[摘要]本文分析了語言與文化的關(guān)系,澄清了長期以來人們對文化在兒童語言教學(xué)中的模糊認識,指出文化因素在兒童語言教學(xué)中十分重要,并通過大量事例,建議在語言教學(xué)中輸入文化知識,使孩子們具備真正的外語交際能力。
[關(guān)鍵詞]兒童 外語教學(xué) 文化輸入 交際能力
近十年來,交際法教學(xué)在我國逐漸流行起來。較之語法教學(xué)法,它強調(diào)語言的社會交際功能和使用功能,強調(diào)語用能力的培養(yǎng)。成人教學(xué)實踐證明,這種教學(xué)法能夠很好地訓(xùn)練語言的交際能力,培養(yǎng)交際型人才。但是,在兒童外語教學(xué)中它卻沒有被給予足夠的重視。在幼兒園乃至小學(xué)外語教學(xué)中,人們對交際教學(xué)法以及語言與文化的關(guān)系仍存在一些模糊認識,這主要表現(xiàn)在兩個方面:一是認為文化教學(xué)與語言知識教學(xué)(掌握準確的發(fā)音、豐富的詞匯和正確的語法知識)相比,后者更重要;二是認為教學(xué)內(nèi)容相對簡單,文化教學(xué)無從進行。難道因為兒童需要加強語言知識訓(xùn)練,就可以忽視或取消文化知識教學(xué)嗎?下面我們來分析一下。
一、語言與文化的關(guān)系
語言是文化的一部分,它受文化的影響,并反映文化。英國社會人類學(xué)家馬林諾斯基(Malinowski)說過,“語言深深地扎根于文化現(xiàn)實和該民族人民的習(xí)俗……生活之中”,語言的意義離不開“語言環(huán)境”。語言中儲存了一個民族所有的社會生活經(jīng)驗,反映了該民族文化的全部特征,語言是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式。在學(xué)習(xí)一種民族語言的同時,也在學(xué)習(xí)該民族的文化;不了解一個民族的文化,就無法真正學(xué)好該民族的語言??梢?,語言和語言的應(yīng)用不可能脫離文化而單獨存在。語言與文化相互影響,相互作用;理解文化必須了解語言,反之,理解語言也必須了解其文化。因此,兒童外語教學(xué)既要教授語言知識,也要傳授文化知識。
二、外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)交際能力
隨著人們對語言本質(zhì)的認識不斷加深,人們認識到語言是一種交際性工具,培養(yǎng)交際能力才是語言教學(xué)的根本目的。所謂“交際能力”就是使學(xué)習(xí)者在交流中能根據(jù)話題、語境、文化背景講出得體、恰當?shù)脑捳Z。這種能力反映出學(xué)習(xí)者對所學(xué)語言所代表文化的了解程度。外語教學(xué)不僅要傳授語言知識,進行基本技能訓(xùn)練,更應(yīng)傳授語用知識,把學(xué)習(xí)和訓(xùn)練放到文化教學(xué)的大背景中進行,最終使學(xué)生具有交際能力。較之語言知識的傳授,交際能力的培養(yǎng)可能是零散的、不系統(tǒng)的,但只要教師在日常教學(xué)中注重比較文化差異,不斷給學(xué)生刺激,就會逐漸提高學(xué)生的交際能力。兒童的外語教學(xué)雖然內(nèi)容簡單,但它的最終目的仍然是培養(yǎng)學(xué)生在語言環(huán)境中的交際能力,因此同樣不能缺少文化知識的傳播。
三、兒童外語教學(xué)中存在著漏洞
有這樣一個故事:一位英語外教應(yīng)邀到同事家做客,同事的女兒正在讀小學(xué)四年級,英語不錯,她很有禮貌地招待客人說:“Please sit down, granny.”外教有些不悅,糾正說“Not granny. Aunt.”而女孩說“你比我媽媽的年齡大,當然應(yīng)該叫‘granny’”,弄得外教無言以對。孩子并不知道自己錯了,因為她受的是中國的傳統(tǒng)教育,要“尊老愛幼”。而西方人卻怕老,視之為“無能”“無用”而將被社會拋棄。這個故事反映了小學(xué)外語教學(xué)中的漏洞。如果經(jīng)常告訴孩子們一些日常的文化差異,相信不會弄出這樣尷尬的事。正如沃爾夫森(M. Wolfson)所說:“在與外族人交談時,本族人對于他們在語音和語法方面的錯誤比較寬容,而違反說話規(guī)則則被認為是無禮的?!边@里的“說話規(guī)則”就是文化因素。
四、文化因素在兒童外語教學(xué)中必不可少
從廣義上講,文化因素的輸入存在于語言教學(xué)的每個階段,它與語言形式的難易不一定成正比,簡單的語言形式并不意味著在使用中可以忽略語用與文化因素。如Excuse me. /Sorry./Pardon./Thank you.等形式上極其簡單的表達,要想真正地在實際交際中恰當運用,也是不容易的。就拿“Thank you”來說,由于中西方文化價值的不同,使用差距很大。西方人受宗教哲學(xué)的影響,以“個人本位”和“平等”為價值取向,他們認為只要別人為自己做了事,就應(yīng)該表示感謝,哪怕是上下級之間或家庭成員之間。而中國社會受儒家“上尊下卑”、“以下敬上”的傳統(tǒng)觀念的影響很深,如果上級對下級說“Thank you”,下級會感到受寵若驚。家庭成員之間若表達感謝,會疏遠彼此之間的感情??梢?,文化差異必然會給交際帶來障礙甚至誤解。
盡管兒童的語言知識輸入比較簡單,但這并不意味著文化知識輸入無從進行,相反,我們可以充分利用兒童活潑好動的天性,開展許多與文化習(xí)俗有關(guān)的活動。比如,到圣誕節(jié)給孩子們講圣誕老人(Santa Claus)的由來,和他們一起去找有關(guān)圣誕老人的故鄉(xiāng)芬蘭(Finland)的冰天雪地的資料,研究麋鹿(Reindeers)是怎樣拉雪橇(Sleigh)的,一起裝飾圣誕樹(Christmas tree),教孩子們一些圣誕佳音歌曲(Christmas Carols)。讓家長積極配合,在孩子們準備好的長統(tǒng)襪里悄悄放進禮物,并準備一些圣誕節(jié)食物如柺杖糖(Candy cane)和姜餅人(Gingerbread man)等。到了萬圣節(jié),告訴孩子們?nèi)f圣節(jié)的由來和習(xí)俗,并用南瓜、稻草人、巫婆、骷髏頭等裝飾學(xué)校和教室,開展挖南瓜(Jack-o-lantern)、要糖果(trick or treat)、進鬼屋(haunted house)、化妝舞會遊行(costume parade)等活動。還有復(fù)活節(jié)(Easter)和愚人節(jié)(April Fool’s Day),都能開展很多孩子們喜歡的活動。通過這些有趣的活動,孩子們不但可以學(xué)到另一種語言,而且可以了解到另一種文化和價值觀,感受中西文化差異,促進語言知識的學(xué)習(xí),提高外語交際能力。
參考文獻:
[1]Jean Stilwell Peccei. Child Language,F(xiàn)oreign Language Teaching and Research Press, Routledge, 2000.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社, 1997.
[4]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社, 1997.
(作者單位:空軍工程大學(xué)理學(xué)院)