【摘 要】本文全面論述了方塊壯字研究的歷史,展示了各個(gè)時(shí)期方塊壯字的研究成果,并對各個(gè)研究者和代表作以及他們的觀點(diǎn)、建樹進(jìn)行了客觀的評價(jià),同時(shí)總結(jié)了方塊壯字研究的理論和方法,以啟迪后人的探索,從而進(jìn)一步推進(jìn)方塊壯字的研究。
【關(guān)鍵詞】方塊壯字;研究;歷史
【作 者】覃曉航,中央民族大學(xué)語言文學(xué)院教授、博士;孫文玲,中央民族大學(xué)數(shù)學(xué)與計(jì)算機(jī)學(xué)院副教授(方塊壯字電腦造字和字體設(shè)計(jì))。北京,100081
【中圖分類號】H218
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】 A 【文章編號】1004—454X(2007 )01-0105-009[HK]
A Brief History of the Study of Chinese Characters of ZhuangQin Xiaohang, Sun Wenling
Abstract: This article discussed comprehensively the history of the study of Chinese characters of Zhuang and demonstrated the achievements of the study of Chinese characters of Zhuang in various periods. The author appraised objectively each researcher and their representative work and their point of view and achievements. At the same time, the author summed up the theories and methods of the study of Chinese characters of Zhuang to enlighten the later successors. Then advance the study of Chinese characters of Zhuang.
Key words: Chinese characters of Zhuang; study; history
方塊壯字是壯族民間的重要仿漢文字,壯語叫saщ1dip7(直譯:生的未熟的字,意譯:未能正式通行的字),漢文獻(xiàn)則稱之為“土俗書”或“土文”,并于明末清初開始對其進(jìn)行收集整理,代表作是《太平府夷語通譯》,其主要內(nèi)容是記錄并翻譯太平府所轄區(qū)域的方塊壯字。此書是最早專載方塊壯字的文獻(xiàn),對后人研究方塊壯字具有重要的參考價(jià)值。
1936年12月,聞宥在《國立中央研究院歷史語言研究所叢刊》第6種第4期上發(fā)表了《廣西太平府屬土州縣司譯語考》一文,對方塊壯字的字義、字音、字形,進(jìn)行了全面的考釋。他的材料來源于故宮博物館所藏譯語抄錄本,書中的方塊壯字全部是合體字,其中形聲字占絕大多數(shù),是我國最早公諸于眾的完整的方塊壯字形聲字群體,長期以來被歷代中外學(xué)者視為珍寶。正如聞氏所言:“其別無他種記述者,因?yàn)檎Z學(xué)之環(huán)寶;即有現(xiàn)代的記錄者,亦不失為參證之佳資。故近百年來,極得國外學(xué)者之珍視?!?sup>①
聞氏所獲的文字抄本除了廣西太平府譯語本,還有慶遠(yuǎn)、鎮(zhèn)安二府譯語本各一冊,但他考釋時(shí),以前者為主要材料,后兩者為輔助材料,前后材料互相印證。
當(dāng)時(shí)太平府所轄區(qū)域包括今天廣西南部的崇左市江洲區(qū)、寧明縣、龍州縣、憑祥市等地,其中的后三個(gè)縣(市)與越南東北部接壤。鎮(zhèn)安府所轄區(qū)域包括今天廣西南部的那坡縣、靖西縣、德??h等地,其中前兩個(gè)縣與越南東北部毗鄰。從這兩個(gè)府所轄的縣市來看,它們當(dāng)年所處的位置屬壯語南部方言區(qū),其中太平府處于左江土語區(qū)范圍,鎮(zhèn)安府處于德靖土語區(qū)范圍,所以,太平府和鎮(zhèn)安府譯語中的“土文”當(dāng)是壯語南部方言的方塊壯字,前者記錄壯語左江土語詞,后者記錄壯語德靖土語詞。慶遠(yuǎn)府所轄區(qū)域包括今天廣西北部的河池市、宜州市和柳州市等地,屬于壯語北部方言區(qū),所以,慶遠(yuǎn)府譯語中的“土文”當(dāng)是壯語北部方言的方塊壯字。這些史實(shí)也可以從聞氏列舉的三府“土文”所標(biāo)記的壯語詞的南北差異中得到印證:
顯然,壯語南北方言詞的不同語音形式導(dǎo)致了南北方塊壯字的形體差異。如\"米\"在壯語南部方言念khau3,其方塊壯字寫作“米扣”(從米,扣聲);在北部方言念hau4,其方塊壯字寫作“禾后”(從禾,后聲)。又如“鳥”在南部方言念nok8,其方塊壯字寫作“辱鳥”(從鳥,辱聲);北部方言念rok8,其方塊壯字寫作“口六”(從口,六聲)。可見,太平府和鎮(zhèn)安府的“土文”是標(biāo)記壯語南部方言詞的方塊壯字,慶遠(yuǎn)府的“土文”是標(biāo)記壯語北部方言詞的方塊壯字。聞氏文章中雖沒有使用“方塊壯字”的術(shù)語,也沒有用壯語南部方言詞的例子,但其所選擇的語言材料包括了越南北部的黑泰、白泰、土、儂等語言,這些語言與壯語南部方言連成一片,有同源關(guān)系,彼此之間的詞匯很相近,所以,能與太平府或鎮(zhèn)安府的“土文”對得上。
聞氏在文中把其引用的10多種語言總稱為“歹語”(Thai),并劃分為3支:西支、東支、南支。西支包括印度的阿含、坎提、撣等;東支包括越南的黑泰、白泰、土、儂等;南支包括泰、老等。其考釋方法是“先列原文,繼下疏釋,于字形語音兩者,皆頗有所考定”。② 如:Ⅲ.“人物門”的(23):
“按三支皆合。永康州光言叔曰妖,譯音似較此為疏。慶遠(yuǎn)譯語作亻幼,幼聲亦不及奧聲之密”。
上表第一橫排中的第一個(gè)大字“亻奧”是方塊壯字,其右下方的小字是聞氏對此字形旁和聲旁的解析,其中,聲旁取“儂”的漢字音、S.A.(Sino-Annamite)、或廣州現(xiàn)代音。橫排的第二個(gè)大字“叔”是漢義,旨在對“亻奧”的注義。橫排的第三個(gè)大字“奧”是“亻奧”的注音字,其右下方的小字標(biāo)記“奧”的漢語讀音(以廣州音為主,桂林音佐之)。第二橫排是“亻奧”的字意在三支語言中的各種讀法。第二橫排下的敘述語是對上文內(nèi)容的具體說明。
聞氏對許多字的釋義精于原文,如Ⅰ.天文門(14)的“飠呆”原文譯為“早”,而聞氏從其形旁“食”中推斷出“飠呆”的實(shí)際意義當(dāng)為“早飯”。這與《古壯字字典》中對“飠呆”的注釋(標(biāo)記壯語詞a:i2,意思是“早飯”)完全吻合。此外,他對一些字的形體結(jié)構(gòu)分析也稱得上鞭辟入理,如Ⅵ.禽獸門(64)“辱要 ”的字義為“鷹”,讀音為“耀”。他在解析這個(gè)字的形體結(jié)構(gòu)時(shí)說:“從辱,要聲”,但形旁“從辱”與鷹的類屬(其類屬于鳥)不相符。為了找到合理的解釋,聞氏從假借入手,認(rèn)為“辱”的讀音與歹語的nok8 極近,“故即假以為鳥。從辱猶言從鳥也?!贝嗽捬灾械?,因?yàn)闃?biāo)記壯語南部方言詞nok8(鳥)的方塊壯字是“辱鳥”,所以,“辱要”的形旁“辱”是“辱鳥”的省略形式(省略了“鳥”),指代“鳥”。在考釋中,聞氏還糾正了原“譯語”中的一些錯(cuò)誤,如Ⅰ.天文門(8)的“氵奶”,原文譯為“霧”,但與其注音“來”有出入,因?yàn)榇跽Z的“霧”念mo:k7不念“來”。據(jù)此,聞氏疑“霧”為“露”之誤,這一懷疑是有道理的?!奥丁痹趬颜Z北部方言念la:i2,與“譯語”的注音“來”一致;在壯語南部方言念na:i2與“氵奶”的讀音nǎ:i亦吻合??梢娐勈显诒孀稚隙慈粲^火。
由于方塊壯字與字喃都是仿漢字,容易混淆,所以,聞氏在文章中還騰出不少篇幅對兩者進(jìn)行區(qū)別:(1)“土文”(即方塊壯字)的聲旁多用整個(gè)漢字;而“字喃則多施以解剖”。(2)字喃多假借字,而“土文”無之,即有亦僅限于偏旁。(3)字喃有省聲符字,而“土文”多省義字。(4)字喃少表意字,“土文”多表意字。
壯學(xué)研究聞氏的文章第一次對方塊壯字形體進(jìn)行了解析,指出了其中的聲符和意符,并揭示了方塊壯字與字喃之間的差異,是真正意義上的方塊壯字研究的開山之作。綜觀全文,作者一共考釋了107個(gè)字,其中有10多個(gè)字是“未詳”之字,聞氏將它們留給后人,以待考證。這無疑誘發(fā)人們對方塊壯字的興趣,開啟了方塊壯字研究的大門。1943年8月,也就是聞文發(fā)表后的第6年,史學(xué)家羅香林在《古代百越分布考·駱越》③一文中以聞氏《廣西太平府屬土州縣司譯語考》中的方塊壯字材料為基礎(chǔ),進(jìn)一步揭示了方塊壯字形聲字的特點(diǎn):“明太平府所屬州縣,蓋即獞人所聚居,其譯語亦各以漢文二字合為一字,一邊表示僮人土音,一邊表示僮語意義,如天文之天,譯語作天巴,天其語意,巴其音讀,又如書日作曇,書月作月開,書星作星勞,書石作石夭口,書父作布父,書頭作科豆,書眼作他目,書身作身當(dāng),書手作手眉,書骨作骨穴,皆其例也”。這段話不僅分析了“土文”的形、聲、義,還明確指出了“土文”的族屬為壯族人。
不久,李方桂在調(diào)查壯語武鳴話時(shí)也發(fā)現(xiàn)了方塊壯字,如“他目”(ta1,眼)、“臺死”(ta:i1,死)、“氵念”(ram4,水)等(見其《武鳴土語》)。但他并不承認(rèn)這是文字,只是猜測地說:“也許有古時(shí)造的字,后來音韻變遷所以不甚相合了。”④
20世紀(jì)50年代,方塊壯字的研究進(jìn)入了一個(gè)嶄新的時(shí)期,研究者視野開闊,見解獨(dú)特,令人耳目一新。韋慶穩(wěn)就是這方面的杰出代表,他于1953年1月在《中國語文》上發(fā)表了題為《廣西壯族的方塊文字》的文章,文中,他提出了3個(gè)新的觀點(diǎn):其中,第一個(gè)觀點(diǎn)涉及了方塊壯字的古代地位(使用層次)。他認(rèn)為,方塊壯字在古代壯族社會中曾經(jīng)是一種通用文字,理由是:一、宋代范成大的《桂海虞衡志》提到“桂林諸邑皆然”的“土俗書”與現(xiàn)代的方塊壯字相同。二、方塊壯字在廣西各縣都有流行,所標(biāo)記的作品內(nèi)容和形式大致相同。字音按規(guī)律發(fā)生變化而字形不變。這些現(xiàn)象只有假定過去應(yīng)用過,才能找到適當(dāng)?shù)慕忉?。三、清初的《太平府夷語通譯》專門收錄這種方塊壯字。這表明,方塊壯字過去曾經(jīng)流行一時(shí)。四、明末廣西中部的壯族舉人韋志道精通壯漢雙文,曾用方塊壯字創(chuàng)作許多壯族詩歌,傳誦當(dāng)時(shí)。
根據(jù)上述理由,韋氏相信,方塊壯字“在過去是曾經(jīng)通用過的,直到后來才逐漸為漢字所代替”。
韋氏的第二個(gè)觀點(diǎn)涉及了方塊壯字的起源年代。他估計(jì),方塊壯字產(chǎn)生于唐代。根據(jù)是:一、中原經(jīng)濟(jì)文化大規(guī)模向南發(fā)展,是從唐朝開始。壯族人于這一時(shí)期借用漢字來創(chuàng)造方塊壯字是有可能的。二、漢人漢籍在漢代就已開始用漢字來記錄壯語,如楊雄的《方言》以及相傳的《越人歌》等,但其中標(biāo)記壯語詞的都是漢字獨(dú)體字,僅僅是唐代方塊壯字的前身,尚未成為通行文字。三、從范成大的《桂海虞衡志》的記載看,方塊壯字在宋代已在壯族人中間應(yīng)用??墒?,由開始產(chǎn)生到實(shí)際應(yīng)用要經(jīng)一段漫長的過渡期,由此可以推測,方塊壯字大約產(chǎn)生在唐代。同時(shí)唐代南詔存在的許多新造的方塊字也可印證。四、現(xiàn)在流傳的壯歌唱本中有董永行孝的故事,文體和故事內(nèi)容跟在敦煌千佛洞所發(fā)現(xiàn)的唐代變化殘卷相類似。五、方塊壯字字音多為隋唐音。六、壯字音讀隨方言的分化而發(fā)生變化,但字體卻始終如一。這表明,方塊壯字產(chǎn)生于壯語未分化成方言之前。
韋氏的第三個(gè)觀點(diǎn)涉及了方塊壯字的造字法,他總結(jié)出了方塊壯字的7種造字法,即(1)借音,(2)音義兼借,(3)借義,(4)自造的形聲字,(5)自造的會意字,(6)借字,(7)自造的方塊字。他認(rèn)為,在這7種字中,第1類的數(shù)量最多,第2、3、4類的字次之,第5、6、7的字較少。另外,他還將這7種字和日文中的漢字比較,發(fā)現(xiàn)第1、2類相當(dāng)于日文的“音讀”;第3、6類相當(dāng)于日文的“訓(xùn)讀”;第4、5、7類相當(dāng)于日文的“國字”。
韋氏的第一個(gè)觀點(diǎn)空前絕后,因?yàn)樵谒暗墓糯娜硕颊J(rèn)為方塊壯字是土俗字,在他之后的現(xiàn)代學(xué)者也把方塊壯字看作民間文字。而韋氏卻與眾不同,認(rèn)為方塊壯字是一種曾經(jīng)通行一時(shí)的文字,在學(xué)術(shù)界獨(dú)樹一幟。韋氏的第二個(gè)觀點(diǎn)不同凡響,引起了學(xué)術(shù)界的共鳴,對后世學(xué)者產(chǎn)生了重要而深遠(yuǎn)的影響,直至今天,許多學(xué)者仍沿用他的觀點(diǎn),認(rèn)為方塊壯字起源于唐代。韋氏的第三個(gè)觀點(diǎn)很有創(chuàng)見,開了研究方塊壯字造字法的先河,為后世學(xué)者構(gòu)建了一個(gè)基本字形分類模式。他所提出的“借音”、“借義”、“借字”、“音讀”、“訓(xùn)讀”等術(shù)語廣為后人所仿效。
到了20世紀(jì)80年代,隨著壯語研究的復(fù)興,方塊壯字的研究邁上了繁榮之路,各種論及方塊壯字的文章紛至沓來,幾乎每一年都有一兩篇文章問世,(以下列舉的文章、著作均按發(fā)表或出版時(shí)間排序),如黃革的《上林地區(qū)壯族方塊字的構(gòu)造》(1982年)⑤,黃紹青的《壯族方塊字的創(chuàng)造和運(yùn)用》(1982年)⑥,黃革、韋瑞峰的《方塊壯字的產(chǎn)生及其作用》(1983年)⑦,陸瑛的《淺談方塊壯字》(1984年)⑧,張?jiān)摹秹炎迦嗣竦奈幕z產(chǎn)——方塊壯字》(1984年)⑨,覃國生的《關(guān)于方塊壯字》(1986年)⑩,李樂毅的《方塊壯字與喃字的比較研究》(1987年)[11],鄭貽青的《靖西方塊壯字試析》(1988年)[12],廣西古籍出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室的《古壯字字典》(1989年)[13]等。這些成果都各有新的發(fā)現(xiàn)。黃革的《上林地區(qū)壯族方塊字的構(gòu)造》揭示了上林方塊壯字的構(gòu)造特點(diǎn)。黃紹青的《壯族方塊字的創(chuàng)造和運(yùn)用》也分析了方塊壯字的結(jié)構(gòu)類型,并指出了方塊壯字的缺點(diǎn)。兩文的字形分析和主要觀點(diǎn)基本上與韋氏的一致,所不同的是黃氏提出了方塊壯字的漢音取自西南官話的見解,這與韋氏的“方塊壯字所借漢字的音讀,多為隋唐音讀,而不是現(xiàn)代南方官話的音讀”[14]的說法正好相反。黃革、韋瑞峰的《方塊壯字的產(chǎn)生及其作用》的重心依然放在方塊壯字的結(jié)構(gòu)分析上,此外還提及了方塊壯字產(chǎn)生的時(shí)間和方塊壯字的缺點(diǎn)。盡管其所使用的術(shù)語不一樣,但都并沒有超越韋氏所定下的基本觀點(diǎn)和基本模式。陸瑛的《淺談“方塊壯字”》持穩(wěn)妥態(tài)度,認(rèn)為方塊壯字產(chǎn)生于宋代。張?jiān)摹秹炎迦嗣竦奈幕z產(chǎn)——方塊壯字》對方塊壯字的產(chǎn)生時(shí)間、形成過程、使用范圍、形體類型以及研究價(jià)值作出了全面的論述,提出了許多獨(dú)道的見解和精辟的理論。在方塊壯字的產(chǎn)生時(shí)間上張氏未作定論,只是摘錄前人的看法。他說:“一般認(rèn)為壯族人民至少在唐代就已經(jīng)依照漢字創(chuàng)造了方塊壯字?!庇终f:“方塊壯字的起源問題,至今沒有定論,有人認(rèn)為在秦漢時(shí)期就已經(jīng)創(chuàng)造了?!边@就給后人留下了研究余地。對于方塊壯字的形成過程,張氏作出了合理的推測,他認(rèn)為:“壯族人民最初可能是借用漢字來記錄壯語,后來覺得漢字很難反映壯語的實(shí)際讀音,所以才依照漢字創(chuàng)造方塊壯字?!边@跟韋氏關(guān)于方塊壯字的前身為“標(biāo)壯漢字”的說法是一致的。
對方塊壯字的使用范圍,張氏的界定十分準(zhǔn)確。他說:“方塊壯字過去流行于民間,主要用來記錄壯歌和民間故事等”?!傲硗?,方塊壯字也用于書信往來,書寫巫經(jīng)和契約上的地名”?!皬V西德保壯劇團(tuán)還曾經(jīng)用它寫過劇本?!边@些說法與方塊壯字的使用事實(shí)吻合。在這里,值得注意的是,對方塊壯字流行的廣度,張氏與韋氏的看法并不相同,前者認(rèn)為“方塊壯字過去流行于民間”,而后者則認(rèn)為方塊壯字過去曾經(jīng)是一種通行文字。兩家之言各有其理,事實(shí)如何,有待深究。
關(guān)于方塊壯字的形體類型,張氏作出了更加精細(xì)的解析和分類,在字體構(gòu)造和來源上有新的創(chuàng)見。張氏把方塊壯字分為兩大類,一類是漢借字,另一類是合體字(主要是形聲字)。前者又細(xì)分為音譯和意譯兩種形式,其中,音譯還可再分為全音譯和半音譯半意譯兩類。全音譯又包括兩小類:單音節(jié)的,如“火”-h(huán)o55(苦);雙音節(jié)的,如“東皮”-to33pai21(從前)。半音譯半意譯也包括兩小類:音譯在前意譯在后的,如“特弟”-tak33nu:42(弟弟);意譯在前音譯在后的,如“日內(nèi)”-on21nai42(今天)。意譯也可進(jìn)一步分為兩小類:單音節(jié)的,如“屋”-ra:n21(家);雙音節(jié)的,如“不忘”-bau55lum21(不忘)。
形聲字大約分為8種:
(1)一個(gè)表形符的漢字+一個(gè)表聲符的漢字:如“女把”,從女,把聲,讀pa55(伯母)。
(2)一個(gè)與壯語詞同義或近義的表形符漢字+一個(gè)表音符漢字,如“黑立”——從黑,立聲,讀lap55(天黑)。
(3)以無實(shí)際意義的“口”作形符,如:“口九”——從口,九聲,讀kau24(我)。
(4)聲符取壯音,如“門開灰”——從開,灰聲,讀ho:i24(開),壯語“石灰”讀ho:i24。
(5)雙聲符,如“房方”——房,方聲,讀fa:21(鬼)。
(6)雙義符,如“頭首”——從頭,從首,讀rau55(頭)。
(7)反切字,如“草曾”——ja:35(荒草),壯語“草”讀j55,取其聲母j;“曾”讀a21,取其韻母a。
(8)簡化和省聲,如“天云”——bn24(天),右邊的“云”是簡化字;“”——pla:i55(走),從足,派省聲。
對于方塊壯字的研究價(jià)值,張氏也作出了恰如其分的評價(jià):“方塊壯字的創(chuàng)造,體現(xiàn)了壯族人民的聰明和智慧,對我們研究壯漢民族關(guān)系和語言文化交流發(fā)展史有一定的參考價(jià)值”?!胺綁K壯字在某種意義上反映了壯語和漢語的古音,對研究古文字和古音韻有一定的參考價(jià)值。”
張氏還在文章結(jié)尾列舉了流行于武鳴縣的方塊壯字一千多個(gè),構(gòu)建了一個(gè)研究方塊壯字的語料庫。此外張氏還留下了上百個(gè)未查明音、形、義的方塊壯字,以備后人破解。張氏這種實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度為后人樹立了榜樣。
張氏對“方塊壯字”一詞的理解亦別具一格,這可以從他對方塊壯字的類別分析中得到佐證。他在分析“漢借字”之前是這樣說的:“下面先談?wù)剦炎迦嗣窠栌脻h字表達(dá)壯語的情況,”在這里,作者沒有用“方塊壯字”一詞。而在談到形聲字時(shí)則說:“下面談?wù)劮綁K壯字的結(jié)構(gòu)和使用情況”??梢?,在張氏的認(rèn)識中,形聲字(或合體字)才是方塊壯字,而“漢借字”只是壯人從漢字中借來表示壯語詞的文字形體,仍屬漢字范圍。這與其他學(xué)者如鄭貽青關(guān)于“漢借字”“也算作方塊壯字的一部分”[15]的看法是不相同的。看來“方塊壯字”一詞的定義仍存在歧義。
張氏的《方塊壯字》以豐富的材料,新穎的見解,精辟的論述并運(yùn)用傳統(tǒng)的形體、字義、聲音三者互相溝通的方法來探討方塊壯字,從而把方塊壯字的研究推向了一個(gè)嶄新的階段。
覃國生的《關(guān)于方塊壯字》以忻城、柳江、武鳴、田陽、龍州等縣的方塊壯字為例,分析了方塊壯字的結(jié)構(gòu),并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出5種形體類型——假借字、形聲字、會意字、借漢字、自造字。覃氏也將方塊壯字和越南的字喃進(jìn)行比較。他發(fā)現(xiàn)字喃中的形聲字比方塊壯字的形聲字結(jié)構(gòu)復(fù)雜,這主要表現(xiàn)在方塊壯字的偏旁主要來自漢語的簡部首,而字喃的卻大量采用漢字的獨(dú)體字和合體字。在文字起源時(shí)間上,他認(rèn)為方塊壯字產(chǎn)生于晚唐,并對公元七世紀(jì)末的“澄州無虞縣六合堅(jiān)固大宅頌”及“智城潤碑”中的所謂“方塊壯字”提出了異議,認(rèn)為碑中的所謂“方塊壯字”都不具備方塊壯字的特點(diǎn),它們可能是武則天的自造字或漢字異體字。這一看法獨(dú)創(chuàng)一格,自有其理,值得我們高度重視。
覃氏還闡述了研究方塊壯字的意義,認(rèn)為“研究方塊壯字對發(fā)掘、整理壯族文化遺產(chǎn)具有極大的意義”;“對認(rèn)識壯語語音的演變是有幫助的,對漢字讀音演變的研究也有參考價(jià)值”;“定能揭示壯漢關(guān)系一些具體生動的內(nèi)容”。這是對方塊壯字研究價(jià)值的科學(xué)總結(jié)。
文中引人注目的是方塊壯字漢音來源的見解,作者認(rèn)為方塊壯字的漢古音取自粵方言讀音,漢今音取自西南官話讀音。這是一個(gè)重要的發(fā)現(xiàn),它打破了方塊壯字漢音僅取自漢語古音的單一說法。
覃氏發(fā)表了《關(guān)于方塊壯字》一文之后的第二年,李樂毅又在《民族語文》上發(fā)表了《方塊壯字與喃字的比較研究》的文章,對方塊壯字和喃字的共同點(diǎn)進(jìn)行了比較,并在方塊壯字的產(chǎn)生、構(gòu)字法、作用以及缺點(diǎn)方面提出了自己的看法。首先,在方塊壯字的產(chǎn)生時(shí)間上,他的觀點(diǎn)與流行的看法一致,都認(rèn)為方塊壯字產(chǎn)生于唐代。但在喃字產(chǎn)生的外因上,他的看法別出心裁,他認(rèn)為喃字的產(chǎn)生可能受到了方塊壯字的影響和啟發(fā)。這與李方桂關(guān)于壯字可能受喃字影響的假說恰恰相反。不過,這兩種看法都只是一種“可能”,并非必然如此。
[HJ1.5mm]李氏重點(diǎn)列舉方塊壯字和喃字在構(gòu)字法上的共同點(diǎn):(一)漢借字,分為三類:1、音義雙借,如兩者的“才”(才)。2、借義,如方塊壯字的“屋”(家),喃字的“馭”(馬)。3、借音,如方塊壯字的“眉”(有),喃字的“眉”(你)。(二)形聲字,分為五類:1、漢音聲旁,如方塊壯字的“鲃”(魚),喃字的“托尺”(尺)。2、本族音聲旁,如方塊壯字的“婭”(嫁,取壯語“五”的讀音ha3),“口夭上”(言詞,取越語“天上”的讀音trài),3、留漢形旁而換聲旁,如方塊壯字的“氵念”(水),喃字的“[HT5,7]氵若”(水)。4、取不同漢字的形、聲旁,如方塊壯字的“貝[FJ]夫”(富),喃字的“犭術(shù)”(老鼠)。5、自創(chuàng)偏旁與漢字偏旁相結(jié)合,如方塊壯字的“”通過比較,李氏對兩種文字作出了定性:“方塊壯字和喃字具有許多共同點(diǎn),它們屬于同一種文字體系——采用多數(shù)漢借字加少數(shù)自造字構(gòu)成的特殊的混合文字?!?/p>
最后,李氏對方塊壯字的作用(貢獻(xiàn))和缺點(diǎn)作出了實(shí)事求是的評價(jià)。他認(rèn)為,方塊壯字的作用表現(xiàn)在4個(gè)方面:(一)有利于提高本民族的文化水平。(二)有利于發(fā)展本民族的文學(xué)藝術(shù)。(三)是新創(chuàng)文字或文字改革的基礎(chǔ)。(四)給后人留下了寶貴的史料。對于漢語、壯語、京語的文字學(xué)、音韻學(xué)和詞匯學(xué)等的研究,對于世界文字發(fā)展史的研究而言,方塊壯字和喃字提供了寶貴的實(shí)物資料。在談到方塊壯字的缺點(diǎn)時(shí)他說:“由于方塊壯字和喃字都只是在漢字的偏旁、筆畫上搞‘改良’,它們不僅沒有擺脫漢字的束縛,而且把漢字的一些缺點(diǎn)也‘繼承’了下來?!边@些缺點(diǎn)主要是:1、疊床架屋,繁瑣復(fù)雜。2、偏旁功能混亂矛盾。3、一字多體。4、一字多音多義。據(jù)此,對這兩種方塊文字的局限性他得出了這樣的結(jié)論:“由于上述的缺點(diǎn),使這兩種文字的更大規(guī)模的普及受到了限制,加上社會條件的因素,他們的通行范圍和時(shí)期都很有限。最后,這兩種方塊漢字式的文字終于不得不讓于拉丁化和音素化的拼音文字?!?/p>
李氏的上文論述代表了迄今為止人們對方塊壯字最客觀也是最全面的評價(jià)。這對維系方塊壯字的生命力,推進(jìn)方塊壯字的研究,促進(jìn)方塊壯字的改革和規(guī)范有著深遠(yuǎn)的意義。
進(jìn)入1988年,方塊壯字的研究依然“香火不斷”,標(biāo)志性的成果首推鄭貽青的《靖西方塊壯字試析》。鄭氏在這篇文章中重點(diǎn)對其家鄉(xiāng)的方塊壯字構(gòu)造進(jìn)行了分析。她首先把靖西方塊壯字分為兩大部分,一部分是借用字,另一部分是自造字,然后又把各部分進(jìn)一步細(xì)分為若干小類。其中,借用字分為三小類:1、音借字(假借字),如“刀”(ta:u1,剪子)。2、訓(xùn)讀字,如“雨”(ph:n1,雨)。3、漢借詞用字,如“三”(sa:m1,三)。在這三類字中,1、3類的使用率較高。
自造字分為合體、形聲和類形聲等幾種。其中,合體字又可再細(xì)分為兩種:1、音義合體字,如“ ”(khau3,米)。2、意義合體字,如“世代”(ta:i2,代)、“落下”(l:n5,落)。形聲字如“亻[FJ]留”(lau2,我們)。另外,形聲字還有省聲的,如“目[FJ]殳”(mu:t7’,瞎),有用壯音訓(xùn)讀聲旁的,如“艸骨”(no:k9,花)。類形聲字主要是指加了偏旁的音借字,如“嗯”(an1,個(gè))等。鄭氏特別指出,這些附加的偏旁與字意無關(guān)。除此之外,自造字還包括增筆畫或減筆畫等方法。
鄭氏的分析和分類切合于靖西方塊壯字的特點(diǎn),其中,“類形聲字”的設(shè)立尤有創(chuàng)見。
最后,鄭氏也對方塊壯字的命運(yùn)提出了自己的看法。她認(rèn)為方塊壯字有群眾基礎(chǔ),因?yàn)槿藗儗λ懈星?。但方塊壯字受舊統(tǒng)治階級歧視,再加上其本身的局限性,如結(jié)構(gòu)復(fù)雜、筆畫繁多、地域分歧、標(biāo)音不準(zhǔn)等,終歸導(dǎo)致了它不能發(fā)展成為全民族統(tǒng)一文字的結(jié)局。
靖西縣是方塊壯字最普及的地區(qū),那里的方塊壯字運(yùn)用已經(jīng)形成傳統(tǒng)習(xí)慣和地方特色。鄭氏文章向世人忠實(shí)地傳達(dá)了這一重要的信息,為人們研究方塊壯字的區(qū)域特點(diǎn)、使用價(jià)值、發(fā)展趨勢提供了寶貴的資料。
在1988年之前,方塊壯字的研究成果一直以論文的形式出現(xiàn),到了1989年,一部研究方塊壯字的著作《古壯字字典》終于問世。
《古壯字字典》由廣西壯族自治區(qū)少數(shù)民族古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室組織編寫,直接參編人員9人,協(xié)助編寫人員11人,總共20人;編寫始于1986年,字典完成于1989年,歷時(shí)4年時(shí)間;全書7百多頁,共收錄10700個(gè)字,容量巨大,令人嘆為觀止。
《古壯字字典》的體例?!豆艍炎肿值洹窂?0700個(gè)字選出4918個(gè)字為正體字,余下的為異體字。正體字列于條目之首,異體字用括號作標(biāo)志緊隨其后。條目以單字為主,兼收少量多音詞和詞組。釋字的排列順序是:1、注音(拼音壯文+國際音標(biāo))。2、漢義。3、方塊壯字例句并附以拼音壯文和漢字譯文。字典按拼音壯文和方塊壯字的特點(diǎn)分設(shè)“拼音壯文音序索引”和“古壯字筆畫檢字表”兩種檢索方法。遇到一字多義的條目,用黑底白字的①②③……表示不同的義項(xiàng)。方言詞條目在其后注上<方>字?!豆艍炎肿值洹返倪@一體例科學(xué)、簡潔,既便于檢索又便于閱讀。
《古壯字字典》的材料來源?!豆艍炎肿值洹返牟牧现饕獊碓从诖罅康拿耖g民族古籍資料,特別是具有悠久歷史的壯族創(chuàng)世史詩《布洛陀》、《布伯》,英雄史詩《莫一大王》等名篇古本。正體字選自流行廣泛的、結(jié)構(gòu)合理的字。由此可見,《古壯字字典》的條目具有普遍性、代表性、歷史性和權(quán)威性。
《古壯字字典》的編寫原則??傇瓌t是“民族性、科學(xué)性、規(guī)范性”。具體原則是:條目搜集堅(jiān)持“字有所本,義有所據(jù)”;條目整理力求字體規(guī)范,字義準(zhǔn)確;絕大多數(shù)古壯字形體保持原貌,對個(gè)別形體不合理的字,在不隨意增減筆畫的原則下,按楷書的行筆稍作調(diào)整。這些編寫原則鑄造了一部具有民族特色的、科學(xué)規(guī)范的字典。
《古壯字字典》的貢獻(xiàn)?!豆艍炎肿值洹房胺Q世界上第一部方塊壯字字典,是壯族文字研究史上的豐碑,其成就之大,影響之深都是前所未有的。
《古壯字字典》所收錄的字幾乎囊括了古今各地的方塊壯字,這對于了解方塊壯字的全貌,研究方塊壯字的源流具有重要的意義。
方塊壯字形體繁復(fù)雜亂,很難將其轉(zhuǎn)化為印刷體,以往許多已發(fā)表的有關(guān)方塊壯字的文章所列舉的方塊壯字都只有用手工抄寫。而《古壯字字典》克服了這些困難,利用現(xiàn)代化的造字手段,將手寫的方塊壯字一一變成印刷體,并創(chuàng)造了拼音壯文音序索引和古壯字筆畫檢字方法,這就使成千上萬個(gè)紛繁雜亂的方塊壯字第一次有了系統(tǒng)和條理,給人們查閱方塊壯字帶來了很大的便利。從這一點(diǎn)上看,《古壯字字典》是一部具有科技含量、富于科學(xué)創(chuàng)新的文字專著。
《古壯字字典》在注音釋義上也很科學(xué)。首先在注音上既標(biāo)拼音壯文又注國際音標(biāo),這樣做,不僅便于掌握拼音壯文的人閱讀,也便于不懂拼音壯文而掌握國際音標(biāo)的人閱讀。其次,在釋義上字典所采用的先注義后舉例的方法也有助于讀者的理解,因?yàn)橛械淖至x要放到具體的語言環(huán)境(句子或詞組)中才能確定它的實(shí)際意義。
《古壯字字典》在一些正體字之后所列舉的系列異體字很有研究價(jià)值,因?yàn)檫@些異體字有許多是古今字、方言字、繁簡字、文化字、假借字,它們對研究方塊壯字的演變、分歧,壯漢語古今音、方言音的發(fā)展和差異,乃至壯族古代文化都有很高的參考價(jià)值;同時(shí)對探索方塊壯字的形體構(gòu)成和字源也有啟示作用。例如我們之所以知道字典第95頁第2條“”的聲旁“”為“得”字的省略形式是因?yàn)榈玫搅似浜筮叜愺w字“口得”和“扌[FJ]得”的提示。
《古壯字字典》對方塊壯字起到統(tǒng)一規(guī)范作用。方塊壯字因地而異,因人而異,因時(shí)而異,因物而異,因言而異,所以給文字的通行帶來了很大的困難。這樣,不僅初學(xué)者無從入手,就是掌握了方塊壯字的人也只能閱讀本地的字而看不懂別地的字,這就極大地限制方塊壯字的使用范圍。針對這種情況,《古壯字字典》擔(dān)負(fù)起了方塊壯字的整理工作,本著“民族性、科學(xué)性、規(guī)范性”的原則,正形、正音、正義,遴選正體字,規(guī)范殘筆字,對方塊壯字的統(tǒng)一規(guī)范起到了積極的作用,從而極大地方便了各地壯族人民的文字交流。
《古壯字字典》有助于研究、繼承壯族古代文化遺產(chǎn)。壯族擁有豐富的文化遺產(chǎn),要研究、繼承這些文化遺產(chǎn),就必須讀懂壯族古籍,而要做到這一點(diǎn)首先要識方塊壯字,因?yàn)榇罅康膲炎骞偶怯梅綁K壯字寫成的。所以,不識方塊壯字就無法讀懂壯族古籍,而要識方塊壯字就必須有識字工具書,《古壯字字典》正是給人們提供了這樣一種工具書,它為人們閱讀壯族古籍掃清了文字障礙。
80年代方塊壯字的研究熱潮在90年代余熱猶存。這一時(shí)期方塊壯字的研究成果出現(xiàn)了“一書多文”的現(xiàn)象,“一書”是張?jiān)?、梁庭望、韋星朗的《古壯字文獻(xiàn)選注》(1992年)[16]。此書的目的之一是保護(hù)壯族文化遺產(chǎn),之二是為研究者提供原始的研究資料,所以,此書抄錄了五首用方塊壯字寫成的長詩,其中包括壯族創(chuàng)世史詩《摩兵布洛陀》(覃承勤、黃自謀、黃有新搜集)、壯族哲理詩《傳揚(yáng)歌》(梁庭望搜集、整理、翻譯)、壯族敘述詩《唱舜兒》(藍(lán)多民搜集,藍(lán)多民、韋星朗整理、翻譯)、壯族說唱文學(xué)《比魚》(覃劍萍搜集、整理、翻譯)、壯族傳統(tǒng)情歌《想和盼》(劉志堅(jiān)、李少慶搜集、整理、翻譯)。除了抄錄原文,作者還在每行詩的下方用漢文對譯原文,并在每一首長詩的后面附上拼音壯文譯文和漢字譯文,以方便讀者閱讀和研究。
此書是第一部以整體原始材料的形式向世人公布方塊壯字文本的文獻(xiàn)集,它是在方塊壯字遺產(chǎn)瀕臨毀滅之時(shí),為搶救壯族文字文化而編輯出版的,所以,有其歷史意義。書中收錄的各種方塊壯字作品都不同程度地反映了方塊壯字的時(shí)代特征,這對研究方塊壯字的發(fā)展很有幫助。
“多文”是藍(lán)利國的《方塊壯字探源》(1995年)[17]、李富強(qiáng)《壯族文字的產(chǎn)生、消亡與再造》(1996年)[18]、梁庭望的《壯族三種文字的嬗變及其命運(yùn)的思考》(1997年)[19]、陸發(fā)圓的《方塊壯字的萌芽和發(fā)展》(1999年)[20]等。藍(lán)氏的文章在方塊壯字的造字法上有新的發(fā)現(xiàn)。他挖掘出“成分刪除”、“成分添加”等造字法,另外,還提出了“合體字中的表音成分所表之音有官話音,有粵語音,也有訓(xùn)讀漢字的壯語音”的新見解。李氏的文章探究了方塊壯字產(chǎn)生和終未成為通用文字的原因。文章認(rèn)為,漢字傳入嶺南導(dǎo)致了方塊壯字的產(chǎn)生,但由于各地、各支系壯族聯(lián)系松散,方塊壯字終未能成為全民族統(tǒng)一文字。這些看法有根有據(jù),言之成理。梁氏和陸氏的文章在方塊壯字的起源時(shí)間上都不約而同地突破了“唐代說”的傳統(tǒng)觀點(diǎn),認(rèn)為方塊壯字始于漢代。作者的理由是:漢代許多辭書如《爾雅》、《方言》、《說文解字》等已有方塊壯字的記載。著名文字學(xué)家周有光認(rèn)為,方塊壯字“仿造于漢字隸變之后”[21]?!半`書”始于秦代,流行于漢代,因此,方塊壯字起源于漢代是完全有可能的。
梁氏的文章還給人們展示了目前方塊壯字的使用范圍:①刻住宅碑、山寨碑、界碑、路碑、鄉(xiāng)約碑、墓碑;②制定鄉(xiāng)規(guī)民約;③書寫訟諜;④寫擔(dān)歌、扁歌、信歌等信函;⑤寫譜牒;⑥創(chuàng)作和記錄民歌及民間長詩;⑦創(chuàng)作說唱本和壯劇劇本;⑧書寫經(jīng)詩;⑨記錄壯藥單方;⑩記事,包括紅白喜事帳目。這些范圍標(biāo)志著方塊壯字的發(fā)展趨勢,它告訴人們一個(gè)重要信息,方塊壯字的流行圈并沒有縮小。
梁氏還研究了早于方塊壯字的壯族遠(yuǎn)古文字——刻文字。這一研究成果引起了學(xué)術(shù)界的極大關(guān)注。
陸氏的文章以古字和古音為依據(jù),以考證和比較為手段,以起源和發(fā)展為軸線,探索了方塊壯字的源流,第一次對方塊壯字的發(fā)展作出了階段劃分。文中根據(jù)歷代的不同記載,將方塊壯字的歷史劃分為4個(gè)階段:萌芽階段、成形階段、流行階段、盛行階段。作者認(rèn)為方塊壯字萌芽于漢代,成形于唐代,流行于宋代,盛行于明清,這一見解基本與史料吻合。
縱觀整個(gè)90年代的方塊壯字研究,人們不難發(fā)現(xiàn),這10年間,成果數(shù)量雖不如80年代,但在文獻(xiàn)整理、出版和文字源流的探索上均有所建樹。這些建樹彌補(bǔ)了方塊壯字研究成果的缺陷。
進(jìn)入21世紀(jì),方塊壯字的研究更上一層樓,特別是在古文字的保護(hù)、整理、出版上成果輝煌,其中,最具代表性的就是2004年6月16日在北京人民大會堂舉行的壯學(xué)叢書首批重點(diǎn)項(xiàng)目首發(fā)式的鴻篇巨著《壯族麼經(jīng)布洛陀影印譯注》。這本壯族長篇經(jīng)典古籍是由廣西壯族自治區(qū)人民政府原副主席張聲震主編(總主編)、廣西民族古籍整理辦公室、廣西社會科學(xué)院壯學(xué)中心、廣西民族學(xué)院、廣西民族出版社,云南省文山壯族苗族自治州民宗委古籍整理辦公室等單位的專家、學(xué)者、教授,以及廣西云南兩省區(qū)壯族民間文化人共20多位同志參與翻譯、整理、校注,收入了廣西右江流域、紅水河中上游、桂西南邊陲以及云南文山壯族苗族自治州地區(qū)壯族布麼用古壯字抄寫、世代流傳的壯族麼教經(jīng)典共29本。全書分為8卷,527萬字,大16開本,每卷分為經(jīng)書的原件雙色影印和譯注兩部分,采用雙封面設(shè)計(jì),右翻閱為經(jīng)書原件影印,左翻閱為經(jīng)書譯注。譯注部分采用直觀的4對照體例,即古壯字原文、拼音壯文、國際音標(biāo)、漢文對譯依序排列,對經(jīng)文中重要民俗、宗教術(shù)語、語義等均作腳注。此書是迄今為止壯族麼教經(jīng)典古籍中最全面、最完整、最系統(tǒng)、最權(quán)威、最科學(xué)的版本。它不僅忠實(shí)地影印了古壯字的原貌而且匯集了所有流行于壯族地區(qū)的方塊壯字,構(gòu)成了一個(gè)方塊壯字的巨大字庫,是研究方塊壯字的寶典。
這一時(shí)期,研究性的單篇論文別有洞天,它們把方塊壯字的研究與漢語音韻學(xué)和漢語方言史密切地結(jié)合在一起,開辟了新的領(lǐng)域,這一領(lǐng)域因不同的研究方法和目標(biāo)而呈現(xiàn)出兩個(gè)相反的方向,一個(gè)是以漢語音韻學(xué)的知識來印證方塊壯字的讀音,另一個(gè)是利用方塊壯字的材料來研究漢語音韻和漢語方言。前者以韋樹關(guān)的《從古壯字中的借形字和形聲字談古壯字創(chuàng)制的年代》[22]為代表。這篇論文無論是在方法上還是在觀點(diǎn)上都有新的建樹。文章突破了傳統(tǒng)的以壯漢民族關(guān)系史的證據(jù)來推測古壯字起源時(shí)間的方法,從古壯字中的借形字和形聲字入手,在吸收漢語歷史音韻學(xué)研究成果的基礎(chǔ)上,根據(jù)各個(gè)時(shí)期的漢語語音特點(diǎn),推斷出古壯字產(chǎn)生于三國至西晉前半期。這是繼“宋代說”、“唐代說”、“漢代說”之后又一方塊壯字起源的新觀點(diǎn)。這一觀點(diǎn)為“方塊壯字形成于唐以前”的見解加重了可信的砝碼。后者以黃笑山的《方塊壯字的聲旁和漢語中古韻母》(2000年)和林亦的《古壯字與廣西粵語方音史研究》(2001年)[23]為代表。黃氏的論文以張?jiān)摹秹炎迦嗣竦奈幕z產(chǎn)——方塊壯字》一文中的方塊壯字的借音聲旁為基礎(chǔ),按韻母歸類,觀察它們和中古音的對應(yīng)關(guān)系。這篇論文對利用仿漢方塊字來研究漢語古音的方法具有啟迪意義。林氏的論文系統(tǒng)地提出了利用古壯字研究粵語方音史的方法和應(yīng)注意的問題。作者認(rèn)為,利用古壯字研究粵語方音史,應(yīng)具備以下前提條件:一、從古壯字中整理出與漢語有關(guān)的借音壯字。二、采用借音壯字、切韻音系、漢語方言三角比較法,同時(shí)要聲韻調(diào)綜合考察。三、古壯字研究應(yīng)與壯語中的漢語借詞研究相結(jié)合。四、古壯字研究可參照古代漢族文人的記錄。林氏之文獨(dú)辟蹊徑,為利用古壯字研究粵語方音史設(shè)計(jì)了精細(xì)的方法,具有開創(chuàng)之功,是研究古壯字和粵語方音史方法的指南。
新世紀(jì)還出現(xiàn)了一位對方塊壯字文獻(xiàn)用功尤勤的學(xué)者——蒙元耀博士。早在1990年代,蒙氏即與羅賓先生(原廣西民族古籍整理辦公室副主任)等人合作整理了馬山縣的壯族《信歌》??上н@部文稿整理出來后,一直因種種緣故而未能刊行。后來蒙氏赴澳大利亞留學(xué)。獲博士學(xué)位之后,他的博士后研究課題就是壯族古籍整理和古文字研究。他撰寫有《論〈布洛陀經(jīng)詩〉》的語言價(jià)值》、《從mo一詞看經(jīng)詩的書證作用》、《論方塊壯字的性質(zhì)與構(gòu)成》、《論壯族的雷神崇拜》、《壯族傳揚(yáng)歌的農(nóng)本思想分析》等研究方塊壯字文獻(xiàn)的論文,搜集有壯族北部方言區(qū)的一批方塊壯字抄本,內(nèi)容涉及壯族師公的科儀經(jīng)本、各種神話傳說、情歌、道德倫理傳揚(yáng)歌以及漢族故事流傳到壯鄉(xiāng)后改編成壯語的唱本戲本等。利用這些豐富的材料,他精心挑選了馬山壯族十八份行孝歌(師公科儀唱本),按原文、國際音標(biāo)、壯文、漢語直注、逐句翻譯的五對照形式,編成《生生不息的傳承——孝與壯族行孝歌之研究》一書。這是一部六十余萬字篇幅的巨著,是研究壯族傳統(tǒng)文化、宗教信仰、價(jià)值取向和語法詞匯的珍貴資料。
注釋:
① 聞宥《廣西太平府屬土州縣司譯語考》,《國立中央研究院歷史語言研究所叢刊》第4期。② 聞宥《廣西太平府屬土州縣司譯語考》,《國立中央研究院歷史語言研究所叢刊》第4期。③ 羅香林《古代百越分布考》,《中夏系統(tǒng)中之百越》,獨(dú)立出版社,1943年8月。④ 韋慶穩(wěn)《廣西壯族的方塊文字》,《中國語文》1953年1月號。⑤ 載于《民族語文》1982年第2期。⑥ 載于《廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)》1982年第3期。⑦ 載于《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)》1983年第2期。⑧ 載于《三月三》1984年第2期。⑨ 載于《中國民族古文字研究》,中國社會科學(xué)出版社,1984年8月。⑩ 載于《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)》,1986年第4期。[11]載于《民族語文》,1987年第4期。[12]載于《民族語文》1988年第4期。[13]廣西民族出版社出版,1989年9月。[14]韋慶穩(wěn)《廣西壯族的方塊文字》,《中國語文》,1953年1月號。[15]鄭貽青《靖西壯語研究》,中國社會科學(xué)院民族研究所,1996年,第260頁。[16]張?jiān)⒘和ネ?、韋星朗《古壯字文獻(xiàn)選注》,天津古籍出版社,1992年。[17]藍(lán)利國《方塊壯字探源》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)》1995年增刊。[18]李富強(qiáng)《壯族文字的產(chǎn)生、消亡與再造》,《廣西民族研究》1996年第2期。[19]梁庭望《壯族三種文字的嬗變及其命運(yùn)的思考》,《三月三·民族語文論壇》1999年第1期。[20]陸發(fā)圓《方塊壯字的萌芽和發(fā)展》,《廣西民族研究》1999年第3期。[21]周有光《漢字文化圈的文字演變》,戴慶廈、許壽椿、高喜奎《中國各民族文字與電腦信息處理》,中央民族學(xué)院出版社,1991年,第11頁。[22]韋樹關(guān)《從壯字中的借形字和形聲字談古壯字創(chuàng)制的年代》,《三月三·民族語文論壇》,2005年第6期,第19頁。[23]林亦《古壯字與廣西粵語方音史研究》,《音韻論叢》,齊魯書社,2004年1月。
[責(zé)任編輯:覃乃昌]
“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請以PDF格式閱讀原文”