隨著國內經(jīng)濟的發(fā)展,越來越多的人加入了出國留學的大軍。“雅思”考試隨之熱了起來?!把潘肌笔恰癐ELTS”的音譯,而“IELTS”是“International English Language Testing System”的縮寫,意思是“國際英語語言測試體系”,其功能在于測試應試者的英語水平是否能夠在英語環(huán)境中就讀本科以上課程,或是檢測應試者是否已具備在英語國家生存所需的基本英語技能?!把潘肌笨荚嚨纳郎刂苯邮埂翱佳潘肌边@一語言結構的使用頻率大大增加,尤其是在年輕人集中的大學校園內和網(wǎng)絡上。但現(xiàn)在,在大學校園內和網(wǎng)絡上,我們發(fā)現(xiàn)這一語言結構已悄然被一個新詞語“考鴨”所替代。來看看下面幾則例子:
(1)明天要考鴨了,一點底都沒有,尤其是口語,一點都沒準備。(http://www2.tianyablog.com2007年5月7日)
(2)大學時英語僅過四級,注定了我在考鴨路上的崎嶇。(百考試題網(wǎng)2007年4月16日)
(3)以上書籍為最新版“考鴨”書籍,書店均有售,但是最多打九折。(http://bbs.yjsy.ecnu.edu.cn2007年3月24日)
為什么會出現(xiàn)這樣的新結構呢?首先,在語言中,一些高頻使用的結構極易詞匯化為一個詞,“考雅思”就是這樣一個結構,由于被廣泛使用,遂有了詞匯化的傾向。同時,現(xiàn)代漢語詞匯總體傾向于雙音化,“考雅思”在詞匯化的過程中受雙音化的總趨勢的影響,被簡稱為“考雅”。如:
(4)趕考的雅友們從四面八方奔赴考雅第一線,放眼望去每個人都是一副大義凜然,視死如歸的表情。(http://learning.sohu.com2005年10月24日)
(5)一年零三個月考雅辛酸路(文章標題)(http://www.lewai.com 2006年11月18日)
“考雅”符合語言經(jīng)濟性原則。在讀音上,讀者和聽者讀起來、聽起來都要順口、順耳一些。在構詞方面,“考雅”比“雅思考試”和“考雅思”要簡潔、凝練。但是,“考雅思”的群體往往是青年人,他們好出新奇,再者,雅思考試本就是一件艱苦的事情,在這艱苦中誰都想獲得片刻輕松,語言上的幽默與詼諧正可以滿足這種心理需要。北京“烤鴨”幾乎盡人皆知,“雅”正好與“鴨”諧音,“考”和“烤”又剛好同音,出于輕松幽默的需要,使用者進一步將“考雅”說成“考鴨”,于是就出現(xiàn)了例(1)至例(3)的那些說法。很明顯,這些例子中的“考鴨”完全是“考雅”的替代品,兩者結構、語義完全一致。
這“考鴨”一出爐,便透著新奇輕松,遂被青年人廣泛接受,并在網(wǎng)絡上流行起來。在越趨廣泛的使用中,它的詞義開始擴大。它逐漸由指代考雅思擴大到指稱參加雅思考試的這類人。在這個意義上,“考鴨”變成了偏正結構。如:
(6)我以自己的切身感受,提醒上海的考鴨,關注交通,提早出門。(http://bbs.china2au.com2007年1月23日)
(7)又到了“考鴨”們備考雅思的時節(jié)了,對于他們來說,如何學習才能考好雅思是他們目前最關心的問題了?!翱鉴啞眰兦屑沙聊缬谶^去的失敗經(jīng)驗……“考鴨”必須樹立起必勝的決心和信心,相信通過自己的努力一定能夠成功。(《新聞晚報》2007年6月5日)
這“考鴨”一指人,就更加趣味橫生,備受青年人喜愛了。