據(jù)說,當(dāng)年奧斯維辛集中營里產(chǎn)生過這樣一段“無比切身”的祈求文:
親愛的上帝,請扶住我吧,親愛的上帝,別讓我死在這里!請求你聽我這唯一的一次!我要死在外面。我還年輕,請讓我死在外面!我還想看一眼自由!請求你,讓我看一眼自由再死。我知道自己不會活多久,可是,我想死在外面的草地上。
結(jié)果呢?上帝沒有伸出手來“扶住”那個“年輕人”,沒有應(yīng)答他“唯一的一次”請求,“祈者在祈求之后仍然死在煤氣室,然后被送往焚尸爐”。因為那樣一次“無效”的祈求,后來有學(xué)者向天主教神學(xué)家發(fā)出了質(zhì)問:“在奧斯維辛之后,祈求是否還會可能?”這個疑問和德國美學(xué)家阿多諾那句廣受流傳的名言類似,只不過阿多諾用了一種肯定的語氣:“在奧斯維辛之后,詩是野蠻的?!?/p>
在伊朗導(dǎo)演馬吉德·馬芝迪的《天堂的顏色》中,同樣有一段對上帝的質(zhì)疑:
沒有人愛我,連奶奶也一樣。他們都因為我是瞎子而離開了我。若我能看得見的話,我就可以跟別人一樣上學(xué),但現(xiàn)在,我必須上盲人學(xué)校,就像在世界的另一端一樣。老師說主比較疼愛瞎子,因為他們看不見。但是,我說若是真的如此,上帝不會讓我們瞎掉,所以我們見不到上帝。老師回答說,“主是不可見的。無所不在,你能感覺到。你用指尖了解?!爆F(xiàn)在,我不停地伸出手,直到有一天我感受到上帝的存在為止。我要告訴他每件事,甚至是我內(nèi)心的秘密……
與奧斯維辛集中營中的祈求者和后來的質(zhì)疑者不同的是(不同身份、不同境遇的人發(fā)出了質(zhì)疑的聲音,這意味著質(zhì)疑已具有某種普遍意味?),這一次,發(fā)出質(zhì)疑聲音的是一個八歲的盲童,一個非成年人,他的名字叫穆罕默德。
據(jù)說,伊朗有著嚴(yán)格的電影檢查制度,同時又有更加嚴(yán)格的宗教約束,導(dǎo)演可拍的題材十分有限,兒童題材由此成為很多鏡頭的選擇。也由此,觀眾在好萊塢電影里司空見慣的“暴力、色情、奸情、科幻、災(zāi)難、恐怖、歌舞”等等噱頭成分在伊朗電影中幾乎從不出現(xiàn),取而代之的是“單純安靜的意念”;伊朗電影也被西方電影界稱為“簡約主義電影”,往往有“仿佛使人的心靈返回到了古代純真年代”的效果(張沖:《簡約之下的寧靜——記伊朗電影的崛起》,《天涯》,2003/1)。以孩童為主角,以鄉(xiāng)村場景為主要表現(xiàn)空間,同時又有著宗教意蘊的《天堂的顏色》正誕生于這樣的約束與單純并存的文化之中。
前文提及的盲童穆罕默德對于主的質(zhì)疑出現(xiàn)在電影的后半段。其時,他已經(jīng)被父親送到一個盲人木匠家里學(xué)手藝——這被奶奶看作是“急于再婚”的父親(盲童的母親已經(jīng)去世多年)要擺脫他這個“生活累贅”的表現(xiàn)。
他真的是一個“累贅”嗎?對于此類問題,無論現(xiàn)實生活中還是藝術(shù)作品里,答案總是似是而非的。誰不愿意過一種和美的生活呢?誰愿意自己的孩子是一個盲人呢?身體之殘缺可能加倍地引發(fā)邪惡的行徑,也可能因此而加倍地仁慈善良——在電影里,鏡頭慷慨地將盲童內(nèi)心善良而純凈的一面表現(xiàn)了出來——他以一種主動的姿態(tài),“不停地伸出手”去感受這個由主所創(chuàng)造的世界。在這些鏡頭中,有兩個尤其富有意味。
一個是電影的開頭部分,穆罕默德一個人坐在小樹林旁的長椅上等著父親來接他回鄉(xiāng)下和姐妹們一起去度暑假。其他孩子都被父母接走了,他還在等——父親其實并不想接他回去,他滿腦子想的是娶一個女人。小樹林旁,有園丁澆水的聲音,有鳥的叫聲——有一個聲音聽起來是急促而凄切的,還有,貓的叫聲——直覺告訴他,一只幼鳥從巢里跌落下地,被造化有意或無意隔離于母群,而且它正面臨著被貓吃掉的危險。于是,他站了起來,摸索著朝幼鳥的聲音走去,一邊走,還不忘從地上摸起一個松子球朝貓扔去。終于,他抖抖嗦嗦地在滿地的樹葉中摸到了幼鳥。樹上還有鳥叫的聲音,他知道那是鳥巢的位置——他輕輕地將小鳥放進了襯衣口袋,然后開始爬樹。樹干粗壯、光禿,他那雙小腿在樹干和空氣中用力蹬,用力蹬——那情形,仿佛被救的不是那只幼鳥,而是這個“看不清”世界的孩子——小鳥安然無恙地回到了母親的懷抱,盲童也獲得了救贖的機緣。
另一個富有意味的鏡頭是盲童學(xué)校放假,穆罕默德回到鄉(xiāng)下(父親試圖讓他留在盲童學(xué)校的想法被老師拒絕),正常孩子的學(xué)校卻還沒有放假,姐妹們帶著他到小學(xué)去上課。老師讓一個孩子讀課文:“……太陽照耀了地球……”
穆罕默德正好也學(xué)過這一段,他馬上糾正道:“不是照耀,是照亮”——我不知道課本里到底是“照亮”還是“照耀”——我甚至不會去區(qū)分“照耀”和“照亮”的細(xì)微差別?;蛟S,那些正常的孩子真的讀錯了,或許,它只是老師在教盲童時的一個有意的改動:“亮”,對于有著一雙正常眼睛的人來說是廉價的;對只有一雙盲瞳的人而言,則是整個世界。什么東西可以照亮他們的內(nèi)心?光?知識?主之愛?
穆罕默德被送到盲人木匠家之后,“天堂”并沒有出現(xiàn)。盲人木匠倒是一位不錯的師傅,初次見面時,他就摸著穆罕默德的手說:“這雙手告訴我它會很多東西”;在雕刻的時候,他也沒有刻板地要求穆罕默德做什么,而是先捉來一只活生生的鴿子,然后才拿來一個雕好的模型,讓他用心去“看”,從各個不同的角度去“看”——這種方式,正如盲童學(xué)校的老師所說的一樣:“主是不可見的。無所不在,你能感覺到。你用指尖了解?!?/p>
不過,此時鏡頭更多地對準(zhǔn)了父親,那個“又窮又困的男人”。這可理解為故事敘述角度或敘述技法的變化。在現(xiàn)實生活之中,每一個個體都是生活在其他個體周圍的,將鏡頭持續(xù)性地對準(zhǔn)單一的人物固然容易加深觀眾對于他的印象,但也往往造成某種褊狹——遮蔽人物周圍的其他東西,比如和其他相關(guān)人物的處境,以及這種處境(特別是困境)對他的實際生存境遇的影響。換一個角度說,在同一環(huán)境之中,不同人物的故事其實是具有某種同一性的,它們都呈現(xiàn)的不過是同一問題的不同側(cè)面。
盲童的父親其實也有著“主”不能緩解的苦衷:他自幼就沒有了父親,沒有得到過父親的關(guān)愛,甚至,每每想回憶的時候卻“幾乎回想不起他”;他的妻子已經(jīng)去世多年,他渴望著再找一個:“現(xiàn)在要照顧盲童,自己老了就沒人照顧”;而為了這門親事,他不得不把穆罕默德送走——可見,他的內(nèi)心也被“誰能幫我?誰能關(guān)心我?”之類的問題緊緊地糾纏著。也因為這個緣故,當(dāng)他那年邁的母親因為愛孫穆罕默德被送走一事而氣憤得離家出走時,他不僅沒有阻攔,反而站在大雨里沖著篤信主的母親發(fā)出了一連串的質(zhì)問:
為何你那萬能的主無法幫我脫離此困境?為何我該感激?為了我不曾擁有的東西?為了我的困境?為了我的盲童?為了我那失去的老婆?……
結(jié)果呢,疼愛穆罕默德的奶奶(前文提及的穆罕默德對奶奶的懷疑其實是一種誤解,被送走一事奶奶并不知真相——而這,是為了暗示現(xiàn)世是一個充滿誤解的世界?)因為出走途中的大雨,感染風(fēng)寒而死;父親的婚事也因這種不吉利的事而不得不告吹——這個傷心欲絕的父親選擇了把穆罕默德領(lǐng)回家……
“回家”的旅程卻是更為絕望的:因為多日來一直下著大雨,在經(jīng)過一座木橋時,橋突然斷了,牽馬的父親走在前面,他牽著繩子過去了,坐在馬上的穆罕默德連人帶馬卻一起掉進了激流。父親先是被這一突發(fā)事件嚇呆了,很快,他跳進激流一路追趕——在某一片刻,他曾經(jīng)看到了穆罕默德的鞋子,在不可及的前方;在經(jīng)歷無數(shù)個漩渦無數(shù)次掙扎之后,最終,他在海邊一個大木頭旁看到了他,小穆罕默德,一個比大木頭還要小得多的身軀——“回家的旅途”最終成為一場厄運,無助的父親抱起了小穆罕默德(他在想什么呢?他會想什么呢?)那只像是懸在身體之外的小手上開始慢慢地,神奇地發(fā)出了光——那就是天堂之光?那就是天堂的顏色:以虛幻之光消弭現(xiàn)世長久的苦痛?
我更愿意把它看作是一種現(xiàn)世的疑惑。它呈現(xiàn)了善良,更呈現(xiàn)了善良的現(xiàn)世毀滅。它是要以反訴的方式來指控這個神性“貧乏的年代”,這個“奧斯維辛”式的無助的年代?還是要表達一種“尋找并感受的立場”:天堂總不是現(xiàn)世的,它需要不斷地尋找和感受,像小穆罕默德一樣,雖然生活在一個“黑暗的世界”,但聆聽了“老師”的指示,“不停地伸出手,直到有一天我感受到主的存在為止”?——而唯其“黑暗”,才需要不斷地尋找;尋找的路途之中雖有挫敗,但唯其如此,才可超脫這種“黑暗”?
我不知道什么是答案。
易彬,學(xué)者,現(xiàn)居長沙,曾發(fā)表論文若干。