近期動(dòng)態(tài)
人們?yōu)楹畏稚⒂⑽膱D書(shū)市場(chǎng)?一種答案是交易多意味著客戶(hù)多和收入多(無(wú)論對(duì)作者/代理機(jī)構(gòu)/出版社),很多市場(chǎng)“國(guó)內(nèi)” 版稅提高了圖書(shū)的價(jià)位,且銷(xiāo)售給本國(guó)書(shū)商會(huì)更直接有效。
英國(guó)代理商,通常把非圖文并茂圖書(shū)交易到其他語(yǔ)種市場(chǎng),并關(guān)注每一個(gè)出版環(huán)節(jié),這與任何代理商、印制商、發(fā)行商、分銷(xiāo)商都不一樣,能見(jiàn)到作者出售版權(quán)途徑的諸多討論。
八年前法蘭克福版權(quán)理事會(huì)上,談到領(lǐng)土版權(quán),有觀點(diǎn)認(rèn)為:出版業(yè)不能固步自封,但轉(zhuǎn)變領(lǐng)土許可證,就意味著改變代理機(jī)構(gòu)及作者所屬公司,以及國(guó)家簽合同付款的每位書(shū)商。
雖然圖書(shū)發(fā)展不會(huì)停滯不前,但出現(xiàn)的問(wèn)題不會(huì)自動(dòng)消失,近期英文圖書(shū)銷(xiāo)售的版權(quán)討論,就沒(méi)涉及歐盟中的英國(guó)成員如何操作。
同時(shí)美英書(shū)商之間展開(kāi)了熱議,焦點(diǎn)是誰(shuí)能控制歐洲的英語(yǔ)版本,但論點(diǎn)尚缺乏新意,一些辯論需要背景資料幫襯。目前凡獲許可證的美英書(shū)商都需明確,怎樣分配歐共體國(guó)英語(yǔ)版權(quán)。
多年前英國(guó)首次加入歐盟時(shí),在書(shū)展上就出現(xiàn)公開(kāi)的辯論,美英書(shū)商和代理機(jī)構(gòu)間也存在合同的私下交易,歐盟法規(guī)定,所有的聯(lián)盟國(guó)貨物交通可以自由往來(lái),即歐盟國(guó)產(chǎn)品獲準(zhǔn)超越國(guó)界到其他任何聯(lián)盟國(guó)交易。
歷史上,美英書(shū)商共享的領(lǐng)地稱(chēng)“開(kāi)放市場(chǎng)”,它不同于從合同到合同(諸如加拿大、埃及、以色列、香港、印度、新加坡等國(guó),所有辯論談判是交易需求),歐洲作為一個(gè)分享的大市場(chǎng),歷來(lái)被美英書(shū)商,因英文版的出口而競(jìng)爭(zhēng)著,當(dāng)英國(guó)首次加入歐盟,律師就告訴本國(guó)出版商,一旦成為成員就必須申請(qǐng)歐盟法律,其貿(mào)易手法完全等同歐洲其他國(guó)家,所以出口到美國(guó)的書(shū)籍,一旦進(jìn)到歐盟內(nèi)部國(guó)家,就能合法地從歐洲再出口到英國(guó),記住歐盟法這個(gè)差別很重要,美國(guó)書(shū)商利用合同把歐洲定為一個(gè)開(kāi)放市場(chǎng),每項(xiàng)版權(quán)到歐洲,只是無(wú)權(quán)到英國(guó)。但設(shè)在歐洲批發(fā)商和書(shū)店的人是可以的,如果他們?cè)敢?,船從歐洲轉(zhuǎn)移到英國(guó)(當(dāng)然現(xiàn)在是一個(gè)歐洲國(guó)家);另外,英國(guó)批發(fā)商和書(shū)商也可從歐洲進(jìn)口美國(guó)的圖書(shū),所有這些情況,法律無(wú)法擊破任何一方,無(wú)論是美國(guó)出版商,歐洲出口商還是英國(guó)進(jìn)口商。
有些英國(guó)書(shū)商想獨(dú)占市場(chǎng),卻忽視了美國(guó)副本已抵達(dá)了英國(guó)。英國(guó)書(shū)商希望未來(lái)唯一解決方案:在歐盟國(guó)家安全使用專(zhuān)用英文版權(quán);但美國(guó)出版商聲稱(chēng),他們不會(huì)放棄歐盟市場(chǎng),美國(guó)律師解釋相關(guān)法與英國(guó)律師的解釋差異很大,早在1973年,當(dāng)英國(guó)第一次正式加入歐盟時(shí),美國(guó)出版商就指責(zé)英國(guó)書(shū)商是簡(jiǎn)單“搶奪土地”,今年春季期間又再次提出這個(gè)觀點(diǎn)。
最近發(fā)現(xiàn)美國(guó)的復(fù)本擠進(jìn)英國(guó)獨(dú)占的市場(chǎng)。最暢銷(xiāo)書(shū)之一的愛(ài)爾蘭文學(xué)作家的作品,在美國(guó)市場(chǎng)上該作品不太成功,數(shù)月前,英國(guó)最新小說(shuō)的平裝本銷(xiāo)售一段時(shí)間后,美國(guó)廉價(jià)精裝版本就出現(xiàn)了,不僅出售到愛(ài)爾蘭,而且進(jìn)入精裝暢銷(xiāo)書(shū)的排行榜。
英國(guó)書(shū)商已難處理這個(gè)難題,上世紀(jì)70年代他們?cè)泻軓?qiáng)的案件處理能力,之后沉默了,如今再次接受歐洲的開(kāi)放市場(chǎng)的合約,感到了同樣的戰(zhàn)斗,據(jù)理力爭(zhēng)卻艱難了許多,同時(shí)之前成功處理案例的影響力也遭下挫。
雖然英文出版商在售書(shū)上各有招式,但原則上,沒(méi)人關(guān)心誰(shuí)把英文書(shū)賣(mài)到歐洲,只要賣(mài)得好。如果代理商或出版社(任何國(guó)籍)要出售圖書(shū)給英文書(shū)商,就得和美英出版社進(jìn)行合同談判,市場(chǎng)上的非英美代理商和出版商造成的影響并不大,唯有美英出版商有舉足輕重的作用。
業(yè)內(nèi)人士希望通過(guò)出版物平臺(tái),讓集團(tuán)書(shū)商,包括大西洋彼岸的書(shū)商坐下彼此交談,拿出有建設(shè)性協(xié)議,減少買(mǎi)賣(mài)雙方每書(shū)辦證的耗時(shí)問(wèn)題。
近期法蘭克福版權(quán)董事會(huì)上,美國(guó)有書(shū)商聲稱(chēng):“ 代理商期望出版商解決這個(gè)問(wèn)題”,如果英文書(shū)商解決不了分化問(wèn)題,代理商很難操作,除非美英出版商同意,銷(xiāo)售將不再逐一簽合同費(fèi)時(shí)間,把報(bào)酬直接支付作者。
有的書(shū)商專(zhuān)門(mén)致力英文書(shū)市場(chǎng)(多為跨國(guó)公司操作),可對(duì)兩個(gè)重要問(wèn)題欠考慮:作者的利益,以及多國(guó)集團(tuán)對(duì)一本書(shū)不同態(tài)度,殊不知酷愛(ài)一本書(shū),人們可橫渡大西洋購(gòu)買(mǎi)。當(dāng)然有些討論可能不切合售書(shū)實(shí)際,但討論仍有必要。
實(shí)際銷(xiāo)售
有些書(shū)銷(xiāo)量太大,致使賣(mài)方要分散授權(quán)市場(chǎng)。如果有暢銷(xiāo)書(shū)作家信譽(yù)度,就能簽署世界版權(quán),這樣人們就不用為小規(guī)模書(shū)商而分散市場(chǎng),即使合同條款加起來(lái)超過(guò)原單一合同也可放棄。有些書(shū)篇幅太小沒(méi)必要授許可證;另外首部小說(shuō)作者與暢銷(xiāo)書(shū)榜大都無(wú)緣,也難到英語(yǔ)市場(chǎng)上銷(xiāo)售;不過(guò)作者皆樂(lè)意以英文和銷(xiāo)售商簽署單一世界版權(quán)協(xié)議,將自己的書(shū)賣(mài)到指定的英美本土。
目前仍存在不切實(shí)際分離版權(quán)的方案,插圖書(shū)是明顯例子。幾種語(yǔ)言的合印成本價(jià)會(huì)下降,這種務(wù)實(shí)需出版社協(xié)調(diào)制作過(guò)程。有時(shí)人們對(duì)圖畫(huà)書(shū)進(jìn)行版權(quán)分割,并充當(dāng)代理人負(fù)責(zé)聯(lián)絡(luò),所有書(shū)商都在一個(gè)出版社進(jìn)行生產(chǎn)和印刷。
一旦顯現(xiàn)成效,就可以打破市場(chǎng)分割,而賣(mài)方(無(wú)論是代理商還是書(shū)商)應(yīng)提前準(zhǔn)備(如故事大綱、章節(jié)、部分手稿、或全部手稿),因?yàn)榇朔ǔ鍪坌б嬉扬@,并產(chǎn)生巨大影響。
倘若整個(gè)英文書(shū)只授權(quán)一個(gè)出版商,只在特定市場(chǎng)出口/部分許可其他市場(chǎng),則所有英文出版商都愿購(gòu)買(mǎi)世界版權(quán):因?yàn)樵谫u(mài)之前能收回原支出,并添加收入。
還有一系列問(wèn)題需要考慮:諸如如何處理類(lèi)似的書(shū)籍?哪個(gè)市場(chǎng)可出口自己的版本,如何強(qiáng)勢(shì)出口部門(mén)?怎樣提供出口版稅?哪個(gè)市場(chǎng)欲授權(quán)他人?怎樣強(qiáng)勢(shì)版權(quán)部門(mén)?真的有人有能力、有專(zhuān)技、有合同去開(kāi)發(fā)圖書(shū),并且比作者本人做得更好?還能提供分離版權(quán)銷(xiāo)售收入?且做到一旦有預(yù)付款項(xiàng)收入,就能支付超過(guò)版權(quán)收入的款項(xiàng)?
一旦有人告訴書(shū)商要出售版權(quán),簽署協(xié)議后就會(huì)發(fā)許可證,如果條款不詳,無(wú)法交版稅,版權(quán)所有者會(huì)給其他子公司銷(xiāo)售。重要的是要提供足夠大的整個(gè)市場(chǎng),當(dāng)然,能提供相對(duì)大些市場(chǎng)的交易人可獲成功。
找買(mǎi)家劃市場(chǎng)
購(gòu)買(mǎi)市場(chǎng)的書(shū)商面臨著分配、辯論、出口、與賣(mài)方協(xié)商本土市場(chǎng)等(包括加拿大、澳大利亞、南非、印度、歐洲),他們有的選擇英美買(mǎi)主,有的選擇共享領(lǐng)土、以及各級(jí)各市場(chǎng)不同的版稅,分離版權(quán)許可證的收入也要通過(guò)協(xié)議談判來(lái)商定。
出版社在說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家取得圖書(shū)版權(quán)很關(guān)鍵。如果書(shū)商首先說(shuō)服銷(xiāo)售商在同一集團(tuán)的大西洋銷(xiāo)售,也許能夠達(dá)成談判合約,成為本土合適的買(mǎi)家,但出版社給每種圖書(shū)頒發(fā)特許證不易,如果本國(guó)版稅在各市場(chǎng)都沒(méi)有得到,可以在接受這項(xiàng)交易之前,像大西洋彼岸發(fā)出信息,奏效可能性較大。
假設(shè)所有市場(chǎng)的英文圖書(shū)可單獨(dú)出售,圖書(shū)對(duì)商家又有足夠的吸引力,就得細(xì)心處理可以銷(xiāo)售的國(guó)家,包括:英國(guó)、美國(guó)、加拿大、澳大利亞、南部非洲、印度、愛(ài)爾蘭、英國(guó)語(yǔ)的歐洲、英國(guó)語(yǔ)的荷蘭、英國(guó)語(yǔ)的斯堪的納維亞。倘若一本書(shū)要能獲得如此多的交易就很不尋常,業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,英文圖書(shū)交易是理想的,但獲得如此成功不常見(jiàn)。
分市場(chǎng)障礙
買(mǎi)家是不愿分化英文圖書(shū),但也不會(huì)在一次消化整個(gè)市場(chǎng)交易,大的市場(chǎng)如英美兩國(guó)試圖購(gòu)買(mǎi)世界級(jí)英文書(shū)。而能提供很大便利的往往是世界集團(tuán)公司的代表,他們有權(quán)在其他市場(chǎng)出版英文書(shū),權(quán)利部門(mén)人士可授權(quán)出版商在其他英語(yǔ)閱讀市場(chǎng)發(fā)行英文圖書(shū)。
英語(yǔ)使用范圍相對(duì)少的書(shū)商(如:澳大利亞、加拿大、南部非洲、印度、愛(ài)爾蘭)則會(huì)強(qiáng)烈同意分離版權(quán),以便獲得機(jī)會(huì)在自己的市場(chǎng)上出版,通常出版社如果是國(guó)際集團(tuán),可結(jié)束在市場(chǎng)上發(fā)行禁止出版的圖書(shū),如果另一成員集團(tuán)擁有自己的市場(chǎng)出口領(lǐng)土,那么要知道誰(shuí)主導(dǎo)國(guó)際集團(tuán)項(xiàng)目的其他部分。
如果能提供非英語(yǔ)國(guó)家的手稿,應(yīng)意識(shí)到這是分離英文書(shū)市場(chǎng)的機(jī)會(huì),但是這種機(jī)會(huì)不多。除非提供者能自己提供英文翻譯(但這有可能成為一種有風(fēng)險(xiǎn)的生意,尤其是在英語(yǔ)為非母語(yǔ)的情形時(shí)),因?yàn)楸仨毥邮艹鍪鄣乃杏⑽臅?shū)版權(quán),相對(duì)母語(yǔ)出版商還要負(fù)責(zé)付翻譯費(fèi),從而贏得翻譯版權(quán),控制版權(quán)的許可證,當(dāng)有英文翻譯本,其他語(yǔ)言交易可能成為交易砝碼,因?yàn)殚喿x英文手稿使得圖書(shū)更易接近世界各地的編輯。
出版其他事宜
● 適時(shí)的英文版本進(jìn)入歐洲,并產(chǎn)生影響是指有許可證的譯本,即需要花時(shí)間翻譯譯本(荷蘭和斯堪的納維亞市場(chǎng)通常更敏感,因?yàn)檫@些國(guó)家容易接受英語(yǔ))。
●盡管英國(guó)出版商稱(chēng),在歐洲他們必須有專(zhuān)屬的英文版權(quán),但美國(guó)出版商回應(yīng)說(shuō),他們不會(huì)購(gòu)買(mǎi)版權(quán)尚未進(jìn)入歐盟市場(chǎng)的圖書(shū),公私渠道往往差別很大。
● 英國(guó)版本,可以“泄漏”到美國(guó)市場(chǎng),美國(guó)的版本可以通過(guò)批發(fā)商和商家流入英國(guó)市場(chǎng),即使他們的合同中有不愿載運(yùn)到其他市場(chǎng)的條款,一般通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)公司進(jìn)行領(lǐng)土出售,監(jiān)管已變得越來(lái)越難。
● 有些國(guó)際集團(tuán)的首席執(zhí)行官大肆鼓吹協(xié)作作用“號(hào)稱(chēng)出售世界范圍的圖書(shū)是集團(tuán)出版行為”。但公共輿論及私營(yíng)實(shí)踐很少證實(shí)這點(diǎn)。如果銷(xiāo)售商要處理不同的國(guó)際組織事務(wù),則應(yīng)該保證賣(mài)方的權(quán)利。
結(jié)論
現(xiàn)在的英文書(shū)版權(quán)銷(xiāo)售,依然是令人振奮、充滿(mǎn)危險(xiǎn)和不可預(yù)知的,而領(lǐng)土的限制也不是絕對(duì)的,可謂局面難測(cè)。