摘要:2005版《現(xiàn)代漢語詞典》承襲了2002版所收錄的大部分方言詞并作了調(diào)整。本文從使用范圍、補充價值、使用頻率三個方面,詳細考察了2005版《現(xiàn)代漢語詞典》對2002版《現(xiàn)代漢語詞典》中方言詞的調(diào)整是否合理。
關鍵詞:《現(xiàn)漢》 方言詞 新增 刪除 調(diào)整
2002年5月第4版《現(xiàn)代漢語詞典》(以下稱02版《現(xiàn)漢》)共收方言詞2677條,2005年6月第5版《現(xiàn)代漢語詞典》(以下稱05版《現(xiàn)漢》)增刪調(diào)整為2374條,其中2133條為兩版共有。
與02版《現(xiàn)漢》相比,05版《現(xiàn)漢》共對783條方言詞作了增刪調(diào)整,為了研究和統(tǒng)計方便,我們把每一個方言義項作為一個方言詞,這樣就有820條方言詞。我們從中選取535條作為考察對象,因為這535條方言詞可以在《漢語方言大詞典》中找到較為詳盡的方言區(qū)屬。
早在20世紀50年代,張世祿先生就在《普通話詞匯》一書中詳細論述了普通話吸收方言詞的標準,“第一,根據(jù)普遍性的原則來采用方言詞。第二,根據(jù)需要的原則來采用方言詞。第三,根據(jù)意義明確的原則來采用方言詞。”[1]其中的普遍性主要指使用范圍廣或使用頻率高,需要性則指表意新穎,能補充普通話的空缺。本文就是以此依據(jù)為基礎,從使用范圍、補充價值、使用頻率三個方面來考察05版《現(xiàn)漢》對02版《現(xiàn)漢》中方言詞的調(diào)整是否合理的。
一、從使用范圍上考察05版《現(xiàn)漢》對02版《現(xiàn)漢》方言詞的調(diào)整
在將02版《現(xiàn)漢》與05版《現(xiàn)漢》進行比較的過程中,我們主要依據(jù)《漢語方言大詞典》來確定每個方言詞的分布范圍,而《漢語方言大詞典》的方言區(qū)域劃分采用的是18分區(qū)法:1.東北官話,2.北京官話,3.冀魯官話,4.膠遼官話,5.中原官話,6.晉語,7.蘭銀官話,8.江淮官話,9.西南官話,10.官話,11.徽語,12.吳語,13.湘語,14.贛語,15.客話,16.粵語,17.閩語,18.平話。其中11~18屬于東南方言,而由于“官話包括現(xiàn)代的官話方言島和早期白話文中的方言詞”[2],數(shù)量不多,影響較小,故不作為本文的參考。另外,“其他尚未分區(qū)的方言,如‘沅陵鄉(xiāng)話’‘寧武土話’等,都根據(jù)實際名稱標注為‘鄉(xiāng)話’‘土話’等,次序排在‘平話’之后”。[3]
為書寫方便,本文在標注方言詞區(qū)屬時,以18區(qū)的首字作為各區(qū)的代表。根據(jù)《漢語方言大詞典》中方言詞使用區(qū)域的多少,我們將02版與05版《現(xiàn)漢》中的方言詞分為下面三類:第一類是使用范圍很廣的方言詞,它們在官話區(qū)內(nèi)分布至少7區(qū)(超過官話區(qū)總數(shù)的2/3);或是在官話區(qū)內(nèi)和東南方言中分布至少8區(qū),其中官話區(qū)數(shù)要多于東南方言區(qū)數(shù);考慮到北京官話的特殊地位,如果分布范圍內(nèi)包括北京官話區(qū),那么官話區(qū)中分布數(shù)目超過6個,就是分布范圍很廣的方言詞。第二類是分布范圍較廣的方言詞,它們在官話區(qū)內(nèi)分布在5~6區(qū)(超過官話區(qū)總數(shù)的1/2);或者在官話區(qū)內(nèi)分布于5~6區(qū),東南方言中分布于3區(qū)以下;或者在官話區(qū)和東南方言中分布于至少7區(qū),其中東南方言區(qū)數(shù)遠遠多于官話區(qū)數(shù);如果分布區(qū)中包括北京官話區(qū),官話區(qū)分布數(shù)目超過4個就算分布范圍較廣的方言詞。第三類是分布范圍很窄的方言詞,它們在官話區(qū)內(nèi)分布少于5區(qū);或者在官話區(qū)和東南方言區(qū)內(nèi)分布于7區(qū)以下;或者只分布在東南方言中。在上述分類過程中,為了突出北京官話的特殊地位,也為了統(tǒng)計方便,將北京官話放在一個特別顯著的位置上,忽視其它各方言地位之間的差別。也就是認為除北京官話外,其他各官話之間地位彼此相當,同時考慮到“與諸多東南方言相比,晉語與官話的關系總是比較近的”[4]為了行文方便,我們把晉語的地位等同于其他7個官話的地位,8個東南方言的地位也同等對待。
從以上三個表中,我們可以看出,05版《現(xiàn)漢》在對02版《現(xiàn)漢》進行調(diào)整的過程中,并沒有把使用范圍作為一個重要的標準來貫徹。既刪除了一些使用范圍很廣和較廣的方言詞,也增加了很多使用范圍很窄的方言詞,占到新增方言詞、方言義的86%。而且在詞的使用范圍上,根本沒有體現(xiàn)出刪〈方〉和增〈方〉的本質(zhì)區(qū)別。如:同是使用范圍很廣的“三只手”(指從別人身上偷東西的小偷;扒手),“窩囊廢”(指怯懦無能的人,含譏諷意),前一個詞去掉了〈方〉標志,而后一個卻增加了〈方〉的標志,由原來的非方言詞變?yōu)榉窖栽~。這都說明了使用范圍的大小不是05版《現(xiàn)漢》調(diào)整方言詞的重要標準。
二、從補充價值上考察05版《現(xiàn)漢》對02版《現(xiàn)漢》方言詞的調(diào)整
這一部分主要針對表三中05版《現(xiàn)漢》新增和刪除的335條使用范圍很窄的方言詞,考察05版《現(xiàn)漢》的調(diào)整是否遵守了補充價值標準。從表三中可知,05版《現(xiàn)漢》與02版《現(xiàn)漢》相比,新增了55條使用范圍很窄的方言詞,我們認為在這55條方言詞中,在概念上對普通話有補充價值的有5條。它們是:
【豮豬】〈方〉未發(fā)情或閹割過的公豬。
【趴窩】〈方〉①母雞下蛋或孵小雞時趴在雞窩里。②比喻因人生病、勞累、沒活兒干等原因歇在家中,也比喻車、馬等由于故障、傷病等而不能工作。
【小咬兒】〈方〉指蠓、蚋等類昆蟲。人被叮咬后局部腫脹,奇癢。
【稚】②〈方〉莊稼種得晚些。
【煲電話粥】〈方〉指長時間地通過電話聊天。
具有不同色彩意義的有4個條。它們是:
【二奶】〈方〉有配偶的男人,暗地里非法包養(yǎng)的女人。
【鬼風疙瘩】〈方〉蕁麻疹。
【一溜歪斜】〈方〉①形容走路腳步不穩(wěn),不能照直走。②形容字寫的不正或線條畫得不直。
【臟兮兮】〈方〉骯臟、污濁的樣子。
05版《現(xiàn)漢》刪除使用范圍很窄的方言詞280條,我們認為其中在概念上對共同語有補充價值的有25條。它們是:
【白日撞】〈方〉指白天趁人不備到人家里偷東西的小偷兒。
【幫冬】〈方〉在冬季幫工。
【湊膽子】〈方〉聚合許多人以壯聲勢。
【地財】〈方〉指私人埋藏在地下的財物。
【翻把】〈方〉①敵對的一方被打敗以后重占上風。也說反把。②不承認說過的話;不認賬。
【舉架】〈方〉指房屋的高度。
【口堿】〈方〉出產(chǎn)在西北地區(qū)的堿,過去多以張家口、古北口一帶為集散地。
【老腌兒】〈方〉用鹽腌得很久的。
【落炕】〈方〉病得不能起床。
【路倒兒】〈方〉因貧病凍餓而倒斃在路上的人。
【落谷】〈方〉在秧田中播種稻谷。
【落鄉(xiāng)】〈方〉(地點)離城市稍遠。
【片子地】〈方〉小塊荒地。
【外話】〈方〉見外的話。
【下晚兒】〈方〉近黃昏的時候。
【眼離】〈方〉指視覺一時錯亂而產(chǎn)生幻象。
【洋盤】〈方〉對都市中普通的或時髦的事物缺乏常識、經(jīng)驗的人。
【掰】②〈方〉(情誼)破裂。
【半空】1②〈方〉(~兒)指較小的不飽滿的炒花生。
【打藥】②〈方〉舊時走江湖的醫(yī)生賣的藥(多為外敷的)。
【號頭】②〈方〉指一個月的特定的一天。
【忙月】②〈方〉舊指農(nóng)忙、過年過節(jié)等時期的幫工。
【生財】②〈方〉指商店所用的家具雜物。
【水粉】②〈方〉水浸過的粉條。
【小春】〈方〉①指農(nóng)歷十月。②指小春時期播種的小麥、豌豆等農(nóng)作物。
在色彩上有補充價值的有11條。它們是:
【暗門子】〈方〉暗娼。
【半邊人】〈方〉指寡婦。
【半開門兒】〈方〉指暗娼。
【赤佬】〈方〉鬼;鬼子(罵人的話)。
【火老鴉】〈方〉大火時飛騰的火苗。
【老家賊】〈方〉麻雀(鳥名)。
【毛毛】〈方〉對嬰兒的愛稱。
【撒丫子】〈方〉放開腳步(跑);撒腿(多含詼諧意)。
【一把死拿】〈方〉形容固執(zhí)成法,不肯變通。
【一死兒】〈方〉非常固執(zhí)地(要怎么樣)。
【崗尖】〈方〉①(~兒)形容極端。②超出一般的;極好。
由以上分析可以看出,無論是在新增的方言詞,還是在刪除的方言詞中,都有對普通話起補充價值的方言詞。所以我們可以認為,在《現(xiàn)漢》的這次調(diào)整中,并沒有把補充價值作為重要的標準來貫徹,既增補了一些可以在普通話詞匯系統(tǒng)中找到相應同義詞的方言詞,也刪除了很多對普通話詞匯系統(tǒng)有補充價值的方言詞。
三、從使用頻率上考察05版《現(xiàn)漢》對02版《現(xiàn)漢》方言詞的調(diào)整
方言詞要在普通話詞匯系統(tǒng)中站穩(wěn)腳跟,重要的途徑就是通過書面語或媒體傳播。我們以北京大學語言研究中心的現(xiàn)代漢語語料庫為調(diào)查依據(jù),對表三中的449條方言詞,除去有補充價值的45條,將剩下的404條方言詞,作了使用頻率的調(diào)查,調(diào)查結(jié)果見文末表四。
從文末表四的統(tǒng)計結(jié)果可以看出,在新增方言詞、刪除方言詞、刪#8249;方#8250;標志、增#8249;方#8250;標志、改#8249;方#8250;為#8249;口#8250;、改#8249;書#8250;為#8249;方#8250;這六類詞語中,都有使用頻率很低的方言詞,而且所占比例較大。這說明05版《現(xiàn)漢》對方言詞的這次調(diào)整,并沒有把使用頻率作為一個突出的調(diào)整標準。
因此,綜合上面的使用范圍、補充價值、使用頻率三個方面的調(diào)查研究,我們可以認為,05版《現(xiàn)漢》對02版《現(xiàn)漢》方言詞的這次調(diào)整,理論依據(jù)并不顯明,表現(xiàn)出了一定的隨意性。
收錄方言詞是中型語文詞典的一項基本任務,并對普通話詞匯系統(tǒng)有重大影響。這就要求詞典編纂者注重語言事實,借鑒相關的研究成果,根據(jù)具體情況,有選擇地收列。因為《現(xiàn)代漢語詞典》是以促進推廣普通話為目的的語文詞典,考慮到其性質(zhì)和規(guī)模,我們認為在方言詞的收錄上,應嚴守分布范圍、使用頻率、補充價值這三條標準,將范圍廣、頻率高、有補充價值的方言詞及時吸收進來,而對分布范圍很窄、使用頻率較低,又沒有什么補充價值的方言詞則慎收,從而增強詞典本身的規(guī)范性和實用性,也能在一定程度上保證普通話詞匯系統(tǒng)的純潔性。
注:本文屬濱州學院“青年人才創(chuàng)新工程”基金項目
注釋:
[1]張世祿.普通話詞匯[M].上海:新知識出版社,1957,37-38頁.
[2]劉曉梅.《現(xiàn)代漢語詞典》所收方言詞的考察[J].北京:語言文字應用,2003,(2).
[3]許寶華,宮田一郎.漢語方言大詞典(凡例)[Z].北京:中華書局,1999.
[4]劉曉梅,李如龍.官話方言特征詞研究[J].語文研究,2003,(1).
參考文獻:
[1]晁繼周,單耀海,韓敬體.關于規(guī)范型詞典的收詞問題[J].語言文字應用,1995,(2).
[2]賀巍.方言和詞典編纂[J].中國語文,1992,(6).
[3]黃典誠.方言與辭典[J].辭書研究,1982,(6).
[4]劉叔新.從詞匯規(guī)范化看方言詞的吸收[J].語文建設,1991,(6).
[5]劉曉梅.《現(xiàn)代漢語詞典》所收方言詞的考察[J].語言文字應用,2003,(2).
[6]劉曉梅,李如龍.官話方言特征詞研究[J].語文研究,2003,(1).
[7]閔家冀.收錄方言詞是語文詞典的一項任務[J].辭書研究,1982,(6).
[8]蘇新春.普通話詞匯系統(tǒng)對方言詞的吸收與更新——《現(xiàn)代漢語詞典》方言詞的研究[J].語言,2001,(2).
[9]王曉燕.《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)新增方言詞淺析兼談近年來方言發(fā)展的基本情況[J].甘肅教育學院學報,1997,(2).
[10]許寶華,宮田一郎.漢語方言大詞典[Z].北京:中華書局,1999.
[11]張世祿.普通話詞匯[M].上海:新知識出版社,1957.
[12]周薦.論方言詞的確定[A].語言研究論叢(第四輯)[C].天津:南開大學出版社,1987.
[13]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[Z].北京:商務印書館, 2002.
[14]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[Z].北京:商務印書館, 2005.