關(guān)鍵詞:高僧傳 論贊 慧皎
摘 要:《高僧傳》之論贊,取碑傳文的框架,運(yùn)用佛教論辯文的思路,容納史論文的內(nèi)容,同時(shí)又受到《文心雕龍》的影響,論贊結(jié)合,述議相生,的確是可以“傳之不朽、永為龜鏡”的。
梁代釋慧皎的《高僧傳》是我國最重要的佛教史籍之一,也是一部成就顯著的佛教傳記作品。隋《眾經(jīng)目錄序》評(píng)此書:“辭參文史,體非淳正,事雖可尋,義無在錄?!碧浦巧凇堕_元釋教錄》中贊此書曰:“謹(jǐn)詳覽此傳,義例甄著,文辭婉約,實(shí)可以傳之不朽,永為龜鏡矣?!币謸P(yáng)雖異,卻同指該書在體例、文辭方面較多美文成分。尤其是《高僧傳》之論贊,撮示一科旨?xì)w,溯沿佛學(xué)源流,評(píng)議人物史事,自成一家之言。
一、論贊結(jié)合,述議相生
《高僧傳》傳文十科中前八科之末有論有贊,末二科因纂輯在后,故有論無贊?;垧ㄕf:“及夫討核源流,商榷取舍,皆列諸贊論,備之后文。而論所著辭,微異恒體,始標(biāo)大意,類猶前序。末辨時(shí)人,事同后議。若間施前后,如謂煩雜。故總布一科之末,通稱為論?!眥1}論,實(shí)際上概括了前序和后議,對(duì)一科的主旨源流有所闡揚(yáng),對(duì)其中突出的人物也予以評(píng)騭。如譯經(jīng)科中的“論”講佛教輸入后的譯經(jīng)概史,認(rèn)為鳩摩羅什及弟子所譯經(jīng)“詞潤(rùn)珠玉”、“郁為稱首”。義解科中的“論”對(duì)竺法潛、支遁、道安、慧遠(yuǎn)等闡弘佛法的功業(yè)大加贊揚(yáng),認(rèn)為道安為前秦五上賓是傳法需要,引佛經(jīng)說:“若欲建立正法,則聽親近國王及持仗者。”另外“論”還透露出作者對(duì)某些事物的看法,如對(duì)當(dāng)時(shí)僧人的沽名釣譽(yù)、嘩眾取寵、不務(wù)實(shí)學(xué)等現(xiàn)象的批評(píng),也反映出一些歷史上的情況。贊,則是對(duì)所敘一科僧人德行的贊頌。正如序言中所說,慧皎認(rèn)為《高僧傳》的論贊部分尤能體現(xiàn)此書有所創(chuàng)新的特色,的確頗異于常體,今節(jié)錄兩篇,以見其余:
傳譯之功尚矣,固無得而稱焉。昔如來滅后,長(zhǎng)老迦葉、阿難、末田地等,并具足住持八萬法藏,弘道濟(jì)人,功用彌博,圣慧日光,余輝未隱。是后迦旃延子、達(dá)磨多羅、達(dá)磨尸利帝等,并博尋異論,各著言說,而皆祖述四《含》,宗軌三藏。至若龍樹、馬鳴、婆藪盤豆,則于方等深經(jīng),領(lǐng)括樞要。源發(fā)般若,流貫雙林,雖曰化洽窪隆,而亦俱得其性。故令三寶載傳,法輪未絕,是以五百年中,猶稱正法在世。
……然夷夏不同,音韻殊隔,自非精括詁訓(xùn),領(lǐng)會(huì)良難?!撛疲骸半S方俗語,能示正義,于正義中,置隨義語?!鄙w斯謂也。其后鳩摩羅什,碩學(xué)鉤深、神鑒奧遠(yuǎn),歷游中土,備悉方言。復(fù)恨支、竺所譯,文制古質(zhì),未盡善美,乃更臨梵本,重為宣譯,故致今古二經(jīng),言殊義一。時(shí)有生、融、影、睿、嚴(yán)、觀、恒、肇,皆領(lǐng)悟言前,詞潤(rùn)珠玉,執(zhí)筆承旨,任在伊人,故長(zhǎng)安所譯,郁為稱首。
……間有竺法度者,自言專執(zhí)小乘,而與三藏乖越。食用銅缽,本非律儀所許,伏地相向,又是懺法所無?!?/p>
竊惟正法淵廣,數(shù)盈八億,傳譯所得,卷止千余。……而傾世學(xué)徒,唯慕鉆求一典,謂言廣讀多惑,斯蓋墮學(xué)之辭,匪曰通方之訓(xùn)?!裟茇灢啥U律,融治經(jīng)論,雖復(fù)祇樹息蔭……寧不勖歟!
贊曰:頻婆揜唱,迭教攸陳。五乘竟轉(zhuǎn),八萬彌綸。周星曜魄,漢夢(mèng)通神。騰、蘭、讖、什,殉道至臻,慈云徙陰,慧水傳津,俾夫季末,方樹洪因。(卷三《譯經(jīng)》下)
夫至理無言,玄致幽寂。幽寂故心行處斷,無言故言語路絕。言語路絕,則有言傷其旨;心行處斷,則作意失其真。所以凈名杜口于方丈,釋迦緘默于雙樹。……是以圣人資靈妙以應(yīng)物,體冥寂以通神,借微言以津道,托形像以傳真。……經(jīng)云:“依義莫依語?!贝酥^也。
而滯教者謂至道極于篇章,存形者謂法身定于丈六。故須窮達(dá)幽旨,妙得言外,……融、恒、影、肇,德重關(guān)中;生、睿、暢、遠(yuǎn),領(lǐng)宗建業(yè);曇度、僧淵,獨(dú)擅江西之寶;超進(jìn)、慧基,乃揚(yáng)浙東之盛。雖復(fù)人世迭隆,而皆道術(shù)懸會(huì)。故使像運(yùn)余興,歲將五百。功效之美,良足美焉。
贊曰:遺風(fēng)眇漫,法浪邅迴。匪伊釋哲,孰振將頹?潛、安比玉,遠(yuǎn)、睿聯(lián)瓌。鐇斧曲戾,彈沐斜埃。素絲既染,承變方來。(卷八《義解》五)
這兩篇論贊相比較,前者史述重于論說,后者論說重于史述,分別代表了《高僧傳》論贊的兩種類型。這兩種類型側(cè)重雖有不同,但都是對(duì)《高僧傳》正文之溯源、梳理、補(bǔ)充和評(píng)論,其基本構(gòu)成并無二致。
首先在形式上這些論贊都是論與贊的結(jié)合。論則是駢偶為主,雜以散行,讀來既朗朗上口,又有曲折變化之致;贊則四言一句,除譯經(jīng)科為十二句以外,其余的均為十句,在簡(jiǎn)潔流暢的韻文之中蘊(yùn)藏著深長(zhǎng)的情思,有著強(qiáng)烈的抒情意味。論中又有史述、有論說,史述則脈絡(luò)清晰,條理分明,論說則思路貫通,客觀公允??梢哉f,《高僧傳》之論即敘述、議論,贊即抒情。雖然是先論后贊、先述后議,實(shí)則常常熔敘述、議論、抒情于一爐,敘事和議論時(shí)常交叉進(jìn)行,而議論與抒情也時(shí)常難解難分。如《唱導(dǎo)論》中對(duì)“唱導(dǎo)”藝術(shù)力量之描述:
……八關(guān)初夕,旋繞行周,煙蓋停氛,燈惟靖耀,四眾專心,叉指緘默。爾時(shí)導(dǎo)師則擎爐慷慨,含吐抑揚(yáng),辯出不窮,言應(yīng)無盡。談無常則令心形戰(zhàn)慄,語地獄則使怖淚交零,征昔因則如見往業(yè),核當(dāng)果則已示來報(bào),談怡樂則情抱暢悅,敘哀戚則灑泣含酸。于是闔眾傾心,舉堂惻愴,五體輸席,碎首陳哀,各各彈指,人人唱佛?!?/p>
莊嚴(yán)肅穆的講經(jīng)氛圍,侃侃而談的唱導(dǎo)者,唱導(dǎo)以其動(dòng)人心魄、移人性情的巨大藝術(shù)力量使善男信女們?cè)谛蕾p與陶醉之中,自覺不自覺地成為佛教的信徒與俘虜,如此詳細(xì)又生動(dòng)的描述的確給人“如見其人,如臨其境”之感。
在內(nèi)容上《高僧傳》之論贊均由四部分組成:第一部分為史述,史述是先述“源”再述“流”;第二、三、四部分為論說,先標(biāo)主旨再批評(píng)、贊頌?!陡呱畟鳌分撡澓洗怂牟糠譃橐惑w,分論各科。所以慧皎自稱“微異恒體”,而隋人“體非淳正”的批評(píng)大概也包括對(duì)《高僧傳》論贊這一獨(dú)特的組合特色的認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)。
一為“討核源流”的史述部分。如上所引《譯經(jīng)論》中的第一段詳細(xì)地?cái)⑹隽朔鸾淌飞蟼髯g的淵源和流變發(fā)展的輪廓,在第二、第三段則綜述了漢地傳譯的發(fā)展大勢(shì)以及本科所敘僧人的傳譯情況?!睹髀烧摗肪C述了律本在東土的傳譯情況,特別指出南朝《十誦律》最為流行的事實(shí)。其他各篇除突出敘述自身歷史發(fā)展中的獨(dú)特之處,也基本是沿此模式,只是詳略繁簡(jiǎn)之區(qū)別。
二為“標(biāo)大意”的論說部分。如上所引《義解論》中首標(biāo)主旨“是以圣人資靈妙以應(yīng)物,體冥寂以通神,借微言以津道,托形像以傳真”,“經(jīng)云:‘依義莫依語’,此之謂也”。其他各篇也都或在開頭、或在結(jié)尾、或在行文中間開宗明義,闡揚(yáng)主旨。
三為“辨時(shí)人”的批評(píng)部分。如《譯經(jīng)論》中評(píng)論“傾世學(xué)徒,唯慕鉆求一典,謂言廣讀多惑,斯蓋墮學(xué)之辭,匪曰通方之訓(xùn)”。其主張博覽,反對(duì)空疏可以想見?!督?jīng)師論》論“頃世學(xué)者,裁得首尾余聲,便言擅名當(dāng)世。經(jīng)文起盡,曾不措懷?;蚱凭湟院下暎蚍治囊宰沩?。豈唯聲之不足,亦乃文不成詮。聽者唯增況忽,聞之但益睡眠”。這些都是針對(duì)當(dāng)時(shí)僧人妄邀名譽(yù)或不好學(xué)習(xí)而提出的意見。
四為篇末的贊辭部分。如上所引《譯經(jīng)贊》、《義解贊》,可知這一部分是以四言韻文的形式,為所述之科的高僧們高唱贊歌,表達(dá)自己的情感、態(tài)度。
綜上所述,《高僧傳》的論贊是對(duì)傳文的總結(jié)與補(bǔ)充,是作者發(fā)表觀點(diǎn)、抒發(fā)感情的窗口,也是這部?jī)?yōu)秀的僧人傳記的錦上添花之筆。那么經(jīng)慧皎苦心經(jīng)營(yíng)的論贊究竟是憑空自創(chuàng)還是受承于其他呢?
二、廣覽博收,傳之不朽
慧皎(497—554),唐釋道宣《續(xù)高僧傳》卷六有傳略云:“釋慧皎,未詳氏族,會(huì)稽上虞人。學(xué)通內(nèi)外,博訓(xùn)經(jīng)律。住嘉祥寺,春夏弘法,秋冬著述,……著《高僧傳》一十四卷?!边@段材料大半來自慧皎《高僧傳》序錄中所載僧果的題記。僧果與慧皎同時(shí),且同避難于湓城,所記應(yīng)當(dāng)可信。其它可資參證的材料還有兩條。一條為梁元帝《金樓子·聚書篇》:
法書初得韋護(hù)軍睿餉數(shù)卷,……又使潘菩提市得法書,并是二王書也?!煨钔跽咣E,又就會(huì)稽宏普惠皎道人搜聚之……
這里所提到的惠皎即《高僧傳》之作者慧皎,連有名的藏書家梁元帝蕭繹都曾到慧皎處“搜聚篇翰”,可見其藏書之富。另一條見于慧皎本人的《高僧傳》序:
嘗以暇日,遇覽群作。輒搜撿雜錄數(shù)十余家,及晉、宋、齊、梁春秋書史,秦、趙、燕、涼荒朝偽歷,地理雜篇,孤文片記。并博諮古老,廣訪先達(dá),校其有無,取其同異。
合而觀之,可知慧皎的確“學(xué)通內(nèi)外”。他不僅大量搜集并研討佛史、僧傳雜錄,而且廣泛收羅各類書籍,包括史書、文論、法書、碑帖、地理雜篇之類,并訪問故老前輩寫出《高僧傳》。也由此可以肯定,《高僧傳》之論贊形式的形成,也必是他廣覽博收,熔于一爐的結(jié)果。要而言之,主要有以下幾個(gè)方面:
一是繼承了史傳文學(xué)的史評(píng)傳統(tǒng)。漢司馬遷受先秦古籍“君子曰”形式的啟迪,創(chuàng)“太史公曰”的史評(píng)形式。到班固的《漢書》中改稱“贊曰”,使史官抒議從“自顯姓名”向“總歸論贊”發(fā)展了。而到南朝《后漢書》的作者范曄還親自把《后漢書贊論》編為四卷,希望“有賞音者”。且從形式上講,范書論之后又有贊,贊之體也始用四字韻語。自司馬遷創(chuàng)“太史公曰”以來,后代史家廣泛響應(yīng)?!鞍喙淘毁潱鲪傇徽?,東觀曰序,謝承曰詮,陳壽曰評(píng),士隱曰議,何法盛曰述,揚(yáng)雄曰撰,劉昞曰奏,袁宏、裴子野自顯姓名,皇甫謐、葛洪列其所號(hào)”{2}?;垧m稱自己的論贊“微異恒體”,但他既然藏書頗富且廣覽群書,必定讀過這些正史名著,當(dāng)然不會(huì)忽略這一史評(píng)傳統(tǒng),也不可能不受這一史評(píng)形式潛移默化的影響。
二是得益于佛教傳記和六朝時(shí)圍繞佛教問題的論辯文章。《高僧傳》之前的僧人傳記也存論贊這一形式,它之前的《名僧傳》在每科之前有一篇序言?;垧ㄔ谛蛑幸苍f“而‘論’所著辭,微異恒體,始標(biāo)大意,類猶前序”,此處所指“前序”恐怕就是指《名僧傳》的體裁而言的,慧皎大概從中受到過啟發(fā)。且慧皎所生活的梁代,佛教隆盛一時(shí)被抬為國教,但反佛和護(hù)法之間的論爭(zhēng)也十分激烈。如晉宋之際關(guān)于“沙門不敬王者”的爭(zhēng)論,宋關(guān)于“均圣”的爭(zhēng)論,梁關(guān)于“神不滅”的爭(zhēng)論,佛教內(nèi)部還有不同學(xué)派的論爭(zhēng)。在這些論爭(zhēng)中佛教徒們鍛煉出很高的辯論技巧和思維能力,使這類護(hù)法衛(wèi)道文字呈現(xiàn)出流暢平易、精嚴(yán)簡(jiǎn)要的風(fēng)格?;垧ㄗ约鹤鳛橐粋€(gè)佛教徒,自然對(duì)這類文字的辯論技巧和論文風(fēng)格極為嫻熟,所以也才會(huì)有像《義解論》、《唱導(dǎo)論》等篇中精彩的論說和批駁。
三是專門的史評(píng)理論,特別是劉勰《文心雕龍》的文體模式,可能對(duì)《高僧傳》之論贊影響更為直接和顯著。略節(jié)《詮賦》以資比較:
詩有六義,其二曰賦。賦者,鋪也;鋪采摛文,體物寫志也。昔邵公稱:“公卿獻(xiàn)詩,師箴賦。”傳云:“登高能賦,可為大夫。”……至如鄭莊之賦大隧,士蔿之賦狐裘,結(jié)言短韻,詞自己作,雖合賦體,明而未融。及靈均唱騷,始廣聲貌?!谑擒鳑r《禮》《智》,宋玉《風(fēng)》《釣》,爰錫名號(hào),與詩畫境……
……繁積于宣時(shí),校閱于成世,進(jìn)御之賦,千有余首,討其源流,信興楚而盛漢矣。
原夫登高之旨,蓋睹物興情。情以物興,故義必明雅;物以情觀,故詞必巧麗。麗詞雅義,符采相勝?!恢鹉┲畠?,蔑棄其本……
贊曰:賦自《詩》出,分歧異派?!?/p>
以《詮賦》比較《譯經(jīng)》,不僅前述內(nèi)容的四部分基本構(gòu)成完全相同,且行文思路,甚至遣詞造句,都有十分相似之處{3}?;垧ㄋ鸭⒕幦搿陡呱畟鳌返纳藗饔浿?,僧柔、僧佑、超辯的碑文都是劉勰手筆。那么他曾研讀過劉勰的《文心雕龍》,且留下很深印象,當(dāng)不是虛測(cè)之詞。而《文心雕龍》極具特色的文體形式自然會(huì)深刻影響到慧皎對(duì)《高僧傳》論贊的創(chuàng)作。
四是受之于當(dāng)時(shí)通行的碑傳文體。文后綴“贊”,始自《漢書》,但卻并非四言頌體。而漢末以來的碑傳文的固定格式正是前有一篇記敘死者生平的傳記,后有一篇頌贊體的銘文。傳用散體,銘用四言韻文?;垧热辉趥髦卸啻我奖?,那他對(duì)當(dāng)時(shí)流行的碑傳文體應(yīng)相當(dāng)熟悉,創(chuàng)作《高僧傳》論贊時(shí)受到這一影響也在情理之中。
可以說,《高僧傳》的論贊取碑傳文的框架,運(yùn)用佛教論辯文的思路,容納史論文的內(nèi)容,同時(shí)又受到《文心雕龍》的影響而成的。
后代僧人傳記吸取了《高僧傳》論贊寫作上的精華。唐釋道宣撰《續(xù)高僧傳》每科之后有論而無贊。宋代釋贊寧的《宋高僧傳》中又進(jìn)行了改進(jìn),每科之末有論,有些傳末又附以“糸曰”,來申明作者的宗旨,或來解釋某一疑難。明代釋如惺撰《明高僧傳》雖每科之后無論,但有的傳后仿《宋高僧傳》有“糸曰”透露出作者一部分觀點(diǎn)。雖然這些僧傳的論贊與《高僧傳》略有不同,但究其本質(zhì),實(shí)仍是繼承了《高僧傳》之論贊的傳統(tǒng)。
(責(zé)任編輯:古衛(wèi)紅)
作者簡(jiǎn)介:方梅,浙江經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師。
① 梁慧皎撰、湯用彤校注:《高僧傳·序錄》,中華書局,1992版。
② 唐代劉知幾:《史通·論贊》,上海古籍出版社,1982年版。
③ 陳洪:《〈文心雕龍〉對(duì)〈高僧傳〉之影響臆探》載《南開大學(xué)學(xué)報(bào)》1996年第1期。
參考文獻(xiàn):
[1] 湯用彤:《漢魏兩晉南北朝佛教史》,河北教育出版社,1996版。
[2] 劉勰撰、黃叔琳注:《文心雕龍校注》,中華書局,2001版。
[3] 蘇晉仁:《佛教文化與歷史》,中央民族大學(xué)出版社,1998版。
[4] 陳蘭村:《古典傳記論稿》,陜西人民教育出版社,1991版。