“病間(讀作jiān)”與“病中”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是一對(duì)同義詞,都可以表示“生病期間”的意思。但在古代漢語(yǔ)中,“病間”與“病中”卻幾乎是一對(duì)反義詞,“病間”的“間”應(yīng)讀作jiàn,其含義是“病好轉(zhuǎn)”“病愈”。“病間”一詞最早出現(xiàn)在《論語(yǔ)·子罕》中:“子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:‘久矣哉,由之行詐也!’”何晏《論語(yǔ)集解》引孔安國(guó)語(yǔ)解釋為:“少差曰間?!薄安¢g”意即“病少差”,是“病稍好轉(zhuǎn)”的意思。漢代揚(yáng)雄《方言》云:“差、間、知,愈也。南楚病愈者謂之差,或謂之間,或謂之知?!薄稘h語(yǔ)大詞典》收有“病間”一詞,解釋為“病初愈”,釋例即為《論語(yǔ)·子罕》中的“病間”??梢?jiàn),“病間”在古代漢語(yǔ)中是“病好轉(zhuǎn)”“病愈”的意思,與現(xiàn)代漢語(yǔ)“生病期間”的意思完全不同。
“病間”一詞在古典詩(shī)文中經(jīng)常出現(xiàn),其含義都是“病好轉(zhuǎn)”“病愈”。如白居易《首夏病間》:
我生來(lái)幾時(shí),萬(wàn)有四千日。自省于其間,非憂即有疾。老去慮漸息,年來(lái)病初愈。忽喜身與心,泰然兩無(wú)苦。況茲孟夏月,清和好時(shí)節(jié)。微風(fēng)吹袷衣,不寒復(fù)不熱。移榻樹(shù)陰下,竟日何所為?;蝻嬕划T茗,或吟兩句詩(shī)。內(nèi)無(wú)憂患迫,外無(wú)職役羈。此日不自適,何時(shí)是適時(shí)。
整首詩(shī)充滿了喜悅悠閑之情,其中“年來(lái)病初愈”正是對(duì)詩(shī)題中“病間”一詞的最佳詮釋。又如楊萬(wàn)里《又和見(jiàn)喜病間》:
初病楊花猶亂飛,即今梅子已黃稀。臥驚節(jié)物遽如許,起得沉綿更解肥。云寺耶溪招布襪,斜風(fēng)細(xì)雨欠蓑衣。半生不結(jié)修門夢(mèng),只夢(mèng)家山喚早歸。
從標(biāo)題即可知道,“病間”是和“喜”聯(lián)系在一起的,詩(shī)歌表達(dá)了詩(shī)人久病初愈的喜悅心情。再如《新唐書(shū)·段秀實(shí)傳》:
秀實(shí)六歲,母疾病,不勺飲至七日,病間乃肯食,時(shí)號(hào)“孝童”。
還如清代作家陳鼎《八大山人傳》:
或鼓腹高歌,或混舞于市,一日之間,顛態(tài)百出。市人惡其擾,醉之酒,則顛止。歲余,病間,更號(hào)曰“個(gè)山”。
“病間”一詞在古典詩(shī)文中也可分開(kāi)來(lái)用,如清代顧炎武《先妣王碩人行狀》:
一日煮藥進(jìn)姑……既進(jìn)藥而病立間。
“病立間”意即“病立刻好轉(zhuǎn)或痊愈”。
“病中”一詞也經(jīng)常在古典詩(shī)文中出現(xiàn),其含義則與現(xiàn)代漢語(yǔ)基本相同,為“生病期間”的意思。以“病中”為題的詩(shī)歌與以“病間”為題的詩(shī)歌,其感情基調(diào)大不一樣,如南唐中主李璟的《病中感懷》:
憔悴年來(lái)甚,蕭條益自傷。風(fēng)威侵病骨,雨氣咽愁腸。夜鼎唯煎藥,朝髭半染霜。前緣竟何似,誰(shuí)與問(wèn)空王。
又如唐代詩(shī)人李中的《秋夕病中作》:
臥病當(dāng)秋夕,悠悠枕上情。不堪拋月色,無(wú)計(jì)避蟲(chóng)聲。煎藥惟憂澀,停燈又怕明。曉臨清鑒里,應(yīng)有白髭生。
兩首詩(shī)通篇都充滿了詩(shī)人生病期間的憔悴與憂愁,情感非常沉郁。
在閱讀古典文獻(xiàn)時(shí),我們要注意“病間”與“病中”的不同,以免誤解文意。