中外關(guān)系史的研究有兩難,一難在于文字,如果不能直接閱讀和使用相關(guān)國(guó)的文獻(xiàn),那么,要研究與相關(guān)國(guó)的關(guān)系史,還不如盲人摸象。因?yàn)槊と穗m不能看,但畢竟還可以摸。如果不能閱讀有關(guān)文字,連摸也摸不到。由于國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系并非是直線的,特別是在東西方航道打通以后,國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,雙邊關(guān)系往往還涉及第三國(guó)乃至多國(guó)。因此,深入研究?jī)蓢?guó)關(guān)系史,僅僅有兩種語言,還是顯得不足,這也使許多人不敢涉及中外關(guān)系這一領(lǐng)域。中葡關(guān)系史是個(gè)大課題。以前雖然也有人進(jìn)行過一些研究,但都在向前推進(jìn)時(shí)遇到了語言障礙。黃慶華的外語功底很好,掌握法文和英文,同時(shí)也很諳熟中外關(guān)系史。他不僅有志于研究中葡關(guān)系史,而且很有信心和能力。研究中葡關(guān)系史,就必須懂得葡萄牙文。他因此決心到葡國(guó)一面學(xué)習(xí)深造葡文,一面查閱檔案,廣泛搜集資料,深入探索研究?!笆晷量嗖粚こ!?黃慶華不僅成為少數(shù)可以直接使用葡文文獻(xiàn)的中國(guó)學(xué)者之一,而且給我們奉獻(xiàn)了近150萬字的皇皇巨著《中葡關(guān)系史》。
中外關(guān)系史研究的第二難,在于了解不同國(guó)家的文化差異。長(zhǎng)期以來,東西方各自在相對(duì)封閉和隔絕的地域里發(fā)展,形成了各自不同的習(xí)俗、文化、哲學(xué)觀和天下觀。自從十五世紀(jì)東西方國(guó)家開始認(rèn)真地接觸以來,雙方發(fā)生的沖突不僅僅由于物質(zhì)利益,也在于不同的觀念。沖突雙方從各自的天下觀出發(fā),往往難于理解對(duì)方的“詭異”行為。中國(guó)人的天下觀,最高境界是天下大同?;实圩哉J(rèn)為是“天下共主”,而“普天之下,皆朕赤子”,主張?zhí)煜碌娜艘椭C共生。而西方,特別是歐洲人,早就形成了“弱肉強(qiáng)食,適者生存”的觀念。重商主義在那里有著久遠(yuǎn)的傳統(tǒng)。中國(guó)與外國(guó)所向往的世界秩序是不同的。古代中國(guó)與外國(guó)的交流聯(lián)系、沖突碰撞,就是在這種大背景下產(chǎn)生的。我們生在今日,要對(duì)古代不同國(guó)家之間的關(guān)系作出新的解釋。這種解釋,僅僅有了關(guān)于國(guó)家關(guān)系的現(xiàn)代理念,是不夠的,還應(yīng)該對(duì)不同國(guó)家的不同文化有深入的理解。而要實(shí)現(xiàn)這種理解,僅憑掌握異國(guó)文字同樣是不夠的,還需要角色轉(zhuǎn)換,站在對(duì)方歷史文化的立場(chǎng)上去理解對(duì)方,才會(huì)明白他們?yōu)槭裁磿?huì)那樣,我們?yōu)槭裁磿?huì)這樣,才能更深刻、更準(zhǔn)確地解讀國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系。在掌握不同國(guó)家文化差異方面,黃慶華同樣做了出色的工作。他在葡國(guó)期間,就注意細(xì)心觀察葡人的思維方式和活動(dòng),了解和探究盧濟(jì)塔尼亞的民族特點(diǎn),并將之與歐洲其他民族、與中華民族進(jìn)行橫向和縱向的比較。因此,他在撰寫這一皇皇巨著時(shí),從敘述傳統(tǒng)中國(guó)人的天下觀入手,從葡萄牙人的探險(xiǎn)精神入手,一步一步剖析自明朝正德年間(1506-1521)開始直到1999年的中葡關(guān)系。
雖然葡萄牙人就在我們的家門口,雖然我們與葡萄牙人已經(jīng)打了近500年的交道,但關(guān)于中國(guó)與葡萄牙國(guó)關(guān)系的許多具體問題,我們?nèi)匀徽f不清,甚至積非為是,以訛傳訛。在這部《中葡關(guān)系史》中,我們處處可以看到黃先生關(guān)于史實(shí)的駁正,它的深入考證和悉心發(fā)掘,常常使我們感到云開霧散。不止于此。黃先生更注重中葡關(guān)系種種表現(xiàn)的深層原因的挖掘。黃慶華在書中寫道:朝貢制度,或日宗藩關(guān)系,是中國(guó)甚至東方的一種特有的封建體制,西方人一般沒有這種概念。最初來華的西方人,特別是西方使節(jié),他們?cè)谟龅竭@種新情況的時(shí)候,萬般無奈,只能表示屈從,否則就很難甚至根本不可能實(shí)現(xiàn)來華的目的。古老的朝貢制度在幾經(jīng)盛衰沉浮,艱難地維持了兩千多年之后,終于在清朝末年西方列強(qiáng)大舉入侵之時(shí)土崩瓦解。中國(guó)之所以會(huì)在清朝末年頻頻遭受外來勢(shì)力的打擊,國(guó)家的獨(dú)立主權(quán)遭到嚴(yán)重的破壞的踐踏,最終淪為受制于人的半殖民地,其中最為關(guān)鍵的一個(gè)原因就是清王朝統(tǒng)治者固守封建的“天朝上國(guó)”觀念,囿于陳腐的“天朝體制”,而且,在自己不想主動(dòng)地走向世界而世界已然闖入中國(guó)的情況下,仍舊不肯放棄(第73-74頁(yè))。
除此之外,黃慶華深知,研究歷史,要知其然,更要知其所以然。首先需要厘清事實(shí),要有考據(jù)功夫;其次需要有思想,需要有眼光。其中,知其所以然乃是史學(xué)的根本目的,所謂鑒古知今,就是建立在對(duì)歷史的深刻思考之上的。因此,他通過悉心發(fā)掘和充分利用中、葡、英、法等文相關(guān)檔案文獻(xiàn)資料,對(duì)古代、近代、現(xiàn)代及當(dāng)代的中葡關(guān)系,給予了深刻的論述;尤其是對(duì)中葡關(guān)系中諸多鮮為人知的歷史事件和歷史疑團(tuán)等,進(jìn)行了認(rèn)真梳理和客觀解釋,并且做出了公允的評(píng)價(jià)和令人信服的結(jié)論,例如:
一、關(guān)于葡萄牙民族 為了便于中國(guó)讀者了解葡萄牙這個(gè)民族,準(zhǔn)確地理解葡萄牙人的海外擴(kuò)張活動(dòng)及中葡關(guān)系的發(fā)生和發(fā)展,黃慶華在梳理和分析了大量西方文獻(xiàn)資料之后指出:中世紀(jì),歐洲大陸南端的伊比利亞半島就是一個(gè)五方雜處之地,除了加利西亞人和盧濟(jì)塔尼亞人,即所謂“土著”,還有自公元前一千多年接踵而至的其他移民,如克爾特人、腓尼基人、希臘人、猶太人、羅馬人、阿拉諾人、汪達(dá)爾人、斯維匯入、西哥特人、阿拉伯人和柏柏爾人,等等。后來的所謂盧濟(jì)塔尼亞民族,其實(shí)就是這千百年來血緣混雜、文化融合的產(chǎn)物。十二世紀(jì)初,葡萄牙人推翻了摩爾人數(shù)百年的統(tǒng)治,建立起歐洲大陸上一個(gè)較早的單一民族的國(guó)家——葡萄牙王國(guó)。其民族的特點(diǎn),黃慶華在“緒言”中這樣寫道:“盧濟(jì)塔尼亞民族是一個(gè)剛?cè)岵⑿?、講求實(shí)際的民族,既敢于冒險(xiǎn)征戰(zhàn),又善于委曲求全”。這是他花費(fèi)近十年時(shí)間對(duì)千百年來葡萄牙人的活動(dòng)進(jìn)行認(rèn)真考察和反復(fù)研究之后得出的既公允又平實(shí)的結(jié)論。
二、葡萄牙海外擴(kuò)張緣起 這個(gè)問題可以說是中國(guó)學(xué)者極少探討的一個(gè)問題。黃慶華從客觀條件和主觀愿望兩個(gè)方面,向中國(guó)讀者揭示了葡萄牙人海外擴(kuò)張的起因和發(fā)展。他指出:葡萄牙面向大海的地理位置及其相對(duì)貧瘠且面積十分有限的土地,使葡萄牙人很快意識(shí)到,既然沒有能力向東北部鄰國(guó)進(jìn)行領(lǐng)土擴(kuò)張,就只能把未來發(fā)展定位向浩瀚的大海求索。十五世紀(jì)中葉,葡萄牙人打造出適合遠(yuǎn)涉重洋的三桅帆船,并在船上架起火銃。從此,葡萄牙人不僅不再畏懼海盜的劫掠,而且還在遠(yuǎn)洋貿(mào)易中,肆行搶奪。葡萄牙人就是從這時(shí)起,憑借其長(zhǎng)期積累的天文、地理知識(shí)和航海經(jīng)驗(yàn),以及較為先進(jìn)的武器裝備,在羅馬教皇的支持下,駕駛?cè)Ψ?,乘風(fēng)破浪,開始了走出大西洋的偉大嘗試,進(jìn)行海外殖民擴(kuò)張和掠奪。從國(guó)王鼓勵(lì)乃至親自率武裝船隊(duì)到海上搶劫,然后對(duì)“戰(zhàn)利品”進(jìn)行分配這一點(diǎn)上看,國(guó)王既是最大的海盜,又是最大的窩主。當(dāng)時(shí)的葡萄牙人,無論是貴族還是平民,他們都不認(rèn)為海上搶劫是一種可恥行為,而是把它看作為國(guó)王效勞,是榮耀之舉。十四世紀(jì)末、十五世紀(jì)初,葡萄牙的海外擴(kuò)張僅局限于大西洋。經(jīng)過了半個(gè)多世紀(jì)的努力,歐洲至印度的航線被徹底開通,葡萄牙的擴(kuò)張開始逐步向印度洋和太平洋發(fā)展,其繼續(xù)擴(kuò)張的目標(biāo)和目的更加明確,即除了尋找和占領(lǐng)黃金、香料及寶石出產(chǎn)地,還要壟斷東西方海上貿(mào)易、建立葡萄牙東方帝國(guó)。
至于葡萄牙和西班牙的早期海外擴(kuò)張與“地理大發(fā)現(xiàn)”的關(guān)系,國(guó)內(nèi)外的學(xué)者都曾指出“發(fā)現(xiàn)”和“擴(kuò)張”實(shí)際上是同義詞。所謂“發(fā)現(xiàn)”,就是到本土以外去尋覓土地,以及所“發(fā)現(xiàn)”的土地上的黃金、寶石、香料和奴隸?!暗乩泶蟀l(fā)現(xiàn)”不過是后來人為海外擴(kuò)張尋找的一個(gè)代名詞,它掩蓋不了海外擴(kuò)張和掠奪的實(shí)質(zhì)。黃慶華認(rèn)為二者是有區(qū)別的,前者強(qiáng)調(diào)的是科學(xué)意義上的探索,后者指出了“發(fā)現(xiàn)”所伴隨的赤裸裸的野蠻和霸道。他的創(chuàng)見在于明確指出葡萄牙于1415年占領(lǐng)北非的休達(dá)(ceuta)之后,向海外“擴(kuò)張”就成為葡萄牙的國(guó)家事業(yè)和基本國(guó)策(第45頁(yè))。
三、葡國(guó)初次通聘明廷失敗 東西方海上通道開辟伊始,葡萄牙即遣使中國(guó),遂開啟兩國(guó)官方關(guān)系的端緒,可謂中葡關(guān)系史上非常重要的一次事件。同樣,也正是由于這次失敗,終明之世,葡萄牙遣使中國(guó)從未成功。但是,無論是這次事件的前因后果,還是事件的發(fā)展過程,以往,中國(guó)學(xué)術(shù)界很少有人做深入的探討。黃慶華指出,西方近年的研究材料一般認(rèn)為歐維士(Jorge Alvares)是第一個(gè)由水路來華的葡萄牙人,但此前應(yīng)該也有葡萄牙私商到國(guó)中國(guó)沿海,在葡萄牙的擴(kuò)張活動(dòng)進(jìn)入西太平洋之后,這是來自各種渠道有關(guān)中國(guó)(china)的情報(bào)源源不斷地傳到里斯本,才使國(guó)王唐·曼努埃爾一世興奮不已,遂計(jì)劃將艦隊(duì)開到中國(guó)沿海,可以說,“葡萄牙的海外擴(kuò)張,是在國(guó)家和個(gè)人的共同努力下完成的”(第86頁(yè))。
1515年春,葡萄牙國(guó)王唐·曼努埃爾一世決定派遣一支艦隊(duì)去“發(fā)現(xiàn)”中國(guó)和孟加拉,并護(hù)送一名特使前往中國(guó),謀求濱海一隅。正德十二年(1517)十月,皮雷斯使華艦隊(duì)進(jìn)入廣州城,并在懷遠(yuǎn)驛前停泊、鳴炮、升旗,引起地方百姓和官員的極大恐慌、誤解和不滿。次年初春,朝廷傳旨,“令諭還國(guó),其方物給與之”。后因葡萄牙使團(tuán)夤緣鎮(zhèn)守中貴,皇帝改變主意,準(zhǔn)許使臣入京。正德十五年(1520)初,皮雷斯使團(tuán)前往京城。入京后,使團(tuán)個(gè)別成員恃寵驕橫、輕侮朝官、凌轢諸番、桀驁爭(zhēng)長(zhǎng),招致朝野眾怒。翌年元月中旬,武宗班師還朝,臥病三月后晏駕。皇太后懿旨,佛郎機(jī)不許入貢。皮雷斯一行遂于同年春夏被押往廣州,并作為歸還馬六甲疆土之人質(zhì)投入監(jiān)牢。
在全面分析東西方文明初次相遇發(fā)生碰撞的原因時(shí),黃慶華指出:有關(guān)葡萄牙遣使失敗的原因,外國(guó)學(xué)者一般認(rèn)為是因?yàn)槭箞F(tuán)舌人翻譯國(guó)書草率、明廷責(zé)怪葡萄牙國(guó)書不合中朝體例、明廷實(shí)行傳統(tǒng)的閉關(guān)鎖國(guó)政策、馬六甲使臣及廣東地方官讒言葡人等原因所導(dǎo)致,根據(jù)中外史料的綜合分析,這些均難成立,只有“葡人接觸中國(guó)文明時(shí)態(tài)度專橫”較為真實(shí)。黃慶華指出:首先是文化上的沖突,西方艦船到港放炮是表示釋放了炮彈,非為戰(zhàn)爭(zhēng)而來。皮雷斯使團(tuán)沒有尊重中國(guó)風(fēng)俗在廣東官員眼中就成了野蠻的侵略行徑(第99頁(yè))。其次,閉關(guān)鎖國(guó)并非中國(guó)的傳統(tǒng)對(duì)外政策,何況皮雷斯使華時(shí),海禁相當(dāng)松弛、貿(mào)易幾無限制,否則,葡萄牙人不可能混進(jìn)廣東沿海并獲準(zhǔn)登陸。他認(rèn)為主要的原因是:1.費(fèi)爾南的弟弟西蒙率領(lǐng)艦隊(duì)來華迎接皮雷斯返國(guó)時(shí)無視中國(guó)法度,擅修工事,欺凌華人,掠買婦兒轉(zhuǎn)販為奴,造成了兩國(guó)關(guān)系的逆轉(zhuǎn);2.葡萄牙侵吞明朝敕封之國(guó)滿刺加(馬六甲);3.葡萄牙陰謀侵占中國(guó)領(lǐng)土;4.葡人,特別是使團(tuán)成員的殖民主義心態(tài)和行為。
四、“佛朗機(jī)”之說探源 黃慶華對(duì)“佛郎機(jī)”的詮釋,雖然沒有寫入正文,而是通過注釋形式表述的,但對(duì)于中國(guó)治史者來說,同樣非常重要。黃慶華參考西方文獻(xiàn),指出“佛郎機(jī)”是法蘭克語Frank(即法蘭克人)音譯成波斯語Frangi、Firingi,或音譯成馬來語Peringgi、Parangui之后,轉(zhuǎn)譯成漢語的。而波斯語的Frangi、Firingi和馬來語的Peringgi、Parangui,又是從阿拉伯語Ifranji、Firanji轉(zhuǎn)譯過來的。Franji或Ifranji、Firanji是阿拉伯人最早對(duì)法蘭克人的稱呼,后來則成了穆斯林人(或稱撒拉森人,即基督教徒對(duì)中東地區(qū)阿拉伯人和穆斯林人的稱呼)對(duì)歐洲人的泛稱。至于穆斯林人因何以法蘭克人稱歐洲人,則與十一~十三世紀(jì)十字軍東侵直接相關(guān)。十五世紀(jì)中葉至十六世紀(jì)初,葡萄牙人駕駛武裝帆船從大西洋繞好望角到達(dá)印度洋,以及從印度洋穿過馬六甲海峽進(jìn)入太平洋,所用導(dǎo)航員和翻譯,大都為穆斯林人;及至皮雷斯使華,所延舌人火者亞三,也是在馬六甲長(zhǎng)期生活并信奉伊斯蘭教的華人?!胺鹄蓹C(jī)”這個(gè)對(duì)葡萄牙人的稱謂,就是這樣流傳開來的。明代史籍中,“佛郎機(jī)”多用于稱葡萄牙人或葡萄牙國(guó),有時(shí)也用于稱西方制造的炮銃(第22頁(yè))?!独敻]札記》曾經(jīng)說過佛朗機(jī)是撒拉遜人對(duì)所有的歐洲人的稱呼,黃文指出阿拉伯人的譯介作用,實(shí)際上是借語言變遷反映出東西方交流的歷史脈絡(luò)。
五、“驅(qū)盜得澳”純屬謬傳 “驅(qū)盜得澳”流傳甚久,不僅西方人信以為真,就連中國(guó)學(xué)者,也大都將信將疑,不敢輕易評(píng)論。即使在澳門回歸中國(guó)八年后的今天,在西方,無論是一般人,還是學(xué)者,堅(jiān)持此說者仍會(huì)大有人在。究其原因,除了西方的渲染,主要是因?yàn)橹袊?guó)學(xué)者對(duì)西方有關(guān)文獻(xiàn)記載缺乏了解和研究,很少重視對(duì)這種謬論進(jìn)行駁斥。黃慶華在細(xì)心考察西方文獻(xiàn)并做認(rèn)真梳理、尋根溯源的基礎(chǔ)上,尖銳地指出:“驅(qū)盜得澳”即“助剿海盜,得賜澳門”,或日“賜予”論,是一些外人為獲取澳門主權(quán),不斷精心加工編造的一個(gè)極其荒謬的故事,經(jīng)不起推敲和檢驗(yàn),編造者不能自圓其說,一場(chǎng)有關(guān)青洲所有權(quán)的爭(zhēng)論,更使這個(gè)謠言不攻自破。此外,中國(guó)封建專制時(shí)代,皇帝是天子,皇帝的話是圣旨,任何人都不得違抗。假如真的像利類思等人所說:皇帝降旨,命西客居住澳門。為什么葡人人居澳門剛剛十年,以廣東御史為首的地方官竟敢屢次試圖焚其居室,散其徒黨?為什么總兵主張水陸并進(jìn),與之大戰(zhàn)一場(chǎng)?既然皇帝將澳門賞賜給葡人了,為什么海道副使還要發(fā)布《禁約》并勒碑立于澳門議事會(huì)內(nèi),令葡人嚴(yán)格遵守,否則即驅(qū)逐出境?為什么明朝政府還要在澳門置設(shè)提調(diào)、備倭、巡稽等行使國(guó)家主權(quán)的機(jī)構(gòu)?這些充分說明,澳門是中國(guó)的領(lǐng)土,無論是明代還是清代,沒有一位皇帝將澳門讓給葡萄牙。至于明代中央及地方政府允許葡人在遵守中國(guó)律例的條件下寓居澳門,不過是為了廣東的商業(yè)貿(mào)易;而清代允許葡人繼續(xù)居住澳門,亦不過是沿襲前代舊制。
六、同治中葡修約 史家一般都知道,中國(guó)在光緒十三年(1887)同葡萄牙簽訂過《和好通商條約》,但對(duì)同治元年(1862)所立中葡《和好貿(mào)易章程》及其談判、簽訂和換約過程,卻缺乏了解和研究。盡管這個(gè)條約沒有生效,但它畢竟是中葡關(guān)系史上的一次重大事件,并且直接折射了中英鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),特別是中英《南京條約》簽訂后,葡萄牙急于攫取澳門領(lǐng)土主權(quán)的心態(tài),以及葡萄牙同列強(qiáng)的關(guān)系。黃慶華通過考察中、葡、法等國(guó)相關(guān)檔案和文獻(xiàn),深刻地論述了葡萄牙企圖通過立約騙取澳門主權(quán)的心路歷程。他指出:公開地同中國(guó)政府交涉澳門領(lǐng)土主權(quán)的歸屬問題,可以說自嘉靖三十二年(1553)葡人寓居澳門之后將近300年時(shí)間里,是里斯本政府連想都不敢想的事情。葡人萌發(fā)以簽訂條約的形式確立澳門法律地位的念頭,一方面來自英國(guó)人覬覦澳門、否認(rèn)葡萄牙對(duì)澳門擁有的主權(quán)的刺激,另一方面則是受中國(guó)被迫簽訂《南京條約》、對(duì)英割讓香港的影響。同治元年(1862)中葡所立《和好貿(mào)易章程》,是繼道光二十三年(1843)澳葡當(dāng)局提出立約請(qǐng)求遭到清政府拒絕之后,葡萄牙政府及澳葡當(dāng)局經(jīng)過了近20年的努力,于第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束時(shí),第二次向中國(guó)政府正式提出議立的條約,并且是在法國(guó)駐華公使館的鼎力幫助下議定和簽字的。但是,葡萄牙議約代表為了騙取澳門主權(quán),竟然與法國(guó)公使館代辦通同作弊,在條約文本和文字上大做文章。簽約后不久,他們的陰謀即被中國(guó)發(fā)現(xiàn)。換約時(shí),中國(guó)政府提出對(duì)有關(guān)澳門主權(quán)的條款酌商修改,葡萄牙換約代表拒不與商,遷延數(shù)年,中國(guó)政府亦未批準(zhǔn)換文,以致該條約始終未能生效。不僅如此,由于圖謀不軌,此次立約失敗,致使葡萄牙在后來的25年間,屢次請(qǐng)求立約,屢次遭到清政府的拒絕(第652-653頁(yè))。
七、光緒條約與澳門主權(quán)無涉 因?yàn)榧庇谠诟?、澳?shí)施洋藥稅厘并征,并取得澳葡當(dāng)局的合作,清政府在海關(guān)總稅務(wù)司赫德的誘導(dǎo)之下,主動(dòng)提出與葡萄牙議立條約,葡萄牙便漫天要價(jià),不僅提出了澳門的主權(quán)問題,還提出了澳門的屬地問題。外人,特別是葡萄牙人,他們一直堅(jiān)持認(rèn)為清政府通過簽訂這個(gè)代有“澳門地位”條款的條約,從法律和事實(shí)上把澳門割讓給了葡萄牙。同樣,由于不掌握葡萄牙相關(guān)檔案和文獻(xiàn)資料,并且缺乏深入的研究,以致多數(shù)學(xué)者對(duì)外人這種說法感到困惑和無奈,少部分學(xué)者則表示認(rèn)同。黃慶華通過考察中葡兩國(guó)文獻(xiàn)資料人手,對(duì)中葡兩國(guó)立約的不同目的、對(duì)總稅務(wù)司赫德的心計(jì)、對(duì)草約和正約的主要條款、對(duì)條約不同文本等,進(jìn)行了全面、客觀的分析和研究,最后得出了令人信服的結(jié)論——光緒中葡條約與澳門主權(quán)無涉。黃慶華說:出于攫取澳門領(lǐng)土主權(quán)的目的,同治立約失敗后,葡萄牙始終在嘗試同中國(guó)重新議約,但每次嘗試都遭到了清政府的拒絕。機(jī)緣湊巧,光緒十三年(1887),葡萄牙終于實(shí)現(xiàn)了這個(gè)夙愿,同中國(guó)正式簽訂了《和好通商條約》(即中葡《光緒條約》)。然而,葡萄牙是否因此就取得了對(duì)澳門及其“屬地”的主權(quán)呢?我們姑且不論條約中外文本在措辭和含義方面存在的嚴(yán)重差別,僅就條約的葡、英文本而言,在中國(guó)及其他國(guó)家看來,答案應(yīng)該說是否定的,而在葡萄牙政府看來,答案也未必是肯定的;盡管葡萄牙記取了同治元年中葡締約失敗的某些教訓(xùn),要求《光緒條約》使用中、葡、英三種文字繕寫畫押,并且特別規(guī)定以英文為準(zhǔn),但僅《光緒條約》的基礎(chǔ)和核心,即《里斯本草約》第三款及正式條約第三款中有關(guān)“大西洋國(guó)允準(zhǔn),未經(jīng)大清國(guó)首肯,則大西洋國(guó)永不得將澳門及其屬地讓與他國(guó)”一語,就已經(jīng)充分肯定了中國(guó)對(duì)澳門領(lǐng)土的絕對(duì)主權(quán)。至于《里斯本草約》葡、英文本中所謂“葡國(guó)永據(jù)統(tǒng)治澳門以及屬澳之地,與葡國(guó)治理他處無異”等規(guī)定,雖然通過《光緒條約》加以確認(rèn),但仍與葡萄牙擁有澳門領(lǐng)土主權(quán)毫不相干,只能說葡萄牙政府通過這一條款,從法律上限制并剝奪了中國(guó)政府對(duì)澳門及附近島嶼的管轄權(quán)。
八、中葡修廢不平等條約 有關(guān)民國(guó)初年中葡修廢不平等條約,以及1928年中葡立約,迄今未見國(guó)內(nèi)外學(xué)者進(jìn)行較為深入的研究。因此,一些探討民國(guó)初年修廢不平等條約的論著,在談到中葡《光緒條約》是否因1928年中葡“新約”的訂立而廢除的問題時(shí),或是語焉不詳,或是采用“新約既立,舊約自動(dòng)廢除”的定說加以解釋。黃慶華在對(duì)中外相關(guān)文獻(xiàn)做認(rèn)真考察的同時(shí),還全面考察了當(dāng)時(shí)的中外關(guān)系和國(guó)際形勢(shì),不僅肯定了中葡《光緒條約》沒有因1928年中葡“新約”的訂立而廢除,也指出了其中的原因所在,使讀者豁然開朗。黃慶華說:1928年4月28日,中葡《光緒條約》已是第四次屆滿,按照南京國(guó)民政府7月7日《關(guān)于重訂條約宣言》,此條約自然在廢除之列。因此,葡萄牙政府在這次修約談判中采取拖賴的辦法,千方百計(jì)抵制廢除舊約,拒絕交還澳門。中國(guó)政府很清楚,葡萄牙不會(huì)同意廢除舊約,更不會(huì)輕易將澳門交還中國(guó),要想同葡萄牙締結(jié)新約,解決關(guān)稅自主和治外法權(quán)問題,同時(shí)避免因中葡修約失敗而阻礙同其他國(guó)家修約,就必須在澳門問題上做出讓步。于是,中葡兩國(guó)很快在12月19日締結(jié)了《友好通商條約》,并在同一天,葡駐華公使畢安祺和中華民國(guó)外交部長(zhǎng)王正廷以互致“秘密照會(huì)”的形式,強(qiáng)調(diào)和確認(rèn)《友好通商條約》“僅關(guān)涉關(guān)稅及治外法權(quán),不得在任何情況下或以任何借口,解釋為以某種方法或形式包含或概括任何其他問題”。很顯然,這次中葡“重訂條約”,既沒解決澳門主權(quán)問題,也沒有廢除舊約。而南京國(guó)民政府將此條約名之以《友好通商條約》,則純屬自欺欺人。
黃慶華進(jìn)一步指出:1928年12月19日中葡條約有中、葡、英三種文本,葡、英文直譯成中文,即《中葡預(yù)立友好通商條約》。所謂“預(yù)立條約”,說明這是一個(gè)預(yù)備性的條約,雙方還要訂立“最終條約”,即正式條約。然而,此后中葡不僅沒有議立“最終條約”,而且雙方在聲明《預(yù)立友好通商條約》自1929年3月27日生效的照會(huì)和《議定書》中,亦未提及“澳門”一字。此外,1931年1月2日中葡兩國(guó)正式互換《預(yù)立友好通商條約》批文,也沒有對(duì)如何解決舊約或澳門問題做出解釋??梢?,民國(guó)中葡修廢條約是個(gè)例外,即新約雖立,舊約并未廢除。與某些學(xué)者有關(guān)“新約既立,舊約當(dāng)自廢除”的說法相反(第1018~1021頁(yè))。
黃慶華的《中葡關(guān)系史》耗費(fèi)十年心血,行程數(shù)萬里,套用傅斯年語,可謂上窮碧落下西洋,動(dòng)手動(dòng)腳覓新知,這本全面深入論述中葡關(guān)系近500年歷史的著作,讀后給人以開云撥霧,鑒古知今之感。以上是我拜讀《中葡關(guān)系史》之后的粗淺認(rèn)識(shí),不一定正確,提出來供大家參考。切盼黃慶華再有大作問世,以饗讀者。