一、隱喻認(rèn)知是閱讀理解的主要認(rèn)知工具
人的思維是隱喻性的,反映人類思維的語言也充滿了隱喻。在語言中,概念隱喻及其語言表現(xiàn)形式無處不在,無時不有?!捌胀ㄕZ言中大約70%的表達(dá)方式來自隱喻概念”(馬越,2005)。理查茲指出,隱喻是人類語言無所不在的原理(the omnipresent principle of language)(束定芳,1998)。語言的本質(zhì)就是隱喻。因此,我們在英語閱讀中會頻繁地接觸到大量反映隱喻式思維的語言表達(dá)。
從語言的發(fā)展看,一方面,在語言的最初使用過程中,人們創(chuàng)造的初始詞匯多表示具體的、由身體直接感知的事物和行為。當(dāng)人類從這些具體概念中逐漸獲得了抽象思維能力的時候,往往會借助于表示具體事物的詞語表達(dá)抽象難懂的概念,把具體事物的某些特征映射到抽象的概念上,語言中的隱喻便由此產(chǎn)生。另一方面,社會在發(fā)展進步,科技領(lǐng)域及日常生活中新的、需要用語言表達(dá)的事物層出不窮,并且語言是用來表達(dá)思想情感體驗的,但是用來表達(dá)的詞語與新生事物之間、詞語與源自體驗的概念之間有時存在著空缺,而隱喻的使用正是通過擴展不同詞語的意義來填補這些空缺的。隱喻作為一種認(rèn)知模式,就起到了使語言單位產(chǎn)生新意義的功能,首先是賦予詞和短語新的意義。可見隱喻現(xiàn)象豐富了人類語言的知識寶庫和語言的表現(xiàn)力。當(dāng)然,隱喻作為語言系統(tǒng)的一部分,并不局限于獨立的詞、短語,它可以擴展到句子、段落乃至整個語篇。通過研究我們發(fā)現(xiàn),語篇中充滿了隱喻性的表達(dá),隱喻的普遍性賦予了語篇的隱喻性特征。閱讀中語篇意義的建構(gòu)是讀者根據(jù)自己的主觀意識對信息進行處理的過程。具體來說就是以譯解字、詞、句所獲得的信息作為理解的部分線索或基礎(chǔ),運用非語言知識或篇章提供的信息以及憑借相關(guān)的圖式作出的概念預(yù)測來實現(xiàn)理解。在現(xiàn)實的閱讀中,我們會發(fā)現(xiàn)不同層次的篇章信息中部分信息是明確的,大部分信息是建立在超常規(guī)的認(rèn)知基礎(chǔ)之上的,需要讀者利用明示的信息并結(jié)合一定的語境進行推導(dǎo)才能獲得?!拜o助語言交際的并非總是具體場合因素,認(rèn)知因素起著決定性的作用?!保ㄐ軐W(xué)亮,1999)我們認(rèn)為隱喻認(rèn)知在解讀隱含信息過程中的作用尤其不容忽視,是解決理解的有效工具。
二、閱讀中隱喻認(rèn)知的關(guān)聯(lián)性
閱讀中隱喻認(rèn)知是讀者將隱性知識和語境帶入顯性知識的過程,是一種由已知信息獲取隱含信息的策略。隱喻認(rèn)知的核心是要認(rèn)識和理解隱含的內(nèi)容,這必須依賴我們已知的概念、言語表達(dá)及語境,發(fā)揮我們的主觀能動性,把熟悉和不熟悉的事物作超常的并論、類比、聯(lián)想,尋找二者的契合點,來認(rèn)知隱含的信息。我們認(rèn)為,語篇理解中的隱喻認(rèn)知,至少應(yīng)考慮以下三對關(guān)聯(lián)。
1.喻體——本體間的關(guān)聯(lián)
隱喻中存在兩種形式:本體和喻體。本體(tenor),即要表達(dá)的想法;喻體(vehicle),即想法借以表現(xiàn)的形式。施喻者(作者)構(gòu)建隱喻必然會遵循某種內(nèi)在的指導(dǎo)原則,并同時又受制于這一原則,否則,隱喻就會被濫用,甚至造成隱喻受眾(讀者)的困惑或不可理解。那么,隱喻構(gòu)建的指導(dǎo)和制約原則是什么呢?施喻者構(gòu)建隱喻時需要顧及本體和喻體兩者之間的相融性,即喻體、本體間存在著聯(lián)系或經(jīng)驗關(guān)聯(lián),喻體才得以借助本體來體驗和理解。聯(lián)想和想象是隱喻得以實現(xiàn)的手段,人們往往習(xí)慣于借用聯(lián)系性的思維來表達(dá)自己對客觀諸事物的看法或感受,而客觀事物之間本身的彼此聯(lián)系就為以彼事物來表達(dá)此事物或以彼經(jīng)驗來表述此經(jīng)驗的隱喻提供了構(gòu)筑條件。由此可見,人們善于進行聯(lián)系性思維以及客觀諸事物本身所具有的各種內(nèi)外在聯(lián)系,為本體和喻體這兩個心理空間的關(guān)聯(lián)提供了必要的土壤。
在閱讀中,如果我們認(rèn)為字面意義與語境不存在沖突,就可暫時認(rèn)為該表達(dá)用的是原義。如能認(rèn)定存在與語境相悖的意義,那應(yīng)發(fā)揮隱喻認(rèn)知的作用解讀其隱喻意。此時讀者就要在對各輸入概念進行連接的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己的知識、人生經(jīng)驗和對客觀諸事物的記憶,充分發(fā)揮長期培養(yǎng)而成的對客觀諸事物的判斷能力,對輸入的一切信息進行篩選(sifting),剔除一切不相關(guān)的旁支側(cè)節(jié),淘揀并存留本體和喻體這兩個輸入概念在外或在內(nèi)方面的某一相似點,抓住彼此之間的共似性,對隱喻進行認(rèn)知構(gòu)建。
2.語義——語境間的關(guān)聯(lián)
由于隱喻是一種語言使用現(xiàn)象,孤立的詞無法成為隱喻,將一概念與另一概念聯(lián)系起來,這本身并非產(chǎn)生明確的理解,只有具備一定的語境才可能產(chǎn)生。語篇由詞匯按照一定的語法規(guī)則排列組合而成的,這組合賦予詞匯在特定語境中新的意義,使其在此語境中既是自己,又不像自己。Firth曾說過:“Each word when used in a new context is a new word.”對詞隱喻性意義的理解是根據(jù)語境而進行的語義篩選過程。隱喻性句子,其意義也受到語境的制約,語義在交際中有一種應(yīng)酬功能,表層上看似并無關(guān)聯(lián)的表達(dá),但在一定語境中卻符合合作原則。概念間潛在的聯(lián)系是無限的,隱喻義的推導(dǎo)只能是在具體的即時語境中。語境決定了句子的隱喻義距核心義的遠(yuǎn)近,隱喻義是核心義與語境共同作用的結(jié)果,是選擇一種與語境相匹配的隱含意,有時甚至是以創(chuàng)造性的方式將源域和目的域融合的結(jié)果。出現(xiàn)頻率高、已固化的隱喻,對語境的依賴很少,而新異的遠(yuǎn)離核心義的隱喻,則須從概念出發(fā),借助認(rèn)知語境,來確定語言的隱喻義,這需要更多的語境支持,需要額外的努力和更多的認(rèn)知成本。凱特(Kittay,1987)指出,話語第二性意義是第一性意義的蘊涵,話語的第一性意義來自其組成成分的第一性意義在正常語境中的恰當(dāng)組合,當(dāng)話語和語境特征向聽話人表明第一性意義不成立、不適合時,第二性意義就出現(xiàn)了,這里的第二性意義就是指隱喻意義。
格式塔心理學(xué)家特別強調(diào)“整體大于部分之和”,指人們在對世界中的諸事物進行認(rèn)知時,關(guān)注事物的整體較之關(guān)注部分(原子、元素)更為有利。我們理解的隱喻并不是孤立的只言片句,而是一定情境的整體?!半[喻的理解不但受到語境信息數(shù)量的影響,而且還與語境信息的特征有密切的關(guān)系?!保ㄊǚ?,2000)語境,從小范圍來講,可以指即時的話語語境,其中包括語言語境(如上下文、詞語的搭配)和非語言語境(如交際環(huán)境、背景知識等)。在語篇中,作者自身的感覺和意義融合,通過一定的語言形式形成一個完全封閉的境界,這便成了理解語篇中隱喻的即時語境。從大范圍來講,語境就是我們所說的文化語境,包括人類共享的普遍知識、價值觀取向和民族、社區(qū)特有的文化價值觀。
3.讀者——作者間的關(guān)聯(lián)
首先,人類的經(jīng)驗、身體體驗和生理反應(yīng)的類似,人類思維的認(rèn)知對象相同,認(rèn)知方式也會趨同或相似,這是語際轉(zhuǎn)換溝通的基礎(chǔ)。雖說英漢語言是差別較大的兩種語言體系,但人類所面對的客觀世界是統(tǒng)一的。人類經(jīng)驗、身體體驗是相似的,人類大腦內(nèi)部機能理性化的一面使得思維和心智活動并不會因語言的不同而發(fā)生本質(zhì)上的變化,在描述某些抽象概念時往往通過相同或相近的隱喻概念來實現(xiàn)。隱喻使兩個“不同”實體得以組合,所以能被接受,這是基于施喻者和受喻者有著共同的經(jīng)驗和知識,這是隱喻認(rèn)知實現(xiàn)的基礎(chǔ)。
其次,篇章中隱喻的形成就是作者以自己的感知選擇為基礎(chǔ)以彼喻此。隱喻理解首先是根據(jù)表達(dá)的字面意義與語境沖突的性質(zhì)識別隱喻,尋找本體和喻體間的相似性,然后讀者用自己的經(jīng)驗感知、感受作者體現(xiàn)于隱喻中的經(jīng)驗和感知,建立自己和作者的共通感,即讀者借助對隱喻的認(rèn)識而形成與作者共同體驗隱喻的共通性感覺,建立共通的感知選擇。再進行判讀,斷定本體和喻體之間是否能進行真正彼此映射,進而以文章主題為大前提、以語言表層意義為小前提、以自己的認(rèn)知結(jié)構(gòu)為信息缺失補充的宏觀策略,對該隱喻的真正含義或作者所傳遞的真實意圖進行認(rèn)知推斷。
最后,隱喻思維及其概念體系來自于生活體驗,它不能脫離社會文化環(huán)境而自發(fā)形成。顯然,隱喻首先表現(xiàn)的是語言現(xiàn)象,但更是作者思維和文化偏好的體現(xiàn)。因此,決定隱喻理解的關(guān)鍵因素是文化或思維。英漢兩個民族對于客觀世界和人類自身內(nèi)心世界的認(rèn)知活動又是根植于各自不同的文化中,特定文化賦予特定語言的隱喻特征以及它所激發(fā)的聯(lián)想含義和意象,而且源域和目的域的映射方式也受到文化模式及思維方式的制約。隱喻認(rèn)知的差異性就因地域、民族的不同而顯現(xiàn)出來,隱喻因此而復(fù)雜化,因而在隱喻語篇的語境(充滿隱喻的環(huán)境)解讀中不可或缺的社會文化因素應(yīng)充分地考慮進來。隱喻認(rèn)知與目的語文化是相輔相成的,目的語文化知識的匱乏會導(dǎo)致隱喻理解障礙,所以不考慮作者的文化偏好和傾向,以及寫作的時代背景,讀者根據(jù)自己的經(jīng)驗、自己的文化模式、母語中的概念隱喻進行解讀,構(gòu)建篇章意義。也就是說,施喻者(作者)和受喻者(讀者)間文化“共通感”(common sense)的缺失,不可能推斷出篇章的內(nèi)涵及作者的寫作意圖,甚至曲解篇章內(nèi)涵。
綜上所述,閱讀語篇中隱喻認(rèn)知的過程可概括如下:
識別隱喻(據(jù)字面意義與語境沖突)→尋找相似(喻體和本體間)→進行判斷(語義和語境間)→建立共通感(讀者和作者間)
不難看出,這四個步驟在讀者解讀隱喻的過程中是相輔相成并相得益彰的,是讀者與作者之間建立起隱喻認(rèn)知交融的橋梁。在此過程中,本體和喻體兩個語義域間以創(chuàng)造性的方式相互關(guān)聯(lián),本體被用做闡釋喻體的核心,通過發(fā)揮讀者主觀豐富的想像力,確定本體和喻體最具親和力的隱喻義。
(參考文獻本刊略)(責(zé)任編輯付一靜)