多少仇恨多少怨,無(wú)限怨恨涌筆尖。聽(tīng)譙樓密密敲更點(diǎn),待我把賊子罪狀寫(xiě)滿篇。十斗墨、百方硯、千支筆、萬(wàn)張箋,難寫(xiě)香蓮恨無(wú)邊。
江無(wú)底、海無(wú)邊、五湖寬、泰山險(xiǎn),難比賊子罪滔天。字字行行流血淚,行行字字透長(zhǎng)箋。十載冤仇今申訴,按照國(guó)法懲罪愆。寫(xiě)罷御狀天未曉,滿懷憤怒怎安眠。恨不能抓去空中月,恨不能摘去星滿天,恨不能撥動(dòng)金雞叫,恨不得早上金殿把賊子的罪狀宣。
這是淮劇《女審》中秦香蓮的一段唱?!杜畬彙肥腔磩≈械奶赜袆∧俊Uf(shuō)的是秦香蓮在韓琪自刎后被仙人救走,在深山習(xí)武,改名孔月華投軍抵御外侮,屢立戰(zhàn)功,封為都督?;爻?,連夜寫(xiě)御狀告陳世美,而陳世美特來(lái)拜會(huì)都督,即為秦香蓮扣押并升堂審問(wèn),太后派御林軍包圍都督府,宣圣旨救世美,秦香蓮大怒,劍劈圣旨,手刃陳世美,率軍隊(duì)反出皇城。它是根據(jù)傳統(tǒng)劇目《女審包斷》改編而成,原劇結(jié)局是包公判案而秦香蓮反為陳世美求情,最后大團(tuán)圓。改編本則強(qiáng)調(diào)秦香蓮斗爭(zhēng)精神,手刃陳世美反出京城。這樣改動(dòng),在當(dāng)時(shí)頗引起爭(zhēng)議,但這段連夜修本的唱詞卻具有特色。這段唱或有可能是在原有唱詞的基礎(chǔ)上改寫(xiě)的,當(dāng)時(shí)改編者之一的馬仲怡原為淮劇演員出身,所以這段唱詞頗多保持了淮劇特色。
淮劇來(lái)自農(nóng)村,因此唱詞比較樸質(zhì)粗獷,往往還具有民歌的色彩。這段唱詞中“十斗墨、百方硯、千支筆、萬(wàn)張箋”以十、百、千、萬(wàn)的遞增數(shù)字形容仇恨之大,“江無(wú)底、海無(wú)邊、五湖寬、泰山險(xiǎn)”用江、海、湖、山比喻陳世美罪惡之重,這都是民歌中常見(jiàn)的手法?!白トヌ焐显?,摘去滿天星,撥動(dòng)金雞叫”這樣夸張的手法來(lái)表示希望天亮的迫切心情,更是民歌中常見(jiàn)的語(yǔ)句。比較京劇《紅娘》中張生“安得后羿弓,射此一輪紅”那樣典雅的語(yǔ)句,越顯出淮劇唱詞的語(yǔ)言更為接近普通民眾,通俗易懂。但如果一味強(qiáng)調(diào)鄉(xiāng)土氣息口語(yǔ)化,也不符合舞臺(tái)藝術(shù)的特性。這段唱詞較之淮劇傳統(tǒng)唱詞中的直率大白話,如《秦香蓮》劇中秦香蓮斥罵陳世美的唱段“把你比作禽,無(wú)翅又無(wú)翎。把你比作獸,毛也沒(méi)一根?!本惋@得文雅多了一點(diǎn),這不單是改編者為雅而文,它更符合秦香蓮已是身居都督,是個(gè)文武全才將軍身份。
戲曲說(shuō)到底是通俗藝術(shù),唱詞是直接傳達(dá)給觀眾欣賞的,首先要求一聽(tīng)就懂,但是傳統(tǒng)唱詞中有的過(guò)于直白,流于低俗,有的則因時(shí)代變遷,本來(lái)通俗的語(yǔ)言,現(xiàn)在變成艱澀難懂,因此在改編或整理傳統(tǒng)劇目的唱詞時(shí),要做到雅俗共賞,確要費(fèi)一番功夫。《女審》這段唱詞借鑒民歌,除個(gè)別詞語(yǔ)尚覺(jué)不夠通俗(如“罪愆”),比起某些一味炫耀華麗詞藻,遠(yuǎn)離觀眾的唱詞來(lái)說(shuō),可算是雅俗皆宜了。
在人們追尋淮劇本體之時(shí),但愿舍棄深沉,面對(duì)觀眾,抓住通俗這條根本。