摘 要:標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用是對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用定法的超越和偏離。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用是出于表意的需要,更是出于表情的需要。它與思想內(nèi)容,特別是情感內(nèi)容相對(duì)應(yīng),是作者審美意識(shí)集中化和物質(zhì)形態(tài)化的表現(xiàn)形式。正是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用,創(chuàng)造了語言的藝術(shù)化表達(dá)效果。
關(guān)鍵詞:標(biāo)點(diǎn)符號(hào) 變異 定法 活法
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是標(biāo)號(hào)和點(diǎn)號(hào)的合稱,是標(biāo)識(shí)書面語言的符號(hào)系統(tǒng)。在英語和漢語中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用都有規(guī)定性,這就形成了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用的定法。定法的形成主要是由語法決定的。但是,在小說語言的書面符號(hào)系統(tǒng)中,由于情感表達(dá)的需要,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用往往又創(chuàng)造了活法——變異使用。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用是對(duì)定法的超越,是出于表意的需要,更是出于表情的需要。它與思想內(nèi)容,特別是情感內(nèi)容相對(duì)應(yīng),是作者審美意識(shí)集中化和物質(zhì)形態(tài)化的表現(xiàn)形式,是作者的心智對(duì)感知對(duì)象的賦予。正是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用,創(chuàng)造了語言的藝術(shù)化表達(dá)效果。本文,就英語和漢語中幾種常見的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用進(jìn)行分析說明,結(jié)合具體的運(yùn)用,分析它們的藝術(shù)化表達(dá)效果。
一、破折號(hào)的變異使用
一般來說,英漢語中破折號(hào)往往表示注釋、說明或語意的轉(zhuǎn)折、中斷等。但破折號(hào)的變異使用不同。破折號(hào)的變異使用常見的有承接語言,突出強(qiáng)調(diào)的作用:
車上——躺著一個(gè)
人民驕傲的兒子。
——一個(gè)為八億人
耗盡了最后一絲精力的
偉大的英雄;
——一個(gè)為三十億人
傾盡了最后一滴心血的
偉大的戰(zhàn)士。
(李瑛《一月的哀思》)
這里破折號(hào)的變異使用,使語氣連貫、低沉緩慢,突出營(yíng)造了一種莊嚴(yán)肅穆的氣氛,表達(dá)了人民對(duì)周總理的深沉悲痛的緬懷之情。又如:
The Soul Selects Her Own Society
The soul selects her own society
Then——shuts the Door——
To her divine Majority——
Present no more——
Unmoved——she notes the Chariots——
Pausing——
At her loe low Gate
Unmoved——an Emperor be kneeling——
Upon her Mat——
I’ve known her——from an ample nation
……
(Emily Dickson, The Soul Selects Her Own Society)
美國(guó)詩人Emily Dickson是英美20世紀(jì)意象派詩人崇拜的先驅(qū)。她的詩風(fēng)格獨(dú)特、立意新穎,想象奇特,因而給人一種怪誕的感覺?!啊痹谶@首詩中突出強(qiáng)調(diào)了靈魂是一種看不見、摸不著的幻覺,即使有緣一睹,也如驚鴻照影?!啊钡淖儺愂褂?,使詩的節(jié)奏明快,同時(shí)又能喚起讀者對(duì)靈魂朦朧的聯(lián)想和想象。
二、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的復(fù)合使用
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法,一般是單用。但是,為了表達(dá)某種特殊的情感,往往使兩種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)復(fù)合使用。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的復(fù)合使用本身就是一種變異。例如:
千古奇冤,江南一葉;同室操戈,相煎何急!?
這是周恩來1941年為重慶《新華日?qǐng)?bào)》題的詩。為了揭穿敵人制造“皖南事變”的真相,周恩來懷著無比的革命義憤寫下了這首詩。末尾“!”和“?”的復(fù)合使用,表達(dá)出極大的無產(chǎn)階級(jí)義憤和沉痛,以及最強(qiáng)烈的抗議和責(zé)問。又如:
H: Sheila, listen——
W: No. I have heard enough.
W: Bob, why’d you have to tell me? Why?
H: Because I don’t know what to do. And because I somehow thought you’d help.
W: You can’t know how it hurts. I trusted you. I trusted.——
……
(Erich Segal, Man, Woman and Child)
這是美國(guó)作家、耶魯大學(xué)教授西格爾(Erich Segal)的小說Man, Woman and Child中的一段節(jié)錄。小說中貝克威思夫婦婚后度過了十八年幸福美滿的家庭生活;有一天丈夫突然承認(rèn),在出差法國(guó)期間,他有過一段短暫的婚外私情,而且還留有一子。妻子感到如雷擊頂,夫妻關(guān)系頓時(shí)瀕臨崩潰。文中“I trusted you. I trusted.——”中“.——”的復(fù)合使用,既表示妻子方寸已亂,不能從容表達(dá),又給讀者留下豐富的想象空間,“——”的變異使用表明妻子可能已經(jīng)是涕淚俱下,痛哭失聲了。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的復(fù)合使用雖然能表達(dá)強(qiáng)烈的感情,而且也是一種合理運(yùn)用,但我們?cè)趯懽鲿r(shí)一定要慎重使用。無感而用、無病呻吟勢(shì)必造成作文之弊病。
三、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的省略
在小說中,為了達(dá)到某種特殊的修辭效果,作者們有時(shí)在該用標(biāo)點(diǎn)的位置故意省略標(biāo)點(diǎn),或在很長(zhǎng)的一段話后只用一個(gè)標(biāo)點(diǎn)。這種無標(biāo)點(diǎn)形式的語言片段,可以讓讀者在閱讀時(shí)產(chǎn)生一種透不過氣來的迫促感覺。而作者的用意就在于通過這種超常的閱讀感受,或摹擬急促不斷的語流,或渲染雜亂喧鬧的環(huán)境,或表現(xiàn)意識(shí)流程的混亂。例如:
他聯(lián)想起了六年前大鬧考場(chǎng)想起了郭立強(qiáng)之死想起了袁眉之死想起了二十余萬返城知青“五一”大游行想起了王志松吳茵徐淑芳姚玉慧劉大文……
除了嚴(yán)曉東仍常來常往王志松偶爾見面知道些吳茵的情況徐淑芳姚玉慧劉大文早已幾年沒見了他們你們?nèi)缃裆畹迷趺礃舆B你們?cè)谀膬何叶疾恢懒舜笪哪愕膬蓚€(gè)女兒該上學(xué)了吧小徐你還是得忘了郭立強(qiáng)再找個(gè)男人作丈夫教導(dǎo)員你也該結(jié)婚了找個(gè)五十來歲的也行啊你不能一輩子做老姑娘叫人一想到你就嘆息……
(梁曉聲《雪域》)
在這段文字中,無標(biāo)點(diǎn)的語言形式真實(shí)地表現(xiàn)了小說中人物回憶往事時(shí)的心理流程:浮想聯(lián)翩、跳躍不定、轉(zhuǎn)換快速而且無序。這種語言現(xiàn)象在英語的意識(shí)流小說中也很常見。又如:
This Is Just to Say
I have eaten
the plums
that were in
the ice—box
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
---William Carlos Williams, 35.
在這首小詩中,作者沒有用一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的缺失賦予這首小詩“飛流直下三千尺”的氣勢(shì),使讀者被驅(qū)使著一口氣讀完全文。即便是在詩的末尾,作者都沒用一個(gè)句號(hào)。詩結(jié)束了,但那清涼可口的美味卻仍在縈繞,讓人回味無窮,給讀者留下了無限遐想的空間。
英語中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異使用,是對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)定法的超越和違背。它產(chǎn)生于現(xiàn)實(shí)的極限處,即產(chǎn)生于常式極限處,是作者深層意識(shí)深化的過程,也是情感宣泄的過程。這種書面語言形式,在表現(xiàn)內(nèi)容上,具有容納的廣闊性和表現(xiàn)作者情感和思想的巨大潛力,從而創(chuàng)造了語言的藝術(shù)化表達(dá)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]范家材.英語修辭賞析[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1998.
[2]駱小所 曹曉宏.論標(biāo)點(diǎn)符號(hào)變異使用的美學(xué)功能[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(3).
[3]羅忠民 何高大.英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)“——”的語用功能[J].衡陽師專學(xué)報(bào),1997,(4).
[4]周建民.小說中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的變異運(yùn)用及其功能意義[J].武漢教育學(xué)院學(xué)報(bào),1997,(4).
(張慶艷,山東聊城大學(xué)外國(guó)語學(xué)院)