[摘要]隨著計算機(jī)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展與普及,“網(wǎng)絡(luò)語言”大量地被使用,并且已經(jīng)成為一種文化現(xiàn)象。本文揭示了“網(wǎng)絡(luò)語言”的內(nèi)涵,對其概念的界定進(jìn)行辨析。由于“網(wǎng)絡(luò)語言”的迅速變遷,文中同時對“網(wǎng)絡(luò)語言”的各發(fā)展階段特征進(jìn)行了概括和梳理,最后對其未來發(fā)展趨勢進(jìn)行了初步展望。
[關(guān)鍵詞]網(wǎng)絡(luò)語言 網(wǎng)絡(luò)時代 網(wǎng)絡(luò)交流
語言是符號系統(tǒng),是以語音為物質(zhì)外殼,以語義為意義內(nèi)容,音義結(jié)合的詞匯建筑材料和語法組織規(guī)律的體系,是人類最重要的交際工具,是進(jìn)行思維和傳遞信息的工具,是人類保存認(rèn)識成果的載體,同時它也是一種社會現(xiàn)象。2007年,中國互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)資源發(fā)展處于快速發(fā)展的階段。伴隨著網(wǎng)絡(luò)時代的來臨,信息傳播要求網(wǎng)絡(luò)交流越來越迅速快捷,網(wǎng)絡(luò)語言的表達(dá)內(nèi)涵也得到了迅速地拓展。截至2007年12月,網(wǎng)民(半年內(nèi)使用過互聯(lián)網(wǎng)的6周歲及以上中國公民)數(shù)已增至2.1億人(總數(shù)居世界第二);網(wǎng)站數(shù)、網(wǎng)頁數(shù)和網(wǎng)頁字節(jié)數(shù)年度增長速度超過60%。正如美國著名語言學(xué)家薩丕爾指出,“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式。”在網(wǎng)絡(luò)信息交換過程中,“網(wǎng)絡(luò)語言”正在以其獨(dú)特的自由性與開放性占有越來越重要的地位。顯然,此時傳統(tǒng)的語言表達(dá)已經(jīng)無法滿足如此豐富的傳播需要。
在我國2.1億網(wǎng)民中,有接近2/3<65.7%>的網(wǎng)民或者在網(wǎng)上發(fā)過帖,或者給互聯(lián)網(wǎng)上傳過內(nèi)容。那么網(wǎng)絡(luò)語言在“語言”的范疇上如何界定呢?于根元教授曾這樣概括網(wǎng)絡(luò)語言:“網(wǎng)絡(luò)語言=漢字+數(shù)字+符號+其他”。2001年6月,我國第一部專門收集網(wǎng)絡(luò)詞匯的《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》出版發(fā)行,這表明網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新的表達(dá)樣式已經(jīng)不可避免地成為當(dāng)今時代新生事物中閃耀的一環(huán)。與傳統(tǒng)的語言系統(tǒng)聯(lián)系起來,“網(wǎng)絡(luò)用語”有其顯著的不同之處,我們不難發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語言在廣義上可以做三種基本的劃分:
首先,第一類是諸如為系統(tǒng)地進(jìn)行計算機(jī)技術(shù)研究,改善人與機(jī)器之間的交互效果而專門編寫的,在邏輯上具有相對完成獨(dú)立結(jié)構(gòu)的大型程序代碼。從第一臺計算機(jī)問世以來,我們通常所說的“底層機(jī)器語言”等,是建立在一定的專業(yè)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,人與機(jī)器之間的大量邏輯指令序列,并不是以人與人之間的交流為目的。僅借用了“語言”的方式來形象地界定人在使用工具時為了提高改造外部世界時的程序標(biāo)準(zhǔn),并沒有進(jìn)入大規(guī)模的生產(chǎn)生活,因此并不屬于人際交流語言上的涵蓋范圍。
第二種是繼承已有的語言使用規(guī)范,網(wǎng)絡(luò)交流中通過語義的比喻、借用或延伸,賦予新意義的詞匯。在現(xiàn)代漢語詞匯里,有不少詞是從別的民族語言中吸收來的外來語詞匯,僅1984年出版的《漢語外來詞詞典》就收錄了一萬余條,改革開放后外語詞更是大量涌入,其中相當(dāng)一部分已進(jìn)入漢語詞匯系統(tǒng),構(gòu)成了現(xiàn)代漢語詞匯體系中—個不容忽視的子集合。雖然目前缺乏此類語言拓展方式的判定標(biāo)準(zhǔn),但當(dāng)今的一些現(xiàn)象和近代歷史上外來語對現(xiàn)代漢語的影響卻有著驚人的相似。如一些日常詞匯:“咖啡”、“沙發(fā)”、“超市”等,帶有非常明顯的英語音譯的痕跡;而諸如“民主”、“革命”、“干部”則是由于相當(dāng)多的西方語詞匯首先經(jīng)近代日本學(xué)者翻譯成漢語然后通過密切的文化交流最終逐漸進(jìn)入漢語圈的。這種本屬于已有的語言系統(tǒng),由于音譯或轉(zhuǎn)義(如我們通常說的“拷貝”、“下載”、“視窗”、“緩沖”、“病毒”),一些長期使用并在解釋上有相當(dāng)一致的共識的新詞條,已作為現(xiàn)有語言的拓展和豐富被吸收到其中?!翱截悺北疽馐怯⒄Z“copy”的音譯,但是由于在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中“copy”作為“使用復(fù)制功能”的類似程序指令頻繁出現(xiàn),因而“拷貝”這個詞匯乃至“拷”這個詞,在網(wǎng)絡(luò)中都已被賦予了新的解釋。再比如,“病毒”這個詞,醫(yī)學(xué)上描述“病毒”是一類不具細(xì)胞結(jié)構(gòu),具有遺傳、復(fù)制等生命特征的微生物,常常會對人類健康產(chǎn)生威脅。在網(wǎng)絡(luò)語言中,我們把具有很強(qiáng)的破壞性和傳播性以及自我復(fù)制功能的惡意程序同樣描述為“病毒”。在這里,“病毒”的比喻義形象地詮釋了此類影響計算機(jī)或網(wǎng)絡(luò)正常運(yùn)行的程序代碼,甚至引申到“殺毒”、“病毒診斷”等更為寬泛的比喻義的使用,在網(wǎng)絡(luò)語言中也同樣得到了承認(rèn)。
第三種則是我們很多人經(jīng)常使用到的“以達(dá)到方便網(wǎng)絡(luò)信息交流為目的,大量被網(wǎng)絡(luò)使用者采用諧音、縮略、轉(zhuǎn)義等方式加以改造并賦以嶄新意義的符號?!本W(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,人們更加關(guān)注的是表達(dá)效果而不是它的表達(dá)方式,在目前語音與圖像交流還部分地受制于網(wǎng)絡(luò)技術(shù),無法完成既定的交流目標(biāo)的時候,人們自然試圖通過文字表述最大化地凸顯主體表達(dá)風(fēng)格同時豐富信息傳遞內(nèi)涵的作用。眾所周知,文字的產(chǎn)生從根本上改變了人與語言的關(guān)系,是一個語言客體化的過程。文字本身事實(shí)上也是對語言的一種科學(xué)認(rèn)識的產(chǎn)物。一種成功的拼音文字即包含著一種對所記錄的語言的音位結(jié)構(gòu)的成功描寫。要從千變?nèi)f化連續(xù)不斷的語音流里分離出恒定不變的音位來,并以簡潔的符號來標(biāo)示,這需要對語言內(nèi)在結(jié)構(gòu)進(jìn)行深入分析和系統(tǒng)化認(rèn)識。而面對當(dāng)今信息時代的沖擊,一方面,有學(xué)者提出了這樣的觀點(diǎn):網(wǎng)絡(luò)語言并不是全民語言,它只能存在于特殊的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,不可能使用很廣,走向全民化。另一方面,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)作為越來越不可或缺的信息傳播方式,其語言的發(fā)展也隨著網(wǎng)絡(luò)時代的推進(jìn)呈現(xiàn)出時代特征?;ヂ?lián)網(wǎng)絡(luò)的興起不過是幾十年,而網(wǎng)絡(luò)語言在我國的發(fā)展也隨之呈現(xiàn)了幾個階段性的發(fā)展歷程:
1.以英文字母縮寫大規(guī)模使用為標(biāo)志的網(wǎng)絡(luò)語言交流初級階段:(20世紀(jì)80年代至20世紀(jì)90年代中期)此階段,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)登陸中國并且不斷發(fā)展,一批在海外看到了互聯(lián)網(wǎng)魅力、或者具備相關(guān)技術(shù)和掌握相關(guān)信息的本土年輕人的興趣主導(dǎo)了網(wǎng)絡(luò)信息交流的方向?!半娮余]件”和“MUD”則反映了當(dāng)時的網(wǎng)絡(luò)交流方式。MUD是英文Multi-User Dungeon的縮寫。很多人把玩MUD戲稱為“挖泥巴”,它是一項在全世界廣泛流行的網(wǎng)絡(luò)游戲,誕生年代甚至可以追溯到第一臺臺式電腦成型之前,游戲的方式類似于個人電腦上的角色扮演游戲,以純文本形式為載體輸入指定命令,沒有聲音或圖象處理功能,但是起到了跨地域即時交流平臺的作用。互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展特色之一就是即時通信,作為一種即時的在線信息溝通方式,2007年中國網(wǎng)民使用率已經(jīng)達(dá)到81.4%,成為僅次于網(wǎng)絡(luò)音樂的第二大網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用方式。由于操作指令都是最基本的英文單詞或漢語拼音,并且接觸網(wǎng)絡(luò)的人群具有較高學(xué)歷的特點(diǎn),同時缺乏穩(wěn)定通用的字庫支持,所以在交流語言中呈現(xiàn)出了大量的英文詞匯與縮寫,如“ft-faint,pk-player killer,bf-boyfriend,thx-thanks,sp-support”等。這些詞匯屬于英文單詞縮略,發(fā)音不變,表意參照通常的漢英翻譯,基本無變化。
2.以漢語拼音縮寫及數(shù)字符號的大規(guī)模使用為標(biāo)志的網(wǎng)絡(luò)語言交流發(fā)展階段:(20世紀(jì)90年代中期至20世紀(jì)90年代末期)此階段,隨著網(wǎng)絡(luò)平臺在我國的不斷延伸,我國各高校已經(jīng)逐漸形成大規(guī)模的局域網(wǎng)系統(tǒng),同時網(wǎng)絡(luò)技術(shù)緊跟電腦技術(shù)逐漸走如課堂。各種網(wǎng)絡(luò)即時通訊應(yīng)運(yùn)而生。隨著1998年3月我國成立了信息產(chǎn)業(yè)部,中國互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入了一個空前活躍的時期。1998年3月16日,163.net開通了容量為30萬用戶的中國第一個免費(fèi)中文電子郵件系統(tǒng)。隨著網(wǎng)易、新浪、搜狐三大門戶網(wǎng)站的在99年和00年的急速壯大,網(wǎng)絡(luò)使用人群呈現(xiàn)出爆炸式的增長。值得一提的是“BBS”作為高學(xué)歷年輕人經(jīng)常接觸的網(wǎng)絡(luò)事物,起到了極大的推動作用?!癇BS”即“電子公告牌”,最早是用來發(fā)布股市價格等類信息的,用戶可以通過Modem和電話線登錄BBS站點(diǎn),也可以通過Internet登錄。20世紀(jì)90年代中期后,隨著交互技術(shù)的不斷發(fā)展,用戶在BBS站點(diǎn)上可以獲得各種信息服務(wù):下載軟件、發(fā)布信息、進(jìn)行討論、聊天等。由于用戶群體的激增,盡管在此時早已解決了中文輸入方式的問題,但信息發(fā)布量和發(fā)布速度已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法滿足更加廣泛的用戶的需要。于是人們將常用字詞的漢語拼音進(jìn)行縮略后直接使用,諸如“l(fā)z-樓主,bs-鄙視,lg-老公,fq-憤青,7456-氣死我了”等。這些詞匯緊緊圍繞日常的生活事務(wù),詞匯識別的難度較低,用戶在結(jié)合語言環(huán)境后,理解接受程度很高。
3.以符號表達(dá)方式的大量使用為標(biāo)志的網(wǎng)絡(luò)語言交流多元化階段:(2000年至今)隨著網(wǎng)絡(luò)交流平臺的商業(yè)化運(yùn)作不斷加強(qiáng),文字傳輸速度與方式已不再是信息交流的主要瓶頸,用戶導(dǎo)向——如何更好地為用戶服務(wù)引領(lǐng)了網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展。人們開始嘗試借助“圖畫”甚至是“動畫”這一載體傳遞更為豐富的信息。有學(xué)者認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)發(fā)展到在不同的符號體系之間進(jìn)行心理認(rèn)知的跳躍與聯(lián)想的階段,超出了常規(guī)的語言系統(tǒng)與規(guī)范。在網(wǎng)絡(luò)書面語的符號系統(tǒng)中,經(jīng)常用文字方式敘述出來。同時,曼紐爾#8226;卡斯特也指出:“在西方,字母已經(jīng)為累積性的、以知識為基礎(chǔ)的溝通提供了心智層次的基礎(chǔ)設(shè)施。不過,雖然新的字母秩序容許理性論述得以進(jìn)行,卻造成了書寫形式的溝通脫離了象征和感知的視聽系統(tǒng),而后者對人類心智的充分展現(xiàn)卻相當(dāng)重要。以我國目前即時通訊領(lǐng)域首位企業(yè)“騰迅公司”為例,在其發(fā)布的即時交流平臺中,可以引入包括“微笑”、“憤怒”、“害羞”、“尷尬”、“揮手”等多達(dá)105個基本的表情符號,而擴(kuò)展的動態(tài)圖形更多。網(wǎng)絡(luò)界著名的微軟公司面向全球發(fā)布的即時通訊工具M(jìn)SN,其基本表情符號也在75個以上。用符號組合成所需要的以形會意的象形隱喻語義符號,從而構(gòu)成可以在互聯(lián)網(wǎng)上進(jìn)行跨語言文化溝通交流的非言語符號語匯,一種特殊的流行于網(wǎng)上的“世界語”,用以輔助正常的言語信息交流的“網(wǎng)語”。無論是收受信息的方式,還是所獲得信息的內(nèi)容,都是采用通常言語所難以適當(dāng)?shù)皿w地表達(dá)或說難以替代的,而且還格外富有情趣,具有增強(qiáng)交際效果的修辭功能。在產(chǎn)生近距離交際效果的同時,有時還可以用來傳遞委婉甚至必要的模糊語義信息。
隨著視頻技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)化應(yīng)用越來越廣泛,可視電話、網(wǎng)絡(luò)會議等網(wǎng)絡(luò)媒體技術(shù)現(xiàn)已深入到千家萬戶,語音化,可視化帶給我們更為深刻的體驗。我們甚至可以預(yù)見在不遠(yuǎn)的未來,基于網(wǎng)絡(luò)的多媒體聲像互動很可能會替代文字或符號的地位,成為主流的信息交流方式。顯然,無論我們對“網(wǎng)絡(luò)語言”如何界定,都無法改變當(dāng)代網(wǎng)絡(luò)的文字表述復(fù)雜與多樣的現(xiàn)狀,但是可以肯定地說,網(wǎng)絡(luò)生活與現(xiàn)實(shí)生活結(jié)合得越為緊密,語言的網(wǎng)絡(luò)特征也就越為突出。一方面,我們可以看到技術(shù)的進(jìn)步對語言文化造成的巨大沖擊,另一方面,也能夠體會到文化危機(jī)下網(wǎng)絡(luò)信息同閱讀體驗、原創(chuàng)體驗的猛烈碰撞。但無論如何,網(wǎng)絡(luò)語言必將面臨更加復(fù)雜的環(huán)境并隨著未來的互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展而一刻不停地繼續(xù)向前演進(jìn),其作為一種社會現(xiàn)象應(yīng)得到足夠的重視并予以更為深入的研究。
參考文獻(xiàn):
[1]汪大昌.普通語言學(xué)綱要[M].北京大學(xué),2004.
[2]趙均.網(wǎng)絡(luò)語言概說.現(xiàn)代傳播,2005,(02).
[3]陳飛鯨.網(wǎng)絡(luò)語言的特殊性.東南傳播,2006,(01).
[4]劉正江.網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)及社會價值.和田師范??茖W(xué)校學(xué)報,2005,(01).
[5]鄭遠(yuǎn)漢.關(guān)于“網(wǎng)絡(luò)語言”.華中科技大學(xué)學(xué)報,2002,(03).
[6]熊文華,宋小梅.源于日語的漢語外來詞研究.柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006,(04).
[7]姜梅花.關(guān)于漢語中的日系外來語.浙江大學(xué),2007.
[8]褚孝泉.試論文字與語言學(xué)發(fā)展的關(guān)系.浙江學(xué)刊,2005,(06).
[9]劉緒義,錢宗武.網(wǎng)絡(luò)語言:現(xiàn)代與后現(xiàn)代的沖突.徐州師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2005,(03).
[10]何洪峰.從符號系統(tǒng)的角度看“網(wǎng)絡(luò)語言”.江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版),2003,(01).
[11]曲彥斌.計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)言語交流中的身勢情態(tài)語符號探析.語言教學(xué)與研究,2000,(04).
(作者單位:浙江大學(xué)計算機(jī)學(xué)院)