內(nèi)容摘要:在已整理的敦煌變文中,有一系列與《維摩詰經(jīng)》相關(guān)的文字。據(jù)前賢的推測(cè),全部的講經(jīng)文篇幅宏偉,已知篇卷只是其中的一小部分。國(guó)家圖書館藏BDl5245(新1445)即為新發(fā)現(xiàn)的一種《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》。該卷演繹《維摩詰經(jīng)·文殊師利問疾品第五》中文殊受命前往維摩詰處問疾的部分,內(nèi)容與《文殊問疾第一卷》相接。本文據(jù)原卷迻錄BDl5245(新1445)文字,并加以校注。
關(guān)鍵詞:維摩詰經(jīng);講經(jīng)文;文殊問疾
中國(guó)分類咓:G256.1 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2007)03-0067-06
《維摩詰經(jīng)》是印度大乘佛教的主要經(jīng)典之一,在中國(guó)也流傳甚廣。其經(jīng)文先后譯出7次,存有大批的注疏。此外,敦煌經(jīng)卷中還有多種演繹《維摩詰經(jīng)》的講經(jīng)文。經(jīng)過諸多前賢的整理研究,與《維摩詰經(jīng)》有關(guān)的講經(jīng)文已在數(shù)量上小有規(guī)模。潘重規(guī)《敦煌變文集新書》輯錄《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》6種(分別是S.4571、S.3872、P.2122、P.2292、BD5394和P.3079、羅振玉《敦煌零拾》所載),另有《維摩碎金》(φ101)、《維摩詰所說經(jīng)講經(jīng)文》(φ252)。《維摩詰經(jīng)》凡三卷十四品,而現(xiàn)存的幾種講經(jīng)文演繹的內(nèi)容全部集中于前五品,即《佛國(guó)品》至《文殊師利問疾品》。鄭振鐸曾推測(cè)整部講經(jīng)文“總有三十卷以上的篇幅。周紹良《談唐代民間文學(xué)》則認(rèn)為“至少當(dāng)在六十卷以上”。項(xiàng)楚在《<維摩碎金>探索》一文中說:“《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》是規(guī)模極其宏偉的巨著”,“還有將近三分之二的經(jīng)文的講經(jīng)文迄未發(fā)現(xiàn)(假定它們有講經(jīng)文的話)。”
前賢對(duì)《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》數(shù)量的推測(cè)于今可以有所證實(shí)。國(guó)家圖書館藏BDl5245(新1445)即為新發(fā)現(xiàn)的一種《維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》。本卷演繹《維摩詰經(jīng)·文殊師利問疾品第五》中文殊受命前往維摩詰處問疾的部分。原卷首殘,尾題為“文殊第二”。其內(nèi)容則恰與原見于羅振玉《敦煌零拾》所載的《文殊問疾第一卷》相接。
《文殊問疾第一卷》與BDl5245(新1445)演繹的經(jīng)文都為《維摩詰經(jīng)·文殊師利問疾品第五》前面部分。從二者所述的經(jīng)文看,《文殊問疾第一卷》止于“于是文殊師利與諸菩薩大弟子眾及諸天人恭敬圍繞,人昆耶離大城”。接下來的一段經(jīng)文是:“爾時(shí)長(zhǎng)者維摩詰心念:今文殊師利與大眾俱來,即以神力空其室內(nèi),除去所有及諸侍者,唯置一床,以疾而臥。文殊師利既人其舍,見其室空,無諸所有,獨(dú)寢一床?!盉Dl5245(新1445)首殘,但殘存的文字中仍可見“內(nèi)除去所有及諸”等字,而其講述的內(nèi)容也正始自維摩詰空其內(nèi)室、專候文殊的部分。從敘述文字來看,《文殊問疾第一卷》的結(jié)束部分講的是文殊領(lǐng)命將去問疾,最末一句唱詞是:“居士見文殊入室內(nèi),如何排批也唱將來”,根據(jù)講經(jīng)文的慣例,此句當(dāng)是對(duì)下一卷內(nèi)容的提示。而BDl5245(新1445)開頭部分的“白語”中還有“于是文殊受敕,遂別菴園,問居士之病身,傳慈尊之懇意。威儀一隊(duì),詣大士之室中”,這些語句復(fù)述了《文殊問疾第一卷》結(jié)尾部分的內(nèi)容。兩卷的首尾形成了內(nèi)容上的呼應(yīng)和銜接。此外,二者篇幅相當(dāng),行文和用語也頗為相似。它們之間應(yīng)當(dāng)存在著密切的關(guān)聯(lián)。BD15245(新1445)接續(xù)《文殊問疾第一卷》而來,其尾題“文殊第二”,當(dāng)是“文殊問疾第二卷”的略寫。
BDl5245(新1445)所記的這段文字,《敦煌變文集》、《敦煌變文集新書》、《敦煌變文校注》等均未收錄。BDl5245(新1445)首殘,尾題為“文殊第二”。北京圖書館善本組所編《敦煌劫余錄續(xù)編》即據(jù)尾題定名為“文殊第二”?,F(xiàn)據(jù)本卷尾題、羅振玉舊藏尾題及前賢對(duì)于《維摩詰講經(jīng)文》定名習(xí)慣,擬標(biāo)題為“維摩詰講經(jīng)文·文殊問疾第二卷”。茲據(jù)原卷逢錄BDl5245(新1445)文字,試為校注。其中,訛字在原字后的()中注明或說明,衍字加(>表示,脫漏之字在原字后的[]中補(bǔ)出。敦煌寫本中有很多俗字別體,凡無異議的本文徑寫作現(xiàn)在的通行字,凡字形差距較大或假借字則在()中加以標(biāo)注。
維摩詰講經(jīng)文·文殊問疾第二卷
(前缺)師利與諸菩薩
(前缺)[室]內(nèi)除去所有及諸
(前缺)云
此唱一經(jīng),是空<是)其室也。是維摩大士,爾(示)現(xiàn)病床。文殊既到問來,唯見空其內(nèi)室。居士有偈:
居士英雄不可論,功圓果滿眾皆聞。
權(quán)施方便毗耶國(guó),示現(xiàn)贏形一病身。
知道圣徒來問病,先于方丈聘(騁)威神。
空留一室都無有,專候文殊大覺尊。白語
于是文殊受敕,遂別巷園,問居士之病身,傳慈尊之懇意。威儀一隊(duì),詣大士之室中。菩薩三千,從文殊之為使。是時(shí)居士,獨(dú)侵(寢)病床,見文殊隊(duì)仗到來,睹聲聞聽徒不少。龍神寶蓋,遍滿云中。釋梵幢幡,塞于丈室。遂現(xiàn)無邊之神變,化一室以皆空。眷屬盡寄他方,小幼權(quán)時(shí)遣出?;蛴薪疸y寶貝,數(shù)目難知;綾錦之徒,莫窮多少??偭钸\(yùn)出,唯置一床,專候文殊,來過問疾。一要論于法義,二要論化眾生。頹頤只望早I臨,語了唯宜速降。有偈:
文殊雖即未過從,居士先交(教)凈室中。
玉女且令天男去,金花權(quán)寄在諸宮。
更無眷屬為其伴,唯置空床總遣空。
專候文殊師利到,論量妙法大乘宗。斷平
維摩室內(nèi)逞威神,接侍(待)文殊禮不虧。
恐怕眾人無立處,潛交(教)并當(dāng)又騰移。
金銀寶貝權(quán)般(搬)出,祗候文殊大覺師。
茶果又無看客處,空留一室作祗持。
現(xiàn)神變,實(shí)希奇,只首維摩有大悲。。
接引眾生身現(xiàn)病,提攜凡輩示尫贏。
八千菩薩圍花座,五百聲聞總愿隨。
將入維摩方丈室,若凡若圣數(shù)難知。
方丈室,彩云旋,龍節(jié)幢花霧里看。
天女雙雙擎?zhèn)闵w,天男對(duì)對(duì)執(zhí)珠幡。
相隨菩薩無邊眾,陪從聲聞不可宣。
為聽文殊居士語,禮辭圣主別菴園。
入室內(nèi),圣兼凡,禮拜維摩盡意虔。
競(jìng)?cè)§?栴)檀爐里燕,各將花果獻(xiàn)于前。
祥云幕幕圍花座,瑞彩氛氛繞寶蓮。
營(yíng)空中彈兩指,颙颙會(huì)里合雙拳。經(jīng)
問疾眾,實(shí)堪夸,盡人維摩圣主家。
一隊(duì)隊(duì)盡皆擎寶器,一群群手里執(zhí)天花。
珠幡動(dòng)處祥光(日煞),云服輝時(shí)惹翠霞。
居士見文殊來入室,先申慰問唱將來。
經(jīng):“維摩詰言:善來文殊師利,不來相而來,不見相而見。文殊師利言:若來已更不來,若去已更不去。所以者何?來者無所從來,去者亦無所去?!币?、維摩先申贊嘆,言“善來文殊師利”至“不見相而見”。二、文殊顯理,“若來已更不來,若去已更不去”。不來者,為無所從來。且維摩申念,圣主遙知。遣七佛之祖師,過一丈之石室。居士道:我比望聲聞小果,來問于吾。誰知大圣文殊,親臨弊室。且見聲聞浩浩,菩薩喧喧。龍神雜于云中,天眾徘徊于霧里。文殊是七佛祖父(師),妙德是三世之道師。既來垂問于吾,但不一身人室,何要百千徒眾、萬憶(億)天人,動(dòng)爾許多之威儀,現(xiàn)廣大之神變?一真之理,體性湛然,何假文殊現(xiàn)諸相貌?不來相上, (罔)現(xiàn)相來;不見相中,迥然得見。文殊被問,尋啟維摩:利益之門,各有方便。若是真如之理,來去何關(guān)?絕相門中,現(xiàn)時(shí)何怪?我若一身來問,誰人知道過從?爭(zhēng)顯圣主之殷勤,豈知居士有病?若是凡夫之類,睹相生心;小果聲聞,見境學(xué)道。一要發(fā)楊(揚(yáng))凡輩,二徒誘化群迷。徒(徙)聲聞速進(jìn)大乘,遣菩薩早登圣位。如斯隊(duì)仗,不要怪論;些少威儀,何之驚懼?居士有偈:
一真法界湛然清,何要神通廣發(fā)明。
離劫相時(shí)光相有,言于形處本無形。
文殊既以來為使,不假威儀動(dòng)眾情。
但不一身來問疾,方知真體本來平。
文殊有偈答維摩:
來去形中本是常,不須驚怪不須忙。
門門盡有修行路,處處還留楱徑方。
圣主遣差交(教)問病,慈尊敕我現(xiàn)威光。
真如若見來時(shí)相,何說來時(shí)事矩(短)長(zhǎng)。又?jǐn)嗌舷?/p>
真理凝然離過非,寂絕忘心相坌污。
纖毫萬善皆圓備,但是功能總以周。
仁者身為七佛師,何故現(xiàn)斯多相貌。
但不運(yùn)通過弊止,何要威儀汝許多。
不來相上迥然來,不見相中親得見。
自為三世慈悲主,何要威儀爾許多。
既承佛敕問如來,相貌何須廣施展。
真如之理無其相,何要威儀爾許多。
澄澄妙體本無形,方表真源法界性。
但不一身來問病,何要威儀爾許多。
室中菩薩數(shù)無邊,會(huì)上人天難算數(shù)。
但不一身來問疾,何要威儀爾許多。斷
我雖久遠(yuǎn)證真常,利益門中各有方。
發(fā)策鈍根須現(xiàn)相,提攜凡輩逞威光。
侍承佛敕來相問,須現(xiàn)神通指道場(chǎng)。
勸誘眾生過貴室,只徒親禮法中王。斷文殊報(bào)
莫于相上苦相論,莫向形中道未聞。
來去本無分別相,真如之理體常存。
世尊遣我為其使,現(xiàn)相親徒夸眾人。
要顯釋迦慈父語,表于為使不因循。經(jīng)
菩薩分疏道理開,先蒙居士贊奇才。
巧談?wù)嫦酂o差錯(cuò),能說真經(jīng)義不乖。
再向眾中師(獅)子吼,重于會(huì)里震春雷。
整肅威儀合掌立,陳佛情指(旨)也唱將來。
經(jīng):“文殊師利言:且置”至“當(dāng)云何滅”。
文殊既入其室,將問維摩,舒目愛之慈光,問染疾之大士。凈名才見,便贊善來。文殊止言:且置斯事,居士且莫說法,別有啟陳,侍(待)我申慈父之言,待我問居士之病本。文殊有偈,告居士曰:
親蒙圣主會(huì)中差,持遣毗耶問病來。
待我申傳慈父語,表于為使禮無乖。
勤勤合掌前頭問,漸漸將身近寶臺(tái)。
居士病因何事得,乞垂指引為宣開。
故經(jīng)云:居士是病,從何所起,其生久如,當(dāng)云何滅?世尊殷勤,致問無量。<居士>白語
居士此疾,奠是風(fēng)黃痰飲,四大乖和,便(使)無邊之苦惱愁生,遣一室內(nèi)呻吟瀝瀝。吃何湯藥,稍得安和?遣誰人主持患身,如何知其病本?我蒙圣主處分,得故問來。大覺丁寧,專來丈室。今日幸垂指示,強(qiáng)起宣陳,令我等知此病因,使人天疑心息斷。側(cè)
文殊對(duì)眾申情旨,便把心誠(chéng)啟居士。
我奉金仙處分來,不知所患從何起?
病本元來從甚處生,療始不得發(fā)憎熾。
為當(dāng)四大有乖和,為當(dāng)[五]腑沾時(shí)氣?
佛世尊,親處分,時(shí)遣來過方丈問。
強(qiáng)扶身起為宣楊(揚(yáng)),我要此時(shí)知病本。
四大中,萬代損,吃甚湯藥除得盡。
慈尊遣我問因由,略起此時(shí)申病本。
莫是心家氣不和,莫是風(fēng)黃及痰飲?
幸望今朝為眾宣,我要今朝知病本。
為世尊差,令我問,方敢會(huì)中陳意懇。
強(qiáng)抬身起為宣楊(揚(yáng)),我要此時(shí)知病本。
伏(服)何湯,吃何藥,得磨(麼)尫贏身體弱。
幸望慈悲為眾宣,不要藏情請(qǐng)道卻。
病生時(shí),善與惡,四代之中何代錯(cuò)?
幸望慈悲為眾宣,不要藏情須道卻。斷平
文殊發(fā)語極殷勤,懇切情誠(chéng)為眾陳。
病本不知何處得,分明為說其因[由]。
免交(教)小圣懷疑悟(誤),徒使聲聞會(huì)正真。
倘若得逢居士語,含靈從此免漂沉。經(jīng)
文殊慰問向維摩,居士將身強(qiáng)對(duì)和。
我病本因貪愛起,致令著體受纏痾。
眾生難滅三毒火,菩薩能降四種魔。
既被文殊懇切問,凈名祗對(duì)也唱將來。
經(jīng):“維摩詰言:從癡有愛,即我病生”,乃至“眾生病滅,即我病滅”。
前來文殊師利,既入方丈,人天盡以悄然,他便起立座前,安祥慰問云:是疾何所起?是時(shí)居士啟白文殊:我病因由,本從癡有。為眾生貪愛,錤(錯(cuò))處循環(huán),流于六道之中,未省將心覺悟。長(zhǎng)居三界,似游大(火)宅之坑;戀愛六塵,豈觀身之不久。汩沒生死,長(zhǎng)處漂流。近魔近邪,逐兇逐黨。見斯徒類,我病萬(方)生。不干四大之纏痾,豈關(guān)五腑之增損。我之病本,自為貪生。何勞七佛之祖師,來降一間之小室。更蒙慰問,豈敢勝當(dāng)!頻賜問安,實(shí)多悚惕。都無祗待,又乏茶承。今以身處纏痾,伏乞慈悲不怪。八千菩薩勞德立在延(筵)中,五百聲聞謝君來于法會(huì)。天人大眾,八部諸王,久立實(shí)是不安,為望且垂知察。居士有偈:
深蒙菩薩問殷勤,我病生來必有因。
皆為含靈說五欲,致令候病在吾身。
遠(yuǎn)勞大圣親垂降,又沐慈悲恩念頻。
此病不從諸處得,蓋緣一切有情人。
大圣維摩詰,虔恭白上人。
迥蒙慈念力,遠(yuǎn)降問吾身。
感激終難忘,酬恩未有因。
菴園三界主,憂念病中身。
我病從癡有,都緣一切人。
長(zhǎng)居生死內(nèi),致我病沾身。
勸策何曾悟,寧求出離門。
循環(huán)居六道,致我病沾身。
日日耽聲色,朝朝染欲塵。
為憂含識(shí)故,致我病沾身。
善處無心匹,惡緣有意親。
不知沒后苦,致我病沾身。
吾見眾生類,三途來去頻。
不求出離處,致我病沾身。
懇切丁寧勸,何曾覺吾因。
天堂不肯去,致我病沾身。
清凈逍遙國(guó),無非百寶珍。
勸生不肯去,致我病沾身。
凡凡居三界,迷迷六道沉。
才生生又死,致我病沾身。
妙德殷勤問,維摩與我陳。
為憂含識(shí)故,致我病沾身。
居士重申告,筵中逞弁(辯)才。
文殊合掌立,專候震春雷。
五百聲聞眾,虔恭近寶臺(tái)。
愿聞居士語,免得眾疑情。
方丈維摩語,喧喧唱善哉。
申陳病起處,句義莫能偕。
吾為眾生故,憂心掛我懷。
憂憐如父母,便請(qǐng)唱將來。
經(jīng):“譬如長(zhǎng)者唯生一子,其子得病”,乃至“何須空無侍者”云云。居士詩斷
示相同凡丈室居,常憂我輩與門徒。
親辭凈土來凡世,接引群迷現(xiàn)病軀。
何異人家憐愛子,恰如長(zhǎng)者護(hù)明珠。
含靈若得皆成佛,我病多應(yīng)一點(diǎn)無。白
維摩大士,再啟文殊,陳病本之所因,喻長(zhǎng)者之愛子。五為因中發(fā)愿,誓救群迷。憂念含靈,況論苦海。一切愚癡之類,不求出離之門。向六道中似蟻循還,處三途內(nèi)如蠶作繭。墮落畜類,力負(fù)艱辛。生向人間,貧窮下賤。餓鬼即曾經(jīng)歷,那個(gè)得知?天堂即往復(fù)千回,誰人覺悟?見斯徒類,我病方生。何殊父母之恩,有若長(zhǎng)者之子。嬰兒忽然得病,慈親憂念情深。孩兒病未痊除,父母亦乃抱病。吾身染病,體喻如然。但令總得超真,我病多應(yīng)得差。吾之憂念,共父母無殊。觀三界六道眾生,如長(zhǎng)者一個(gè)之子。見痦啞者之類,常興救護(hù)之心。睹遇(愚)癡無福之人,常垂方便。見耽色逐聲之輩,交(教)求斷憂之心。欲已斷于善根,色已說于生死。我之病起,皆向此生。深蒙圣主慈悲,持謝法王垂問。側(cè)
菩薩筵中再陳啟,我病生時(shí)深有故。
憂憐三界四生人,長(zhǎng)日沉論(淪)向惡趣。
大士心,憂遍匝,恰似人家男與女。
見子綿,父不安,菩薩慈悲堪比喻。
孩子?jì)桑胁】?,疾病痊也沾于父?/p>
孩子身安父母安,菩薩慈悲同此喻。
見含靈,沉惡路,沒不心中生覺悟。
憂憐我輩有情人,菩薩慈悲同此喻。
似一人,家具(巨)富,有一孩兒長(zhǎng)守護(hù)
兒若非安母不安,菩薩慈悲同此喻。
我今染患在于身,為見眾生沉惡趣。
眾生安了我亦安,菩薩慈悲同此喻。
來又去,來又去,沉淪惡道千萬度。
恰如長(zhǎng)者有嬌兒,菩薩慈悲同此喻。
三界中,實(shí)是苦,誰人略解生覺悟。
恰如長(zhǎng)者有嬌兒,菩薩慈悲同此喻。
辭凈方,來穢土,助我釋迦大慈父。
恰如長(zhǎng)者有嬌兒,菩薩慈悲同此喻。
凈土中,好來去,且沒三災(zāi)兼八苦。
為憐一切有情人,菩薩慈悲同此喻。色經(jīng)
正當(dāng)論裁法筵開,菩薩聲聞百萬垓。
無限圣人居丈室,幾多天眾繞花臺(tái)。
會(huì)中有個(gè)聲聞怪,獨(dú)自思量暗起猜。
為見眾人無座位,如何作念唱將來。
文殊第二終