亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        和伍爾夫一起寫作

        2007-12-29 00:00:00
        書屋 2007年4期


          《古韻》的寫作,可以說是中西文學交流史上出人意表的一筆。
          這本凌叔華唯一用英文寫作的小長篇,它的英文原名為Ancient Melodies,1953年由伍爾夫夫婦創(chuàng)辦的霍加斯出版社(The Hogarth Press)出版而成為英語世界的暢銷書。
          凌叔華與弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf)在戰(zhàn)爭年代建立起來的“翰墨因緣”至今還留存在《伍爾夫書信集》中,而《古韻》的成書與此密切相關(guān)。她們之間的交往,最早大概要追溯到伍爾夫的外甥朱利安·貝爾(Julian Bell)。這位布魯姆斯伯里文化圈(The Bloomsbury group)年輕的詩人曾是國立武漢大學的英文教授,他和凌叔華交往密切,且有過一段“盡人皆知”的婚外情。早在1937年3月,朱利安遠赴西班牙戰(zhàn)場前勸告叔華說:“親愛的蘇……你應該對你的寫作有所安排,你可以叫自己為Lucy Shu,我相信我的任何一位英國朋友,都會在必要的時候給予你幫助?!币蛑@層關(guān)系,兼及抗戰(zhàn)的苦悶,凌叔華于是寫信給同為作家的伍爾夫。伍爾夫不僅勸她把戰(zhàn)爭的痛苦轉(zhuǎn)移到寫作上來,而且對寫作提出了一些具體的建議:
          
          ……但我唯一的勸告——這也是對我自己的勸告——就是:工作。所以,讓我們想想看,你是否能全神貫注地去做一件本身值得做的工作。我沒有讀過你的任何作品,不過,朱利安在信中常常談起,并且還打算讓我看看你的作品。他還說,你的生活非常有趣。確實,我們曾經(jīng)討論過(通過書信),你是否有可能用英文寫下你的生活實錄,這正是我現(xiàn)在要向你提出的勸告。你的英文相當不錯,能給人留下你希望造成的印象,凡是令人費解的地方,可以由我來做些修改。
          你是否可以開一個頭,把你所能記得起來的任何一件都寫下來?由于在英國沒人知道你,你的書可以寫得比一般的書更自由。那時,我再來看看是否能把它印出來。不過,請考慮到這一點:不是僅僅把它當作一種消遣,而是當作一件對別人也大有裨益的工作來做。我覺得自傳比小說要好得多。你問我,我推薦你讀哪些書,我想,十八世紀的英語是最適合外國人讀的英語。你喜歡讀書信嗎?有考珀的,華爾浦爾的,都很清晰易懂;司各特的小說(《羅布·羅伊》);簡·奧斯丁的小說。再有的就是,蓋斯凱爾夫人的《夏洛蒂·勃朗特傳》?,F(xiàn)代作家中,喬治·穆爾的小說也寫得很平易,我可以給你寄一些英文書,可是我不知道這些書你是否已經(jīng)有了。不過,從來信中可以看出,你的英文寫得很好,你不需要效法他人,只需速讀,以便取得新的詞匯?!?br/>  
          在上面這封信中,伍爾夫的建議至少提供了三重信息:第一是從一個英國作家的角度看,凌叔華過去的生活方式非常有趣,完全可以以此為素材;第二,可以從自傳的角度寫,因為是英文寫作,可以不為顧忌自由地寫;第三,等寫成了,伍爾夫有意把它印出來,這就意味著此書將會面對英文讀者。簡而言之,這番洋洋灑灑的話中卻包含了寫什么、怎么寫、寫給誰看的三個重要問題。對伍爾夫而言,這樣的“規(guī)定性”大概是無意識而為之,是西方視野下作家或者說是出版者的一種本能,但在客觀上儼然成就了現(xiàn)代出版機制的策劃出版等一系列的現(xiàn)代出版行為。事實上,伍爾夫的建議對凌叔華寫作《古韻》的確有著現(xiàn)實的導向意義。
          《古韻》通過“我”這個不諳世事的小女孩的眼睛展現(xiàn)了清末中國舊式大家庭的日常生活和人情是非。在這個復雜的大家庭中,作者涉及了兩個世界:一個是由爸爸、三媽、母親、五媽、六媽等組成的成人世界,另一個則是由我和姐姐們組成的兒童世界。前者作者著力刻畫的是大家庭中女性的婚戀和命運問題;后者則著眼于兒童的世界,但這里的兒童卻浸染了成人般莫名的憂傷。
          值得注意的是,在小說中,“我”的視角具有雙重性,既是孩童的,也是女性的,由此從自身的體驗出發(fā),作者對古老家族的往事回憶更注重其中女性的婚戀和憂喜恩怨。只是,作者敘述的筆致是婉麗的,從容的,簡約的,《古韻》世界中的種種憂喜都得以日?;某尸F(xiàn)。無論是母親如何嫁給父親成為姨太太、各房“媽媽”及其下人之間如何明爭暗斗,抑或是年幼的自己如何悄無聲息地生活在大院里,又如何寂寞地在家中的庭院習畫、成長……在這個封閉的看似狹小的空間中,對照的卻是中國幾千年傳統(tǒng)官宦家族的文化氛圍和日常形態(tài)。
          正是在這一點上,凌叔華書寫的中國故事深深吸引了伍爾夫:
          
          ……你寄來的大作一章,我終于拜讀了。由于某種原因,我將它擱置了一段時間,現(xiàn)在我要告訴你,我非常喜歡這一章,我覺得她極富魅力。自然,對于一個英國人,初讀是有些困惑的:有些地方不太連貫;那眾多的妻妾也叫人摸不著頭腦,她們都是些什么人?是哪一個在說話?可是,讀著讀著,就漸漸地明白了。各不相同的面貌,使我感到有一種魅力,那些明喻已十分奇特而富有詩意。就原稿現(xiàn)在這個樣子來說,廣大讀者是否能讀懂,我說不好。我只能說,如果你繼續(xù)寄給我下面的各章,我就能有一個完整的印象。這只是一個片斷。請寫下去,放手寫。至于你是否從中文直譯成英文,且不要去管它。說實在的,我勸你還是盡可能接近于中國情調(diào),不論是在文風上,還是在意思上。你盡可以隨心所欲地,詳盡地描寫生活、房舍、家具陳設的細節(jié),就像你是在為中國讀者寫一樣。然后,如果有個英國人在文法上加以潤色,使它在一定程度上變得容易理解,那么我想,就有可能保存它的中國風味,英國人讀時,既能理解,又感到新奇。
          因此,請原諒我這樣久沒有給你寫信,等下次你給我寄來更多的章節(jié)——我希望為時不久——時,我將很快給你寫信。我們即將去倫敦,那里的很多房子還都用沙袋保護著,但我知道,中國的情況還要糟得多。我感到,唯一的解脫是工作,希望你繼續(xù)寫下去,因為你也許會寫出一本非常有趣的書?!?br/>  
          從伍爾夫的這封書信不難看出,復雜的家庭關(guān)系一開始就把她弄得眼光繚亂,但同時又深受中國的古老敘事吸引。在這封信中,除了伍爾夫?qū)α枋迦A在寫作上的進一步鼓勵外,值得注意的是伍爾夫特別強調(diào)希望凌叔華在寫作時盡量保持文風與意味上的中國情調(diào),甚至她還建議可以通過對家庭內(nèi)部日常布置和家居細節(jié)的細微描寫來凸現(xiàn)小說的中國意味。這樣,當英國讀者面對的這樣一個有濃厚中國風味的作品時,在理解的同時能夠獲得新鮮的認知。無論是從選材上還是文風上,伍爾夫?qū)α枋迦A的建議中都非常強調(diào)作品的中國味,甚至是在語言和結(jié)構(gòu)上:
          
          ……究竟應該建議你怎樣來寫,仍然是個不易回答的問題。不過,我敢肯定說,你應該堅持寫下去。困難之處,正如你所說的,是在英文方面。我感到,如果某個英國人把你的文字修改成正規(guī)的英語散文,全書的情趣就將破壞無余。然而,如保持現(xiàn)有狀況,英國讀者自然是不容易充分領會你的意思。我想,你大概是無法將它口授給一個有教養(yǎng)的英國人吧?如能那樣,也許就能把意識和情趣統(tǒng)一起來。這就全看你能不能找到一個人,他能較快地理解,并且善于表達。這一點,我只能聽憑你自己解決,因為,我不知道你能遇到什么樣的機會。同時,我想最好是,把盡可能多的章節(jié)集在一起,然后整個誦讀一遍。零零星星地讀是無法獲得一個真實印象的。不過,我所看過的部分,已足以使我感興趣和入迷。
          ……
          我常羨慕你,你生活在一片有著古老文化的、廣闊荒涼的大地上。我從你所寫的東西里體會到了這一點。
          ……
          
          從現(xiàn)已出版的文本看,《古韻》的原版語言仍保留“非正式的英語文體”,因為語體的正規(guī)化難免會破壞小說原有的情調(diào);而在結(jié)構(gòu)上,小說由十八章組成,各章都有一個小標題,既成一個完整的回憶世界,分離出來卻又是獨立的篇章。
          
          至此,中國的讀者大概會覺得遺憾——一個不可爭辯的事實是,《古韻》的寫作自始至終都存有以“西方讀者”為接受對象的規(guī)定性情境,換言之,可以說,在一定意義上,《古韻》是一部主要為西方讀者寫就的作品。無論是用英語寫作帶來的思維轉(zhuǎn)換或者是作者有意為之的敘寫,《古韻》的西方視角無處不在。有個可以補充的明證是:在英文原版《賁先生》一節(jié)中,叔華不僅敘寫了自己和賁先生求學的經(jīng)歷,更在末尾嘗試翻譯了在她記憶中的唐詩和古代散文,比如《觸詟說趙太后》、《馮諼客孟嘗君》等。如果不是因為考慮到西方讀者對此的陌生和新鮮,寫作者大概不會用這樣的方法把對中國讀者耳熟能詳?shù)墓适略偌右詳⑹霭?。其實,作者自己也說得明白:賁先生為我選讀的一些短文和片斷大概從未用英語翻譯過,我試著翻譯一些,雖然比較難,但我很樂意嘗試為之。的確,《古韻》的完成不僅承載了作家叔華對古老中國的體驗和回憶,也包含了西方人對中國故事的期待視野。從這個意義上來看,《古韻》無疑是中西文化交流史上的獨特之作;然而,西方的期待視野,古老中國的家庭生活,《古韻》的敘寫似乎也難逃“東方主義式的迷魅”的尷尬。
          正如伍爾夫所料想的,《古韻》的英文版在英國面世后,立即好評如潮。伍爾夫的密友維塔·塞克維爾·韋斯特(Victoria Saukville West)認為“它比《天方夜譚》更吸引人,因為它是取自一個同時代人真實的回憶”;《時與潮》(Time and Tide)周刊評論說:“書中洋溢著作者對生活的好奇、熱愛和孩子般的純真幻想,有幽默、智慧、不同尋常的容忍以及對生靈的深切同情。無論新舊,只要是好的,叔華都接受,從不感情用事?!薄短┪钍繄蟆の膶W副刊》評論說:“叔華平靜、輕松地將我們帶進那座隱蔽著古老文明的院落。現(xiàn)在這種文明已被掃得蕩然無存,但那些真正熱愛過它的人不會感到快慰。她向英國讀者展示了一個中國人情感的新鮮世界。高昂的調(diào)子消失以后,‘古韻’猶存,不絕于耳?!薄豆彭崱分鴮嵶屛迨甏挠膲療狒[了一番,凌叔華也得以馳名于國際文壇。然而,直至凌叔華去世后,《古韻》的中文版(1991年)才由傅光明譯出,相形于英國文壇的熱鬧,它在中國文壇的反應似乎要平淡得多,其中的差異意味深長。
          
          (《古韻》,傅光明譯,1991年由臺灣業(yè)強出版社出版;1994年由中國華僑出版社出版;2005年山東畫報出版社出版圖文版,更名為《古韻:凌叔華的文與畫》。伍爾夫致凌叔華信,參見楊靜遠譯:《弗吉尼亞·伍爾夫致凌叔華的六封信》,載《中國之友》1988年第1期。)

        日本另类αv欧美另类aⅴ| 久久五月精品中文字幕| 激情五月天色婷婷久久| 日日摸日日碰人妻无码| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 亚洲一区二区三区精品网| 日韩一区二区中文字幕视频| 亚洲av日韩av卡二| 欧美天天综合色影久久精品| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空 | 日韩亚洲国产中文字幕| 国产成人综合久久久久久| 国产无人区码一码二码三mba| 国产欧美va欧美va香蕉在线观| 久久精品亚洲国产成人av| 蜜桃传媒一区二区亚洲av婷婷| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 亚洲熟妇一区无码| 日本久久黄色高清视频| 尤物yw午夜国产精品视频| 国产97在线 | 免费| 一区二区视频观看在线| 成人自拍偷拍视频在线观看| 在线播放真实国产乱子伦| 国产黄a三级三级三级av在线看| 亚洲综合网一区二区三区| 91精品国产福利在线观看麻豆| 桃花影院理论片在线| AV无码中文字幕不卡一二三区| 国产自拍在线视频观看| 在线无码中文字幕一区| 无码精品a∨在线观看十八禁 | 91精品国产无码在线观看| 在线国产激情视频观看| 免费国产黄网站在线观看可以下载| 欧美日韩国产专区| 精品国产麻豆免费人成网站| 久久天堂av综合合色| 亚洲欧美日韩国产综合一区二区| 日韩极品视频在线观看免费| 蜜臀av毛片一区二区三区|