提 要:本文從語(yǔ)法分析時(shí)出現(xiàn)歧義句與語(yǔ)言表達(dá)時(shí)語(yǔ)境語(yǔ)義的確定性相悖謬的現(xiàn)象出發(fā),引出對(duì)變換分析、語(yǔ)義指向理論的討論,最后提出語(yǔ)境限定這一動(dòng)態(tài)分析的新思路,力圖達(dá)到漢語(yǔ)語(yǔ)法分析時(shí)形式與意義的和諧結(jié)合。
關(guān)鍵詞:句子歧義 變換分析 語(yǔ)義指向 語(yǔ)境限定
陸儉明先生在《致第四屆現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研討會(huì)的賀信》中說(shuō):“語(yǔ)法研究的最終目的是要探討清楚形式和意義之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系……”這里,我們循著漢語(yǔ)本身的特點(diǎn),從形式與意義相結(jié)合的方向反觀(guān)一下語(yǔ)法分析的變換分析、語(yǔ)義指向等理論。
一、句子歧義的根源——靜態(tài)分析
無(wú)論口頭的還是書(shū)面的交流,一句話(huà)只能表示一種確定不移的意義,否則就會(huì)出現(xiàn)交流的梗塞和中止。也就是說(shuō)語(yǔ)言中的句子本來(lái)應(yīng)該是沒(méi)有歧義的(當(dāng)然,語(yǔ)表與語(yǔ)里相背離的“雙關(guān)”,是語(yǔ)用修辭的一種表達(dá)上的有意)。然而,在語(yǔ)法分析時(shí)卻普遍出現(xiàn)歧義句。例如:
(1)咬死獵人的狗:
a.狗被(別的什么動(dòng)物)咬死了。
b.獵人被(狗)咬死了。
(2)雞不吃了:
a.雞不吃(食)了。
b.(人)不吃雞(肉)了。
很顯然,這里只是針對(duì)兩個(gè)孤立的句子斷章取義,靜態(tài)地進(jìn)行分析。如果只著眼單個(gè)句子結(jié)構(gòu),完全拋開(kāi)句子存在的外部語(yǔ)境,孤立地從結(jié)構(gòu)上分析單個(gè)句子,則是歧義產(chǎn)生的根源。
為了消除歧義,我們引進(jìn)了變換理論:即對(duì)同樣結(jié)構(gòu)層次的句子單位進(jìn)行句式變換,從而弄清其邏輯意義和語(yǔ)用意義的語(yǔ)法理論,這對(duì)分化歧義句(如“反對(duì)的是他”)和分別不同時(shí)態(tài)——?jiǎng)討B(tài)/靜態(tài)/進(jìn)行時(shí)/完成時(shí)——的句子(“山上架著炮”)很有意義。
然而,我們總覺(jué)得變換分析用于漢語(yǔ)研究仍有缺憾:
1.變換分析能分化歧義,卻不能說(shuō)明歧義產(chǎn)生的原因,最終仍不能夠消除歧義,只能給人們一個(gè)模棱兩可的雙解;
2.在句式變換之后,新生的句子已非原來(lái)的句子,用樸素的邏輯學(xué)理論講,叫做“白馬非馬”,即變換后的分析已非本真分析,這樣的法則是不能指導(dǎo)語(yǔ)言的生成和語(yǔ)言理解的。
二、消除歧義的方法——?jiǎng)討B(tài)分析
為了消除句子分析時(shí)的歧義尷尬,中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家從漢語(yǔ)自身的特點(diǎn)出發(fā),通過(guò)仔細(xì)觀(guān)察和研究,創(chuàng)造了動(dòng)態(tài)分析漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的先進(jìn)理論,具有代表性的是“表里值理論”和“語(yǔ)義指向理論”。
(一)邢福義先生的表里值(小三角)理論
邢福義先生的表里值理論大旨是通過(guò)考察漢語(yǔ)句子的語(yǔ)表形式、語(yǔ)里關(guān)系/內(nèi)在邏輯意義、語(yǔ)用價(jià)值/修辭效果,三者綜觀(guān),進(jìn)而解析特殊句式。這就是邢氏的“小三角”理論。
(3)a.錢(qián)賺多點(diǎn)兒。
b.你來(lái)早點(diǎn)兒。
a與b在語(yǔ)表形式上完全相同(同構(gòu)),但二者卻不同質(zhì)。a是難做的事,所以“形容詞+點(diǎn)兒”含有“盡量”的意思;b是易做的事,“形容詞+點(diǎn)兒”含有“稍微”的意思,這就把句子的表里相結(jié)合進(jìn)行了分析。
(4)a.他眨了一下眼睛。
b.他摸了一下眼睛。
此二句完全同構(gòu),但我們不難看出其不同的語(yǔ)里意義:a的動(dòng)作是眼睛本身發(fā)出的;b的動(dòng)作是手發(fā)出的,表里驗(yàn)證,兩句的差別就豁然而解了。
邢先生表里值互動(dòng)考察的方法確然已進(jìn)入到從整體、立體的角度分析漢語(yǔ),但仍表現(xiàn)為向內(nèi)的(僅限于一個(gè)句子的內(nèi)部)獨(dú)立的句子分析。
(二)語(yǔ)義指向理論
隨著漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的深入,于20世紀(jì)80年代新興了一種從漢語(yǔ)本身的特點(diǎn)出發(fā),揭示漢語(yǔ)規(guī)律的語(yǔ)法理論——語(yǔ)義指向理論。這種理論已突破了單獨(dú)句子的限制,開(kāi)始從句內(nèi)和句外兩個(gè)方面來(lái)考察漢語(yǔ)句子。
1.語(yǔ)義重心指向施事、受事、工具、處所
(5)這個(gè)字寫(xiě)錯(cuò)了。
(6)我寫(xiě)對(duì)了。
例(5)、(6)里的補(bǔ)語(yǔ)“錯(cuò)”“對(duì)”都只能指向它前面的成分,也都只能指向名詞性成分“字”“我”,但二者又有區(qū)別,“錯(cuò)”指向“字”的受事(嚴(yán)格說(shuō)“字”是“錯(cuò)”的結(jié)果,但也可看作廣義的受事),而“對(duì)”則指向“寫(xiě)”的施事。
2.語(yǔ)義重心指向謂語(yǔ)性成分/數(shù)量成分
(7)我只是看看。
(8)我只吃了三個(gè)蘋(píng)果。
副詞“只”在例(7)、(8)中都是作狀語(yǔ),但語(yǔ)義指向有區(qū)別:在例(a)里指向動(dòng)詞“看看”,在例(b)里指向數(shù)量成分“三個(gè)”?!爸弧钡恼Z(yǔ)義指向會(huì)受語(yǔ)境的影響而所指不同。
3.語(yǔ)義重心指向句內(nèi)/句外
(9)他把餅干吃光了。
(10)剩下的肉隨隨便便地炒了盤(pán)木須肉。
例(9)謂語(yǔ)中心“吃”在語(yǔ)義上指向其施事“他”,補(bǔ)語(yǔ)“光”在語(yǔ)義上指向“吃”的受事“餅干”,所指都在句內(nèi)。例(10)狀語(yǔ)“隨隨便便地”在語(yǔ)義上是指向“炒”的施事,而這個(gè)施事在句中沒(méi)有出現(xiàn)。
語(yǔ)義指向分析揭示了句法成分在語(yǔ)法上和語(yǔ)義上的矛盾,指明了句法成分之間,特別是間接的句法成分之間語(yǔ)義上的種種聯(lián)系,從而可以比較合理地解釋句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之間復(fù)雜的對(duì)應(yīng)關(guān)系。語(yǔ)義指向分析可以進(jìn)一步分解歧義。
(11)老張有一個(gè)女兒,很驕傲。
例(11)是個(gè)復(fù)句,有歧義。它既可表示a.“老張有一個(gè)女兒,他很驕傲”的意思(指老張很驕傲);也可表示b.“老張有一個(gè)女兒,她很驕傲”的意思(指老張的女兒很驕傲)。層次切分法和成分定性法都無(wú)法分化這一歧義句,變換分析法雖然能分化這一歧義句,但手續(xù)復(fù)雜。當(dāng)然,我們也可以從省略、隱含或主題鏈等角度去說(shuō)明其歧義。這里,用語(yǔ)義指向分析法來(lái)分化,就比較方便。只需指出后一分句“很驕傲”不同的語(yǔ)義指向就行了。當(dāng)它表示a.意時(shí),后一分句在語(yǔ)義上指向前一分句的主語(yǔ)“老張”;當(dāng)它表示b.意時(shí),后一分句在語(yǔ)義上指向前一分句的賓語(yǔ)“女兒”。
語(yǔ)義指向分析進(jìn)一步擴(kuò)大了我們的研究視野,推進(jìn)了漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,使語(yǔ)法研究更好地實(shí)現(xiàn)了形式和意義的結(jié)合。語(yǔ)義指向分析是結(jié)合漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的實(shí)際產(chǎn)生的,我們相信,它不僅適用于漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,也將適用于其他各種語(yǔ)言的語(yǔ)法研究。當(dāng)然,語(yǔ)義指向分析法跟其他分析方法一樣,也有它的局限性,它不能解釋某一個(gè)句法成分之所以會(huì)有復(fù)雜的語(yǔ)義指向的原因。這又需探求新的分析方法來(lái)加以補(bǔ)充。
三、動(dòng)態(tài)分析的新出路——語(yǔ)境限定
語(yǔ)義指向分析向我們開(kāi)啟了一個(gè)全新的語(yǔ)法研究方式:整體地、動(dòng)態(tài)地研究漢語(yǔ)形式與意義之間的關(guān)系。我們這里提出的“語(yǔ)境限定”就是由此生發(fā)的一點(diǎn)設(shè)想。
(一)設(shè)想的啟發(fā)點(diǎn)
曾在中國(guó)留學(xué)受業(yè)于王力先生的英國(guó)人韓禮德創(chuàng)立了“系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論”,他有一個(gè)觀(guān)點(diǎn)是:情境決定語(yǔ)義的選擇。這對(duì)我們提出用“語(yǔ)境限定”來(lái)分析漢語(yǔ)大有啟發(fā)。我們這里所說(shuō)的語(yǔ)境包括文化情境、現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景、上下文語(yǔ)境等。
(二)設(shè)想的現(xiàn)實(shí)依據(jù)
漢語(yǔ)特點(diǎn):1.漢語(yǔ)少有形態(tài)變化,漢語(yǔ)是少有形態(tài)標(biāo)志的語(yǔ)言,注重“意合”是漢語(yǔ)語(yǔ)法的一個(gè)主要特點(diǎn);2.句法成分關(guān)系復(fù)雜。句法結(jié)構(gòu)中構(gòu)成成分之間存在著諸如主謂、動(dòng)賓、動(dòng)補(bǔ)、偏正等句法關(guān)系意義,同時(shí)也存在著諸如動(dòng)作與施事、受事、處所、工具等語(yǔ)義關(guān)系意義,還存在著諸如陳述、話(huà)題、焦點(diǎn)和預(yù)設(shè)、已知信息與新信息等語(yǔ)用意義。
(三)實(shí)例:
(12)老科學(xué)家(錢(qián)鐘書(shū)《圍城》)
年老的科學(xué)家/老科學(xué)的專(zhuān)家
(13)寫(xiě)的好
能寫(xiě)好/不能寫(xiě)好
寫(xiě)得很好/寫(xiě)得不好
(14)“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。”
此三個(gè)分句皆是“名詞+名詞+名詞”的結(jié)構(gòu)形式,按常有的句法理論,這是無(wú)法分析的,但如果把它們置于特定的語(yǔ)境中,其意義就凸顯出來(lái)了。
語(yǔ)境一:從現(xiàn)實(shí)情境分析,那是映入眼簾的一幅幅由低到高、由近及遠(yuǎn)的形象圖畫(huà);
語(yǔ)境二:從上下文語(yǔ)境分析,這些句子都具有“表賓性”,即都可以冠上同樣的一個(gè)主謂成分/動(dòng)作發(fā)出者及動(dòng)作,如加上“你看”“我看”等。
四、結(jié)論與啟示
(一)語(yǔ)言是思想的直接現(xiàn)實(shí),因?yàn)樗枷胧橇鲃?dòng)的,所以記錄思想的語(yǔ)言也是動(dòng)態(tài)的,從而分析語(yǔ)言的法則也應(yīng)是動(dòng)態(tài)的。
(二)話(huà)語(yǔ)是在特定的情境中產(chǎn)生的,故而解析話(huà)語(yǔ)現(xiàn)象時(shí),也應(yīng)在特定的語(yǔ)境中進(jìn)行。
呂叔湘先生在《歧義類(lèi)例》一文中總結(jié)消除歧義的手段有:語(yǔ)音、上文、下文、環(huán)境、情理。實(shí)際上,用語(yǔ)音的輕重區(qū)別語(yǔ)義,用上下文限定語(yǔ)義,用環(huán)境確定語(yǔ)義,用情理推定語(yǔ)義,概括起來(lái)講就是用“語(yǔ)境限定”來(lái)整體地、動(dòng)態(tài)地、形義結(jié)合地分析漢語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]陸儉明 沈 陽(yáng).漢語(yǔ)和漢語(yǔ)研究十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[2]邢福義 汪國(guó)勝.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2003.
[3]邢福義.邢福義自選集[C].鄭州:河南教育出版社,1993.
[4]邵敬敏.漢語(yǔ)語(yǔ)法立體研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2000.
[5]呂叔湘.歧義類(lèi)例[A].呂叔湘文集[C].北京:商務(wù)印書(shū)館,1992.
(張鵬飛,武漢大學(xué)文學(xué)院)