摘 要:本文通過考察日韓留學(xué)生的漢語口語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,提出了日韓留學(xué)生漢語口語學(xué)習(xí)中的被動(dòng)性特征及其產(chǎn)生原因。通過課堂教學(xué)實(shí)踐及比對(duì)研究,提出了針對(duì)日韓留學(xué)生口語學(xué)習(xí)的推動(dòng)性原則和相應(yīng)教學(xué)對(duì)策,可作為日韓留學(xué)生漢語口語教學(xué)的參考。
關(guān)鍵詞:日韓留學(xué)生 漢語口語 現(xiàn)狀 被動(dòng)性 推動(dòng)性原則
一、日韓留學(xué)生漢語口語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
日韓兩國文化與中國文化有著不解之緣。學(xué)習(xí)漢語的日韓留學(xué)生對(duì)中國文化的理解可謂順理成章,不存在什么文化沖突。就漢語語言本身而言,雖然漢語語法與日韓語言語法有著天壤之別,但詞匯和漢字卻為日韓留學(xué)生所熟悉,為他們學(xué)習(xí)漢語創(chuàng)造了得天獨(dú)厚的條件。韓國語中保留著將近70%~80%的漢字詞,其發(fā)音與漢語發(fā)音極其相似。而日語中至今仍保留和使用著大量的漢字。但是,這并不意味著,漢語學(xué)習(xí)對(duì)日韓留學(xué)生來說是件容易的事。他們的語言技能發(fā)展很不平衡。借助漢字和漢字詞,日韓留學(xué)生的漢語閱讀能力提高很快,而在聽說(特別是“說”)方面進(jìn)展很慢[1]。朱錦嵐通過比對(duì)HSK(高等)參加者考試成績發(fā)現(xiàn),高級(jí)階段有漢字背景的學(xué)習(xí)者,漢語聽力的迅速發(fā)展沒有明顯推動(dòng)漢語口語的進(jìn)步,“口語在高級(jí)階段的初期得到一定的發(fā)展以后就幾乎停滯了”[2]。
筆者在課堂教學(xué)活動(dòng)中發(fā)現(xiàn),日韓留學(xué)生聽說水平的發(fā)展明顯慢于讀寫水平的發(fā)展。與同時(shí)入學(xué)的其他歐美國家的留學(xué)生相比,他們認(rèn)識(shí)漢字、閱讀課文的能力提高得非??欤跐h語口語學(xué)習(xí)進(jìn)度上反而表現(xiàn)出滯后的現(xiàn)象。雖然日韓留學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度比較認(rèn)真,對(duì)老師布置的話題,課后也能認(rèn)真準(zhǔn)備,但他們漢語口語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀并不盡如人意。
從漢語口語學(xué)習(xí)效果看,日韓留學(xué)生的漢語口語表達(dá)缺乏流利性,對(duì)書面文字依賴性較強(qiáng),他們的漢語發(fā)音受母語影響大,僵化了的錯(cuò)誤發(fā)音難以改正;從課堂口語學(xué)習(xí)表現(xiàn)看,日韓留學(xué)生面對(duì)老師即興提出的問題或話題常常表現(xiàn)出緊張的情緒,甚至有些焦慮。一些還處于初級(jí)階段的日韓留學(xué)生更是很少主動(dòng)提問題和回答問題。與歐美留學(xué)生相比,日韓留學(xué)生的漢語口語學(xué)習(xí)是被動(dòng)多于主動(dòng),消極多于積極,開口率低,漢語口語得不到高頻率的訓(xùn)練。
二、日韓留學(xué)生漢語口語學(xué)習(xí)滯后的原因
日韓留學(xué)生漢語聽說方面進(jìn)展緩慢,存在諸多原因,例如:漢字讀音干擾、習(xí)慣用母語交流、民族性格矜持拘束等。日韓留學(xué)生在漢語口語學(xué)習(xí)和使用中的被動(dòng)性,是他們漢語口語學(xué)習(xí)發(fā)展滯后的根本原因。這種被動(dòng)性雖然并不是體現(xiàn)于每一個(gè)日韓留學(xué)生,但極具普遍性,必然有其產(chǎn)生、存在的原因。通過觀察日韓留學(xué)生課上課下的表現(xiàn)及與他們的交談,并結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),筆者發(fā)現(xiàn)問題的癥結(jié)出于如下原因:
(一)謹(jǐn)慎的民族性格
多數(shù)日韓留學(xué)生表現(xiàn)出謹(jǐn)言慎行的處世態(tài)度,未思考清楚的事情不愿多言。他們性格偏于內(nèi)向和沉穩(wěn),平時(shí)不愿與人相爭,也不輕易表露自己的內(nèi)心感受,自尊心較強(qiáng),愛面子,怕犯錯(cuò)。漢語口語課上盡量少說甚至不說,成了他們的應(yīng)對(duì)策略。對(duì)老師布置的發(fā)言話題,他們大多都能積極認(rèn)真地準(zhǔn)備,但往往先落實(shí)于書面,讀熟甚至背誦以后才發(fā)言??谡Z表達(dá)越來越依賴于書面表達(dá),極大地影響了他們漢語口語表達(dá)的即時(shí)性和流暢性。
(二)尊師重教的負(fù)面效應(yīng)
日韓兩國作為禮儀之邦將“尊師重教”的優(yōu)良風(fēng)尚發(fā)揮到了極致,學(xué)生對(duì)老師極為尊敬,甚至有些畏懼。對(duì)外漢語口語教學(xué)中,教師常常要就生活中的某些實(shí)際情況與學(xué)生進(jìn)行面對(duì)面的交流和互動(dòng),并在這種交流與互動(dòng)中將漢語口語的表達(dá)方式和技巧自然地傳授于學(xué)生。教師的權(quán)威性固然有利于督促學(xué)生的學(xué)習(xí),但過于緊張和嚴(yán)肅的課堂氣氛,拉大了老師和學(xué)生間的語言交流距離,學(xué)生不敢暢所欲言,漢語口語訓(xùn)練難以達(dá)到教學(xué)目的。
(三)漢語大環(huán)境中的日韓小環(huán)境
來中國學(xué)習(xí)漢語,大的漢語交流環(huán)境對(duì)留學(xué)生們來說無疑是最有利的條件。但隨著來華學(xué)習(xí)的日韓留學(xué)生日益增多,這個(gè)大的漢語語言環(huán)境正在被小的日韓語言環(huán)境擠占。由于留學(xué)生的日常生活比較簡單,社交活動(dòng)相對(duì)較少,同一國家的留學(xué)生常常聚集在一起,形成一個(gè)日語、韓語小環(huán)境,漸漸習(xí)慣了用母語交流,從而大大減少了他們用漢語思維和交流的時(shí)間和機(jī)會(huì)。這在很大程度上影響了他們的漢語口語學(xué)習(xí)和訓(xùn)練。
(四)HSK考試也導(dǎo)致日韓留學(xué)生輕視漢語口語技能訓(xùn)練
出于進(jìn)修或工作的需要,日韓留學(xué)生特別重視HSK考試的準(zhǔn)備和最終的考試成績。他們往往花費(fèi)大量的時(shí)間去學(xué)習(xí)與HSK考試相關(guān)的詞匯、語法等漢語知識(shí)及考試技巧。由于HSK考試本身在題型設(shè)計(jì)上更多地考察學(xué)生讀寫的技能,要求學(xué)生掌握大量的漢語詞匯和語法規(guī)則,而對(duì)學(xué)生口語交際能力的考察卻極少涉及。這使得一些日韓留學(xué)生形成了重語法課輕口語課的不良學(xué)習(xí)習(xí)慣。這種針對(duì)HSK考試的學(xué)習(xí)主導(dǎo)思想和突擊性的學(xué)習(xí)方法違背了我們讓留學(xué)生全面掌握漢語技能,并較熟練地、有效地與人交流的學(xué)習(xí)目的。很多日韓留學(xué)生雖然HSK考試分?jǐn)?shù)高,漢語口語卻始終達(dá)不到相應(yīng)水平,最終學(xué)到的只是“考試漢語”“啞巴漢語”。
(五)教師課堂上的失誤
就教師講課而言,口語課堂上教師的操作失誤同樣也會(huì)影響留學(xué)生的漢語口語學(xué)習(xí)。從我們的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)分析,主要有以下幾點(diǎn):
1.有的教師本人對(duì)漢語口語課的教學(xué)目的和意義認(rèn)識(shí)不清,對(duì)整個(gè)課程既沒有總體規(guī)劃又缺乏目標(biāo)定位。他們課前也不做系統(tǒng)的備課和周密的課堂設(shè)計(jì),課堂上說到哪兒算哪兒,沒有條理性。一堂課下來,老師不知自己講了什么,學(xué)生也不知自己學(xué)到了什么,還應(yīng)該掌握什么。這種看似隨意、活躍的課堂氣氛,對(duì)于思維縝密、習(xí)慣按部就班式課堂講授的日韓留學(xué)生來說,常常讓他們無所適從,感覺學(xué)不到東西。固然,活躍而不乏味的課堂氣氛不可或缺,但這種氣氛的營造應(yīng)該是建立在教師對(duì)教學(xué)環(huán)節(jié)的精心安排及對(duì)教學(xué)大綱的熟悉和嚴(yán)格實(shí)施的基礎(chǔ)上的,離開了這兩個(gè)基礎(chǔ)的漢語口語教學(xué),不但不能提高學(xué)生的口語水平,還會(huì)打擊他們對(duì)漢語口語學(xué)習(xí)的興趣。
2.教師對(duì)漢語口語課缺乏控制力和合理的安排。口語課上,習(xí)慣了想好才說且不愛表現(xiàn)的日韓留學(xué)生常常得不到發(fā)言權(quán)。如果教師不對(duì)整個(gè)課堂局面進(jìn)行合理的控制和安排,任由一些思維開放活躍、表現(xiàn)欲強(qiáng)烈的歐美學(xué)生張口就說,滔滔不絕,勢(shì)必會(huì)打擊日韓留學(xué)生開口發(fā)言的勇氣和信心。另外,漢語教學(xué)中英語的過度使用,難免引起學(xué)生的反感。尤其對(duì)日韓留學(xué)生而言,他們多數(shù)對(duì)英語并不精通,況且用第二語言來理解第三語言的事情相對(duì)來說難度更大了。這常常讓一些聽不懂媒介語的學(xué)生費(fèi)解,思路也因此被打斷,久而久之產(chǎn)生畏難情緒,不利于他們的學(xué)習(xí)。
3.教師對(duì)待留學(xué)生的態(tài)度也對(duì)漢語口語練習(xí)影響很大。我們?cè)诮虒W(xué)過程中都有這種體會(huì),對(duì)性格外向、積極主動(dòng)發(fā)言的學(xué)生,教師往往給予較多的關(guān)注和交流,無意間就忽視了那些性格較內(nèi)向、不善言辭的學(xué)生。日韓留學(xué)生大多性格偏內(nèi)向,對(duì)老師在課上的講授沒有什么強(qiáng)烈的反應(yīng)和共鳴,容易被老師忽略。而老師的“忽略”又會(huì)讓他們產(chǎn)生對(duì)自己的否定,造成惡性循環(huán),使他們?cè)跐h語的發(fā)言和表達(dá)上更加信心不足,口語學(xué)習(xí)越來越被動(dòng)。
我們認(rèn)為,日韓留學(xué)生漢語口語學(xué)習(xí)的被動(dòng)性,歸根到底是他們謹(jǐn)慎、不積極的口語學(xué)習(xí)風(fēng)格所致,看得多說得少、開口率低是其直接表現(xiàn)。同時(shí),留學(xué)生母語使用機(jī)會(huì)過多、急功近利的HSK考試態(tài)度以及教師因?qū)谡Z教學(xué)任務(wù)和教學(xué)對(duì)象認(rèn)識(shí)不清導(dǎo)致的教學(xué)失誤,也給日韓留學(xué)生的漢語口語學(xué)習(xí)帶來諸多負(fù)面影響。
三、針對(duì)日韓留學(xué)生的漢語口語教學(xué)原則
面對(duì)日韓留學(xué)生被動(dòng)學(xué)習(xí)漢語口語的現(xiàn)狀,針對(duì)日韓留學(xué)生的口語教學(xué),除了應(yīng)遵循交際性、循序漸進(jìn)性、趣味性等漢語口語教學(xué)的基本原則外,推動(dòng)性原則也應(yīng)該得到漢語教學(xué)界的重視。推動(dòng)性原則是日韓留學(xué)生漢語口語教學(xué)的針對(duì)性原則。如何引導(dǎo)日韓留學(xué)生建立積極的漢語口語學(xué)習(xí)風(fēng)格,變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),如何推動(dòng)日韓留學(xué)生養(yǎng)成用漢語表達(dá)的習(xí)慣,課堂上教師應(yīng)該采用什么樣的推動(dòng)策略,應(yīng)該如何為日韓留學(xué)生創(chuàng)造有利的話語使用環(huán)境,都是目前急待解決的問題。本文從教學(xué)過程、教學(xué)環(huán)境及教師素質(zhì)三個(gè)方面提出如下對(duì)策:
(一)采用適當(dāng)?shù)恼n堂教學(xué)方法,激發(fā)日韓留學(xué)生口語學(xué)習(xí)的主動(dòng)性
日韓留學(xué)生思考問題縝密全面,而準(zhǔn)備的時(shí)間卻相對(duì)較長。這既是優(yōu)勢(shì)也是劣勢(shì)。優(yōu)勢(shì)在于話語準(zhǔn)確性較高,劣勢(shì)在于連貫性差、反應(yīng)慢。日韓留學(xué)生的口語練習(xí)常見冷場(chǎng),癥結(jié)即在于此。如何讓他們快開口、多開口,成了漢語教師要解決的一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題。我們?cè)诮虒W(xué)中曾為培養(yǎng)日韓留學(xué)生快想快說、不怕說錯(cuò)的意識(shí)下了些功夫。比如:我們對(duì)初學(xué)階段的日韓留學(xué)生進(jìn)行先易后難,由簡入繁的問答練習(xí)。讓他們回答些簡短的、三言兩語即可解決的問題,要多問多答、快問快答而且可以互問互答。例如:老師問一個(gè)學(xué)生:“你的愛好是什么?”學(xué)生回答“我的愛好是看書。”然后,學(xué)生重復(fù)老師的問題:“您的愛好是什么?”老師可以按實(shí)際情況回答:“我也愛看書,我還喜歡聽音樂?!边@樣的問和答每個(gè)學(xué)生每次可以做2~3輪。教師需要在課前準(zhǔn)備一些簡短而有意義的問題。隨著學(xué)生口語水平的提高,師生可以互換角色,即學(xué)生問,老師答,老師重復(fù)問句,學(xué)生答,問題的難度也可相應(yīng)加大。當(dāng)然,教師鼓勵(lì)性加改正性的點(diǎn)評(píng)必須貫穿其中,起指導(dǎo)作用。對(duì)日韓留學(xué)生進(jìn)行一段時(shí)間的問答訓(xùn)練后,我們發(fā)現(xiàn),他們用漢語快速思維、快速開口的能力大大增強(qiáng),用漢語表達(dá)的信心和勇氣也隨之提高了。提高日韓留學(xué)生開口率的具體課堂教學(xué)方法,除了快問快答法以外,還有朗讀法、聽說法等,本文不再贅述。
(二)分班和安排座位提高,盡量避免日韓留學(xué)生“扎堆” 的情況發(fā)生
盡量不把大量的同水平日韓留學(xué)生分在同一個(gè)班里。限于學(xué)??陀^的分班狀況,不得不把數(shù)量較大的日韓留學(xué)生分在同一班里時(shí),則考慮更多的是合理安排他們的座位,盡量不讓他們坐在一起。我們發(fā)現(xiàn),讓日韓留學(xué)生與歐美學(xué)生同坐或結(jié)對(duì)子,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),是比較有效的方法。而且教師應(yīng)該針對(duì)全班學(xué)生制定一些課堂紀(jì)律,讓他們盡量少用或不用母語交流。
(三)正確看待HSK考試
教師應(yīng)該幫助學(xué)生正確認(rèn)識(shí)漢語學(xué)習(xí)的目標(biāo)及所應(yīng)努力的方向。目前,國家正在建設(shè)和試運(yùn)行中的新版HSK考試中加大了對(duì)留學(xué)生漢語口語表達(dá)技能的考察力度。這在一定程度上將促使留學(xué)生提高對(duì)漢語口語學(xué)習(xí)的關(guān)注程度,增強(qiáng)他們口語學(xué)習(xí)的動(dòng)力,為口語表達(dá)技能的提高起到一些積極作用。
(四)教師要不斷加強(qiáng)漢語口語教學(xué)實(shí)踐和研究
首先,正確認(rèn)識(shí)漢語口語教學(xué)的目標(biāo)和意義,將它與其它課程一視同仁,同樣進(jìn)行精心的準(zhǔn)備和設(shè)計(jì),使口語課活躍而有條理,趣味與知識(shí)并取。其次,口語課的靈活性要求教師具備對(duì)課堂秩序和教學(xué)進(jìn)程的掌控力。要讓課堂氣氛冷熱適度,讓每個(gè)學(xué)生都有機(jī)會(huì)開口,有話可說。
參考文獻(xiàn):
[1]徐子亮.漢字背景與漢語認(rèn)知[J].漢語學(xué)習(xí),2003.
[2]朱錦嵐.從HSK(高等)成績看言語技能的發(fā)展[J].漢語學(xué)習(xí),2005,(2).
[3]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[4]徐子亮,吳仁甫.實(shí)用對(duì)外漢語教學(xué)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[5]李曉琪.對(duì)外漢語口語教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[6]錢玉蓮.韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略研究[M].北京:世界圖書出版公司,2007.
[7]杜欣.對(duì)外漢語教學(xué)模式面面觀[J].語言文字應(yīng)用,2006,(2).
[8]劉曉雨.對(duì)外漢語教學(xué)研究綜述[J].語言教學(xué)與研究,2001,(2).
[9]張莉.留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)焦慮與口語流利性關(guān)系初探[J].語言文字應(yīng)用,2001,(3).
[10]譚健春.口語教學(xué)中的角色定位及教學(xué)話語選擇[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2003,(3).
[11]曹莉.關(guān)于日韓留學(xué)生漢語課堂教學(xué)的思考[J].教育理論與實(shí)踐,2006,(5).
[12]方欣欣.中高級(jí)水平韓國學(xué)生的教學(xué)重點(diǎn)[J].漢語學(xué)習(xí),2001,(5).
(孫蕾,浙江工商大學(xué)國際教育中心)