當(dāng)黛博拉第一次遇見克萊夫的時(shí)候,她只是一個(gè)21歲的教堂唱詩班女歌手??巳R夫當(dāng)時(shí)是世界知名的倫敦小交響樂團(tuán)以及倫敦拉索合唱團(tuán)的指揮,曾在白金漢宮為戴安娜王妃演奏過他精心創(chuàng)作的婚禮進(jìn)行曲。那時(shí)的克萊夫剛過不惑之年,對(duì)年輕女孩很有吸引力,黛博拉很快就被克萊夫的風(fēng)采折服。
克萊夫很浪漫。在二人第一次約會(huì)時(shí),他對(duì)黛博拉說:“有些事情是無法用語言表達(dá)的,那就是為什么有音樂這種神奇的事物時(shí)刻在我們身邊?!蹦菚r(shí)的黛博拉無論如何也想不到,這句話竟然是許多年后支撐她生活的惟一動(dòng)力。
1985年3月,他倆結(jié)婚剛一年半,克萊夫不幸患上了醫(yī)學(xué)史上最嚴(yán)重的記憶缺失癥。單純皰疹病毒侵入了他的腦部,幾乎摧毀了他腦部所有與記憶相關(guān)的組織。每年大約有2000個(gè)美國人患上這類尤其罕見的皰疹性腦炎。盡管大多數(shù)患者沒有克萊夫的病情嚴(yán)重,但70%的患者不久會(huì)死去,幸存的30%中又有一半以上的患者神經(jīng)受到損傷。黛博拉解釋說:“他的記憶只能維持7秒鐘左右,所有接受到的新信息就像落在他手心里的雪花,無法留下一絲痕跡?!?/p>
克萊夫此前總是拼命地工作,從沒休息日,而且每天都工作到大半夜。直到患病前他從未改變過這樣的作息時(shí)間?!八幸淮位丶液笳f頭疼,但并沒有引起我的注意?!?黛博拉回憶說。第二天,他的牙開始發(fā)出咔嚓咔嚓的聲音,就像冬天牙齒在打顫。頭疼使他難以忍受,他形容那感覺就像有人用錘子砸他的頭。黛博拉讓他在床上靜養(yǎng),癥狀嚴(yán)重時(shí)就給她打電話。她把電話號(hào)碼寫下來,但克萊夫卻在電話號(hào)碼后面寫下了黛博拉的名字,就好像剛認(rèn)識(shí)的陌生人。敏感的黛博拉叫來了一名醫(yī)生,醫(yī)生的診斷是流感,開了緩解頭疼的止疼片。兩天后,克萊夫告訴黛博拉他記不起她的名字,黛博拉再一次叫來了醫(yī)生。醫(yī)生斷定當(dāng)?shù)亓鞲斜l(fā)引起了克萊夫的流感型腦炎。
克萊夫很快被送往了醫(yī)院。在醫(yī)院,克萊夫的知覺時(shí)有時(shí)無。醫(yī)生馬上要求作CT掃描及穿刺檢測(cè)。11個(gè)小時(shí)后,一名醫(yī)師告訴她克萊夫已經(jīng)患上了一種由皰疹病毒引起的腦炎,有80%的可能性會(huì)死去。主治醫(yī)師認(rèn)為克萊夫很可能最終變成植物人。
克萊夫還逐漸喪失了行為能力。刮胡須時(shí),他會(huì)把臉部包括眉毛在內(nèi)的所有毛發(fā)刮得一干二凈。有時(shí)他狂躁得像個(gè)孩子,從大衣柜中跳出來嚇唬別人,在一次從醫(yī)院到家的途中,他竟然從行駛的轎車中跳出。
在住院三個(gè)月后,克萊夫開始有一些暴力舉動(dòng)。他曾經(jīng)拽著護(hù)士的頭撞墻,摔打著醫(yī)院的椅子。還有一次,發(fā)病的他用力把黛博拉推倒在地?!鞍闯@韥碚f那時(shí)我應(yīng)該會(huì)被嚇壞的,”黛博拉說,“但不知什么原因我并沒有恐懼的感覺。他還是我愛的那個(gè)男人。我清楚地知道是腦部損傷使他的行為失去控制。”
不久,克萊夫的家人和朋友便疏遠(yuǎn)了他。黛博拉也因此而極度苦惱,常常一個(gè)人哭泣到深夜。盡管如此,克萊夫仍然隱約地知道黛博拉是他的妻子。醫(yī)生解釋說這是因?yàn)榭巳R夫大腦中儲(chǔ)藏感情記憶的那部分沒有被病毒完全破壞。黛博拉說:“盡管他病得這樣嚴(yán)重,他還是會(huì)深情地看著我的眼睛,慢慢地說出‘我愛你’?!蓖瑯樱S嗟母星橛洃浺彩箍巳R夫自己感到極度失落?!翱巳R夫試圖明白這一切發(fā)生的原因,但他迎來的始終是失敗。他會(huì)因此而哽咽。可以想像當(dāng)一個(gè)人試圖明白自己是誰,但一切嘗試都化為徒勞時(shí)的那種無奈與失落。”黛博拉深情地說。
一天,黛博拉陪克萊夫來到了醫(yī)院的附屬教堂,在那里她把一張歌譜放到了克萊夫面前。克萊夫很自然地唱了起來?!熬拖袷莿e人送給他一件珍貴的禮物?!摈觳├稳菡f,“盡管他不能讀書或看報(bào),但他可以讀歌譜。”紐約神經(jīng)科專家解釋說:“就像走路或騎車一樣,音樂是克萊夫大腦中程序記憶的一種?!?/p>
翌年克萊夫住進(jìn)了精神病病房。黛博拉很清楚需要全天陪護(hù)的丈夫永遠(yuǎn)不可能出院回家,她覺得社會(huì)應(yīng)該為這類腦部損傷的患者建立專門的醫(yī)療設(shè)施。在那時(shí),英國并沒有這樣的醫(yī)療中心。
1986年,黛博拉辭去了工作,成立了健忘癥協(xié)會(huì)來呼吁政府建立這樣的醫(yī)療設(shè)施。她為此四處奔走,賣掉了見證他們愛情的房子,又在當(dāng)?shù)氐乃囆g(shù)中心做兼職來還債。一天,她在出門的時(shí)候突然像石頭一樣重重地摔倒在地上。她躺在那里,一動(dòng)不動(dòng),心中充滿著絕望,連哭的力氣都沒有了。
由于過度壓抑,她曾想到過死亡。她幻想著與克萊夫漫步在海邊的沙灘上,一直朝海的方向走著,最后被海水吞噬。黛博拉的朋友和醫(yī)院的大夫都試圖勸說36歲的她離開永遠(yuǎn)無法恢復(fù)健康的丈夫。他們認(rèn)為黛博拉應(yīng)該開始一段新的生活。
她開始考慮離開英國,忘掉所有的傷痛。1994年,黛博拉終于來到了曼哈頓,靠自己僅有的積蓄生活著。在那段時(shí)間,她報(bào)了很多的課程,開始寫些文章,也認(rèn)識(shí)了不少朋友。但她幾乎每天都往英國打電話,詢問克萊夫的狀況??巳R夫那時(shí)已經(jīng)被送往一家腦外科研究中心,在那里他的病情有所緩解,也沒有了先前的暴力行為。隔洋相念的他們有時(shí)也有感情交流,電話那邊的克萊夫可以聽出妻子的聲音,并很快說出“我愛你”。黛博拉感到在美國這三年時(shí)間并沒有減少她對(duì)克萊夫的感情,她決定立刻回到克萊夫身邊?!拔艺J(rèn)為這一切都是因?yàn)樗撵`魂,”黛博拉說,“是他更深一層次的魅力,使我無法離開他。他很愛笑,他的笑容可以感染身邊的人。我是他每天醒來后見到的第一個(gè)人,因此他十分珍惜我的存在。他很喜歡傾聽別人講話,并試圖像正常人一樣回答你,但時(shí)不時(shí)地冒出一句令你捧腹的話。”也許克萊夫會(huì)永遠(yuǎn)在這個(gè)只接納10位患者的腦外科中心生活下去,但黛博拉依然無悔。
在他們的房間里,放置了一架鋼琴。每當(dāng)克萊夫坐下來彈奏時(shí),黛博拉也坐在鋼琴椅上,緊靠著克萊夫,沉醉在樂曲當(dāng)中;有時(shí)她從后面緊緊地抱住他,一頁又一頁地,為自己的丈夫更換樂譜。當(dāng)克萊夫的手指在琴鍵上飛舞的時(shí)候,她癡迷地看著他,想起第一次約會(huì)時(shí)克萊夫的話“有些事情是無法用語言表達(dá)的,那就是為什么有音樂這種神奇的事物時(shí)刻在我們身邊”。
[譯自國外網(wǎng)站]