有名詞。
此外,對(duì)銜接的觀察能力較低以及錯(cuò)誤使用了解決銜接關(guān)系應(yīng)使用到的規(guī)則也是導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法正確識(shí)別各種不同的銜接手段的原因。本研究的結(jié)果表明學(xué)生們并未完全掌握銜接手段中某些語(yǔ)法詞匯或短語(yǔ)使用的詳細(xì)規(guī)則,特別是那些用法比較多的詞條。他們只注重它們最常用和最普遍的用法,卻沒(méi)有仔細(xì)考慮該詞條在特定的上下文中的作用。如“after”既可以用作介詞,也可以用作名詞;“there”既可以表示地點(diǎn)性,也可以表示存在性;“it”既可以用作代詞,也可以用作先行詞;“that”既可以引導(dǎo)名詞性從句,也可以用作關(guān)系代詞引導(dǎo)定語(yǔ)從句等。而對(duì)于這些知識(shí),很多學(xué)生不能分辨清楚,容易混淆,從而出現(xiàn)一些錯(cuò)誤的答案。
3.教學(xué)啟示
鑒于正確理解銜接關(guān)系對(duì)于深刻理解書(shū)面語(yǔ)篇的重要作用,以及本實(shí)驗(yàn)中學(xué)生在理解銜接手段時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤及對(duì)其原因的具體分析,筆者建議在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中急需對(duì)學(xué)生進(jìn)行銜接手段應(yīng)用訓(xùn)練。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,閱讀、詞匯和語(yǔ)法的教學(xué)應(yīng)注重銜接關(guān)系對(duì)句法、詞法及語(yǔ)義的要求。這種銜接關(guān)系的理解不能僅僅局限于沒(méi)有語(yǔ)篇關(guān)系的句子層面,而應(yīng)從語(yǔ)篇的層面多加練習(xí)實(shí)踐并循序漸進(jìn)。具體來(lái)說(shuō),首先要在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的銜接意識(shí)。教師可以將一些原汁原味的英語(yǔ)美文中的銜接給學(xué)生賞析,或?qū)⑼徽Z(yǔ)篇的有銜接和無(wú)銜接的不同版本讓學(xué)生進(jìn)行比較分析,甚至可以將同一命題作文高分和低分的不同版本讓學(xué)生自己去比較體會(huì)。在寫(xiě)作教學(xué)中,教師應(yīng)盡量讓EFL學(xué)習(xí)者排除母語(yǔ)思維習(xí)慣對(duì)英文寫(xiě)作的干擾,尤其要避免學(xué)生直接把漢語(yǔ)思維模式移植進(jìn)英文,寫(xiě)出一些語(yǔ)言形式是英文而思維模式仍然是漢語(yǔ)的作文。教師要不斷突出和強(qiáng)調(diào)銜接關(guān)系的使用,從而不斷地培養(yǎng)學(xué)生的銜接意識(shí)。
其次,教師可以指導(dǎo)學(xué)生如何識(shí)別銜接關(guān)系的標(biāo)記并給學(xué)生提出一些建議和方法。根據(jù)實(shí)驗(yàn)的結(jié)果,因不同銜接手段的識(shí)別能力不具任何相關(guān)性,教師應(yīng)有針對(duì)性地對(duì)各種銜接手段加以解釋、區(qū)別和練習(xí),同時(shí)應(yīng)提供不同風(fēng)格、不同類(lèi)型的文本給學(xué)生分析識(shí)別不同的銜接手段,如科技性文章、法律文章、經(jīng)濟(jì)類(lèi)和文學(xué)類(lèi)文章等。這樣,學(xué)生才能夠有更多的機(jī)會(huì)接觸到不同題材、不同體裁的語(yǔ)篇中的銜接關(guān)系,從而更有效地理解不同的銜接手段。
此外,有目的地訓(xùn)練學(xué)生如何使用各種銜接手段??梢韵纫缀箅y,如用代詞改寫(xiě)句子:將單句合成較長(zhǎng)的并列句或復(fù)合句,再逐漸過(guò)渡到段落和語(yǔ)篇的層面上。更重要的是,要向?qū)W習(xí)者指出不僅要注重銜接手段的應(yīng)用,而且要使用得當(dāng),符合邏輯,不可思維所至,隨意增添。教師應(yīng)向?qū)W習(xí)者指出,語(yǔ)義的銜接與連貫不應(yīng)僅停留在形式上,還要靠意義在邏輯上的順延與銜接,同時(shí)要注意各種銜接手段相互配合使用。正如黃國(guó)文在他的《語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐》中指出的:?jiǎn)慰磕骋汇暯邮侄蝸?lái)達(dá)到語(yǔ)義連貫的語(yǔ)篇在語(yǔ)言實(shí)踐中是少數(shù)的,而且這類(lèi)語(yǔ)篇在篇幅方面比較小,所出現(xiàn)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也不夠多樣化(黃國(guó)文,2001:58)。因此,各種銜接手段相輔相成,相得益彰,既要符合語(yǔ)法規(guī)則,又要與語(yǔ)義發(fā)展相結(jié)合,更重要的是必須以堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)為基礎(chǔ)。關(guān)于這一點(diǎn),哈桑在她的《連貫和銜接和諧》中也提出,篇章連貫性程度方式的高低不以銜接手段數(shù)目的多寡而變化,它決定于銜接鏈相互作用的程度。這說(shuō)明任何一種銜接手段都不可以“孤軍奮戰(zhàn)”,必須與其他手段及相關(guān)因素相互配合,才能相得益彰(1984:218)。
4.結(jié)論
由于銜接手段對(duì)于深刻理解和構(gòu)建語(yǔ)篇有著非常重要的作用,是外語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)重要組成部分,了解外語(yǔ)習(xí)得者理解銜接關(guān)系時(shí)的思維過(guò)程及所使用的策略具有一定的理論和實(shí)踐意義。因此,本次研究針對(duì)上述問(wèn)題,發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)習(xí)得者在銜接手段學(xué)習(xí)中的問(wèn)題所在并具體分析了出現(xiàn)這些問(wèn)題及錯(cuò)誤的具體原因,對(duì)語(yǔ)篇的理解和英語(yǔ)教學(xué)也有一定的啟發(fā)并提出了一些針對(duì)性的建議和方法。