【摘要】“對(duì)寫法”是古代思親思鄉(xiāng)詩(shī)中一種獨(dú)特的寫作技法。詩(shī)人自己思鄉(xiāng)懷人,卻撇開自己,從對(duì)方下筆,想象對(duì)方思念自己的情形,用 “主客移位”的方法,收到婉曲含蓄的表達(dá)效果。本文以唐代詩(shī)人高適、白居易、杜甫及宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修等人的詩(shī)詞為例,形象地闡釋了對(duì)寫法的表現(xiàn)方式及審美效果。
【關(guān)鍵詞】對(duì)寫法;主客移位;想象
古代由于交通極不發(fā)達(dá),因此在外做官、經(jīng)商、游歷的人們經(jīng)常會(huì)很長(zhǎng)時(shí)間難以和家人團(tuán)聚,有的甚至數(shù)年也不得相見(jiàn)。于是,古人常借助詩(shī)歌傳達(dá)思親、思鄉(xiāng)的情感。譬如李益《行舟》中“聞道風(fēng)光滿揚(yáng)子,天晴共上望鄉(xiāng)樓”,王灣《次北固山下》中的
除夜作
高適
旅館寒燈獨(dú)不眠,客心何事轉(zhuǎn)凄然?
故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
除夕之夜,詩(shī)人遠(yuǎn)在千里之外的旅館,寒燈只影自然難以入眠,這也是很平常的寫法。但是,詩(shī)歌第三句撇開自己,從對(duì)面寫來(lái):“故鄉(xiāng)今夜思千里?!薄肮枢l(xiāng)”借指故鄉(xiāng)的親人,“千里”借指千里之外的自己。那意思是說(shuō),故鄉(xiāng)的親人在這個(gè)除夕之夜定是想念著千里之外的我,想著我今夜不知落腳在何處,想著我如何一個(gè)人度過(guò)今夕……沈得潛說(shuō):“作故鄉(xiāng)親友思千里外人,愈有意味?!?《唐詩(shī)別裁》)之所以“愈有意味”,就是詩(shī)人巧妙地用了“對(duì)寫法”,把深摯的情思抒發(fā)得更為委婉含蓄,完滿地表現(xiàn)了詩(shī)的主題思想。
白居易在《邯鄲冬至夜思家》一詩(shī)中也采用了這種寫法:“想得家中夜深坐,還應(yīng)說(shuō)著遠(yuǎn)行人?!倍林?,詩(shī)人抱膝枯坐,想念家人。但是詩(shī)人腦海中浮現(xiàn)的卻是這樣的情形:家里人大約也沒(méi)有睡,坐在燈前,想念自己,“說(shuō)著遠(yuǎn)行人”吧!會(huì)說(shuō)些什么呢?這就給讀者留下了馳騁想象的廣闊天地,意味無(wú)窮。
由此可見(jiàn),“對(duì)寫法”就是詩(shī)人自己思鄉(xiāng)懷人,卻撇開自己,從對(duì)方下筆,想象對(duì)方思念自己的情形,用“主客移位”的方法,把深摯的思情表達(dá)得婉曲含蓄。這種寫法跳出傳統(tǒng)思鄉(xiāng)詩(shī)的窠臼,別有一番情趣,引人遐思。我們?cè)賮?lái)欣賞一首詩(shī):
月夜 杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。
遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?
唐天寶十五年(756)六月,杜甫被安史叛軍所捉,送到淪陷后的長(zhǎng)安,當(dāng)時(shí)妻小寄居在鄜州的羌村,作者望月思家,寫下了這首名篇。首聯(lián)想象妻子思念自己的情形,頷聯(lián)用小兒女“不解”的“憶”,反襯妻子“獨(dú)看”的“憶”,頸聯(lián)設(shè)想妻子獨(dú)自看月直至深夜的形象,進(jìn)一步映襯妻子思念自己的深情。這些都是作者想象中的情景。因兩地看月而各有淚痕,這就不能不激起詩(shī)人結(jié)束這種痛苦生活的強(qiáng)烈愿望,于是以表示希望的詩(shī)句作結(jié):“何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?”“雙照”而淚痕始干,則“獨(dú)看”而淚痕不干,意在言外了。詩(shī)歌巧用“對(duì)寫法”,只寫妻子“獨(dú)看”鄜州之月而“憶長(zhǎng)安”,自己的“獨(dú)看”長(zhǎng)安而“憶鄜州”自然已包含其中,詞旨婉切,使思親之情纏綿悱惻而不至于低沉頹唐。
孟浩然《早寒江上有懷》寫道:“鄉(xiāng)淚客中盡,歸帆天際看?!毕胂蠹抑杏H人也許正在翹首遙望天際的歸帆,來(lái)表達(dá)自己的思鄉(xiāng)之情;王維《九月九日憶山東兄弟》寫道:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人?!豹?dú)在異鄉(xiāng)的詩(shī)人思念親人,卻遙想遠(yuǎn)在故鄉(xiāng)的兄弟們登高時(shí)想念自己的情狀。兩首詩(shī)都成功地運(yùn)用了“對(duì)寫法”,出乎常情,曲折有致。
請(qǐng)欣賞:
踏莎行歐陽(yáng)修
侯館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。
詞的上闕通過(guò)描寫離家遠(yuǎn)行的人在旅途中的所見(jiàn)所感,表現(xiàn)出離人“迢迢不斷如春水”之離愁。但下闕卻轉(zhuǎn)筆于樓頭思婦?!按绱缛崮c,盈盈粉淚”,深情的主人公想象對(duì)方此刻正在憑高遠(yuǎn)眺,思念旅途中的自己,于是,他在心里對(duì)淚眼盈盈的閨中人深情地囑咐到:“樓高莫近危闌倚?!边@樣寫顯示出女子思緒的纏綿深切,更能顯示出主人公對(duì)樓頭女子體貼入微的關(guān)切懷想。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對(duì)方的心靈對(duì)自己的追蹤。從對(duì)面寫來(lái)的手法更使人感到詞中所展示的畫面雖然有限,情境卻無(wú)限。
綜上所述,我們不難發(fā)現(xiàn),思鄉(xiāng)思親詩(shī)中,這種主客移位的“對(duì)寫法”的使用,充滿了深摯醇厚的生活情趣,豐富了詩(shī)歌的意蘊(yùn),產(chǎn)生了一種“曲有盡而意無(wú)窮”的審美效果,使詩(shī)人們的思親之情表達(dá)得更為真切深摯、情趣盎然。