摘 要:漢語中表面上兩個(gè)意義相反或者形式相對的詞與短語可以表達(dá)相同的意思,這種現(xiàn)象稱為反義同指現(xiàn)象。它一方面說明了漢語語法具有靈活性的特點(diǎn);另一方面,也說明了漢語句子的含義與人們復(fù)雜的認(rèn)知心理有關(guān)。本文以山東菏澤單縣方言為例,考察了漢語反義同指的詞與短語。
關(guān)鍵詞:單縣方言 音變 著 恁 得
漢語中有一種特殊而又有趣的的現(xiàn)象:表面上兩個(gè)意義相反或者形式相對的詞與短語可以表達(dá)相同的意思,我們姑且把這種現(xiàn)象稱為反義同指現(xiàn)象。如“上”和“下”是一對反義詞,“上館子”和“下館子”意思差不多,都是指“到飯店吃飯”;“地上”和“地下”意思有時(shí)區(qū)別也不大,例如:
(1)a.這小孩躺到地上不起來了。
b.這小孩躺到地下不起來了。
例(1)中a句和b句意思一樣。在山東菏澤方言中“上地”和“下地”都是指“到田里干活”。漢語中與此類似的詞或短語還有不少,現(xiàn)列舉如下:
一、大勝/大敗
(2)a.魯能泰山大勝橫濱水手。
b.魯能泰山大敗橫濱水手。
a=b
例(2)中a、b兩句話的結(jié)構(gòu)形式一樣,意思也一樣,都是魯能泰山大勝,橫濱水手大敗,但是動(dòng)詞與名詞的語義關(guān)系卻恰好相反。有人認(rèn)為漢語缺乏形態(tài)變化,甚至也沒有像印歐語那樣的結(jié)構(gòu)規(guī)則,而完全是靠詞語成分的意義來組織和安排詞組結(jié)構(gòu)和句子結(jié)構(gòu)的,漢語的句子結(jié)構(gòu)(陳述句)從語義性質(zhì)上可概括為“自動(dòng)句”和“使動(dòng)句”兩種基本句式。
例(2)中a句就是一個(gè)“自動(dòng)句”,即主語“魯能泰山”主動(dòng)做出某個(gè)支配賓語“橫濱水手”的動(dòng)作行為:大勝橫濱水手;b句是一個(gè)“使動(dòng)句”,即主語“魯能泰山”使得賓語“橫濱水手”呈現(xiàn)某種狀態(tài):大敗。
二、一會兒/不一會兒、幾天/不幾天、來之前/沒來之前
漢語中的“一會兒”“幾天”“來……之前”這一類時(shí)間詞都是表示極小量的時(shí)間,但有時(shí)這些時(shí)間詞的肯定形式和否定形式意思差不多。
(3)a1.一會兒球賽就開始了。
a2.不一會兒球賽就開始了。
a1=a2
b1.過幾天就會放假的。
b2.過不幾天就會放假的。
b1=b2
c1.來長沙之前我就知道馬王堆。
c2.沒來長沙之前我就知道馬王堆。
c1=c2
一般說來,這是因?yàn)椤耙粫骸钡葧r(shí)間詞表示時(shí)間上的極小量,“不一會兒”等時(shí)間詞卻連這個(gè)極小量都達(dá)不到,因?yàn)槎际潜硎緯r(shí)間短,所以說話時(shí)才似乎不在乎這點(diǎn)差別?!耙粫?不一會兒”“幾天/不幾天”“來之前/沒來之前”都是表示主觀數(shù)量意義的,由于人的心理視角的差異,相對一個(gè)較長的時(shí)間而言,我們往往會忽視它們的差別。
三、好/好不
(4)a.好容易=好不容易
b.好聰明=好不聰明
c.好高興=好不高興
d.好講理=好不講理
由上可見,例(4)中全是褒義詞,褒義詞用“好”來修飾之后,一般是反語用法,意思和“好不……”一樣,如:
(5)a.這次語言學(xué)考試真難,我好容易才過關(guān)。
b.這次語言學(xué)考試真難,我好不容易才過關(guān)。
a=b
(6)a.好蠻橫=好不蠻橫
b.好糊涂=好不糊涂
c.好狼狽=好不狼狽
d.毫慚愧=好不慚愧
而例(6)中全是貶義詞,貶義詞用“好”來修飾,一般不能按反語來理解,貶義詞用“不”否定之后,用“好”來加強(qiáng),結(jié)果是“好”和“不”結(jié)合成一個(gè)加強(qiáng)副詞“好不”,意思就等于“好”。例如:
(7)a.你好不糊涂,竟然考試作弊。
b.你好糊涂,竟然考試作弊。
a=b
四、差一點(diǎn)/差一點(diǎn)沒
(8)a.差一點(diǎn)死了(沒死)=差一點(diǎn)沒死(沒死)
b.差一點(diǎn)輸了(沒輸)=差一點(diǎn)沒輸(沒輸)
c.差一點(diǎn)打碎了(沒打碎)=差一點(diǎn)沒打碎(沒打碎)
d.差一點(diǎn)摔一跤(沒摔)=差一點(diǎn)沒摔一跤(沒摔)
(9)a.差一點(diǎn)及格了(沒及格)≠差一點(diǎn)沒及格(及格了)
b.差一點(diǎn)買著了(沒買著)≠差一點(diǎn)沒買著(買著了)
c.差一點(diǎn)趕上了(沒趕上)≠差一點(diǎn)沒趕上(趕上了)
d.差一點(diǎn)中獎(jiǎng)了(沒中獎(jiǎng))≠差一點(diǎn)沒中獎(jiǎng)(中獎(jiǎng)了)
由上可見,例(8)中所列情況都是說話人不希望發(fā)生的事情,凡是不企望發(fā)生的事情,不管是肯定形式還是否定形式,意思都是否定的。而例(9)中所列情況都是說話人企望發(fā)生的事情,凡是說話人企望發(fā)生的事情,肯定形式表示否定意義,否定形式表示肯定意義,例(9)中所列不屬于反義同指現(xiàn)象。
漢語中的反義同指是一種復(fù)雜的現(xiàn)象,與以上所列差不多的短語還有:“小心/小心別”“難免/難免不”等。例:
(10)a.天冷,小心感冒!
b.天冷,小心別感冒!
a=b
(11)a.任何人都難免犯錯(cuò)誤。
b.任何人都難免不犯錯(cuò)誤。
a=b
以上所列的漢語的反義同指現(xiàn)象,一方面說明了漢語語法具有靈活性的特點(diǎn);另一方面,也說明了漢語句子的含義與人們復(fù)雜的認(rèn)知心理有關(guān)。
(邵平和,武警濟(jì)南指揮學(xué)院文教室;亓秀梅,山東交通學(xué)院學(xué)生工作處)