譯/小竹
輪船從神戶港開往北海道,當(dāng)駛出瀨戶內(nèi)海到了志摩海面時,在聚集在甲板上的人群中,出現(xiàn)了一位衣著華麗、引人注目、年近四十歲的高貴夫人。有一個老女傭和一個侍女陪伴在她身邊。
離貴夫人不遠(yuǎn),有個四十歲左右的窮人,他也非常引人注目。他帶著三個孩子,最大的七八歲。孩子們看上去個個聰明可愛,可是每個孩子的衣裳都污跡斑斑。
不知為什么,貴夫人總看著這父子們。后來,她在老女傭耳邊嘀咕了一陣,女傭就走到那個窮人身旁搭訕起來:“孩子多,真快樂??!”
“哪兒的話!老實說,我還有一個吃奶的孩子。窮人孩子多了更苦。不怕您笑話,我們夫妻已沒法子養(yǎng)育這四個孩子了,但又舍不得拋棄他們。這不,現(xiàn)在就是為了孩子們,一家六口去北海道找工作?。 ?/p>
“我倒有件事和你商量。我家主人是北海道函館的大富翁,年過四十,可是沒有孩子。夫人讓我跟你商量,是否能從你的孩子當(dāng)中領(lǐng)養(yǎng)一個做她家的后嗣。如果行,夫人會給你們一筆錢作酬謝?!?/p>
“那可是求之不得?。】晌疫€是和孩子的母親商量商量再決定吧?!?/p>
傍晚,輪船駛進相模灘時,那個男人和妻子帶著大兒子來到貴夫人的艙房。
“請您收下這小家伙吧!”
夫妻倆收下了錢,流著眼淚離開了貴夫人的艙房。
第二天清晨,當(dāng)船駛過房總半島時,父親拉著五歲的二兒子出現(xiàn)在貴夫人的艙房。
“昨晚,我們仔細(xì)地考慮了好久。不管家里多窮,我們也該留著大兒子繼承家業(yè)。把長子送人,不管怎么說,都是不合適的。如果允許,我們想用二兒子換回大兒子!”
“完全可以?!辟F夫人愉快地回答。
這天傍晚,母親又領(lǐng)著三歲的女兒到了貴夫人的艙房,很難為情地說:
“按理說,我們不該再給您添麻煩了。我二兒子的長相、嗓音極像我死去的婆婆。把他送給您,總覺得像是拋棄了婆婆似的,實在太對不起我丈夫了。再說,孩子五歲了,也開始記事了。他已經(jīng)懂得是我們拋棄他的。這太可憐了。如果您允許,我想用女兒換回他?!?/p>
貴夫人一聽是想用女孩換走男孩,稍有點不高興,但看見母親難過的樣子,也只好同意了。
第三天上午,輪船快接近北海道的時候,夫妻倆又出現(xiàn)在貴夫人的艙房里,什么話都沒說就放聲大哭起來。
“你們怎么了?”貴夫人問了好幾遍。
父親抽泣著說:“對不起。昨晚我們一夜沒合眼,女兒太小了,真舍不得她。把不懂事的孩子送給別人,我們做父母的,心太狠了。我們愿意把錢還給您,請您把孩子還給我們。與其把孩子送給別人,還不如全家一起挨餓……”
貴夫人聽著流下了同情的淚:
“都是我不好。我雖沒有孩子,可理解做父母的心。我真羨慕你們。孩子應(yīng)該還給你們,可這錢要請你們收下,這是對你們父母心的酬謝,就當(dāng)作你們在北海道做工的本錢吧!”
薇羅妮卡薦稿