詞匯是語言的建筑材料,同語言的其它二要素——語音和語法相比,詞匯是語言中最活躍、最敏感的因素。詞作為語言單位,其重要性是不言而喻的。詞的聲音是其物質(zhì)外殼,詞的意義是詞的內(nèi)容,然而詞義具有它的特殊性,也就是詞在具體使用中其概念意義(靜態(tài)意義)將會有一定變化,而我們在交際中使用的則是其動態(tài)意義。
一、什么是靜態(tài)詞義和動態(tài)詞義
漢語的詞義是錯綜復(fù)雜的語義系統(tǒng)。漢語的詞義系統(tǒng)一般可以分為兩大部分:一是詞的靜態(tài)系統(tǒng),它一般存在于靜態(tài)的語言系統(tǒng)或詞典之中,即我們常說的理性意義或概念意義。靜態(tài)意義是比較穩(wěn)定的,反映客觀事物的一般本質(zhì)特點,是社會約定俗成的固定意義;二是詞的動態(tài)意義系統(tǒng),指詞的動態(tài)語用義。
靜態(tài)詞義是存在于語言符號系統(tǒng)之中的、為完成交際而提供的概念意義,一般是存在于詞典的意義。動態(tài)詞義則是在語言交際中具體體現(xiàn)了交際功能、達到了交際目的的意義?!把哉Z是對語言的具體運用,所以動態(tài)詞義也是對靜態(tài)詞義具體運用的結(jié)果。動態(tài)詞義就是在交際過程中詞所實際體現(xiàn)出來的意義?!雹?/p>
靜態(tài)詞義是比較固定的,而動態(tài)詞義則是靈活的,有時是游移善變的,難以捉摸。靜態(tài)詞義一旦進入到言語活動中,并加以應(yīng)用時,就會在其靜態(tài)詞義的基礎(chǔ)上產(chǎn)生豐富多彩的動態(tài)詞義,即動態(tài)詞義具有一定的開放性。人們的交際是紛繁復(fù)雜的,動態(tài)詞義的開放性,就為有限的語言單位和語法結(jié)構(gòu)來表示人們無限的思想提供了平臺。
二、動態(tài)詞義的開放性表現(xiàn)
動態(tài)詞義在靜態(tài)詞義的基礎(chǔ)上進行轉(zhuǎn)化、產(chǎn)生變體的情況比較復(fù)雜,我們這里主要討論的是在靜態(tài)詞義的基礎(chǔ)上所進行的深層轉(zhuǎn)化義。
1.轉(zhuǎn)化成比喻義的運用
(1)于是一個人和一個國家都邁入了青春時代。(《散文》)
(2)開往春天的地鐵。(電影名)
(3)這時候,漸漸到本世紀三四十年代,老隋家開始走下坡路了。(《古船》)
這是用詞所反映的事物的相似性去說明道理或描繪事物?!扒啻簳r代”常指人在二三十歲時正值青春時所具有的激情熱情,在這里不是指它的靜態(tài)意義,它是拿一個人和一個國家具有的某種相似性進行聯(lián)想比喻,對國家而言則是蓬勃發(fā)展的好時機。
“春天”本指一個季節(jié),這個季節(jié)的特點是美好,用在這里所要表達的則是激動人心的甜蜜美好的愛情。
“下坡路”所特有的特點,則用來指老隋家已經(jīng)開始沒落。
2.轉(zhuǎn)化成比擬義的運用
(4)全鎮(zhèn)人都沉默了,雞,狗,鵝也緘口不語。(《古船》)
(5)船舶在此養(yǎng)精蓄銳,再開始新遠航。(《古船》)
(6)整個鎮(zhèn)都變得懶洋洋的。(《古船》)
(7)這一年春夏秋三個季節(jié)都無聲無息。(《古船》)
(8)可是現(xiàn)在的學生一畢業(yè)就親自背著檔案飛來飛去,讓我大吃一驚。(《散文》)
詞所反映的對象具有了一些與自己不同類的事物的某種特性,來表現(xiàn)對象所具有的特殊含義。“養(yǎng)精蓄銳”“懶洋洋”“無聲無息”常常指人的精神狀貌或一種活動。在此運用到?jīng)]有生命的事物上,則使這三個詞的動態(tài)詞義有了進一步的轉(zhuǎn)化,使表達的對象更形象化?!帮w來飛去”原指鳥類的一種飛行活動,在此用在人的身上,則表現(xiàn)了剛剛畢業(yè)的大學生一種急切地找工作的心情與辛苦。
3.轉(zhuǎn)化成雙關(guān)義的運用
雙關(guān)有語義雙關(guān)和諧音雙關(guān)。
據(jù)悉,周杰倫家中現(xiàn)已收藏九輛古董車,加上這輛AE86,正好是“十全十美”。(《青年與社會》)
此已由原來的一個意義指向發(fā)展成為可以同時發(fā)揮作用的雙重意義,“十全十美”指的是周杰倫家中已有的車加上新購買的車正好是十輛,況且打敗其他競爭對手購買下這輛也是一件值得高興的事,“十全十美”運用恰到好處。
(9)盡情享“瘦”死海漂浮,你健康的瘦身天堂。
(10)開心享“瘦”美麗。
(11)在商場捧場發(fā)現(xiàn)“錢”圖。
“享瘦”與“享受”同音,“瘦身”是現(xiàn)代女性追求美麗的標準,所以“瘦”是使女性高興的一件事,同樣值得享受。“錢”與“前”同音,這里指尋找一個掙錢的方式,不失為一種前途。
4.轉(zhuǎn)化為引申義的運用
(12)但是市場上甚至連罵聲都沒有,專輯死的悄無聲息。(《中國青年》)
(13)可是你知道——沾上毒品,這人基本交待了。
“死”指生物將失去生命,用在這里則表現(xiàn)毒品帶來的嚴重后果。
5.轉(zhuǎn)化為借代義的運用
(14)四爺爺說,老少爺們都回家吧,沒有第二次了。(《古船》)
這里“第二次”代指“地震”。
6.轉(zhuǎn)化為反語義的運用
(15)幾個女人有點失望,也有些傷心,各人在心里罵著自己的狠心賊。(《荷花淀》)
故意使用與本來意思相反的詞來表達本義,則詞的意義進一步從相反的意義實現(xiàn)轉(zhuǎn)化?!昂菪馁\”并沒有什么惡意,相反更能表現(xiàn)出幾個女人對自己丈夫深沉的愛。
以上是動態(tài)詞義開放性的幾種較為常見的意義類型,當然,還有其他的意義類型,比如移覺,象征等。我們在此所談的動態(tài)詞義的開放性是指動態(tài)詞義中深層詞義那部分。因為詞義由靜態(tài)變?yōu)閯討B(tài)的情況是紛繁復(fù)雜的,日常交際所使用的是靜態(tài)詞義作為動態(tài)詞義的那部分,我們稱之為表層詞義。表層詞義是由靜態(tài)詞義轉(zhuǎn)化而來的,但是它不是對原來靜態(tài)詞義的照搬,也就是說對詞固有的意義的使用并無深層轉(zhuǎn)化。本文所討論的動態(tài)詞義的開放性是由表層詞義轉(zhuǎn)化到深層詞義的開放性。動態(tài)詞義發(fā)展到表層詞義還不夠,它還會繼續(xù)發(fā)展,在新的概念基礎(chǔ)上形成深層詞義。就如我們以上所分析的例子,它雖然是從詞的表層詞義進入使用,但這只是一種依托,深層詞義才是功能的負載者和體現(xiàn)者。
三、小結(jié)
動態(tài)詞義具有開放性,這樣當新事物、新概念、新狀況產(chǎn)生時我們可以不必創(chuàng)造新詞來滿足人們交際的需要。然而動態(tài)詞義雖然具有一定的開放性,但它也受到一定因素的制約,畢竟動態(tài)詞義是在靜態(tài)詞義的基礎(chǔ)上進行轉(zhuǎn)化的。一個靜態(tài)詞義可以產(chǎn)生出各種不同的動態(tài)詞義內(nèi)容,這主要是由交際的不同環(huán)境所決定的。而除具體的交際雙方和交際前提等情況外,交際的社會歷史背景、文化程度的高低以及個人的心理也是形成動態(tài)詞義的一個必要的方面。這也就是說動態(tài)詞義不僅具有開放性,此外還具有一定規(guī)約性。正是這種對立統(tǒng)一的存在,才使我們的交際得以順利地進行。
注釋:
①葛本儀、劉中富.論動態(tài)詞義[J].文史哲,1994.
參考文獻:
[1]董為光.漢語詞義發(fā)展基本類型[M].華中科技大學出版社,2004.
[2]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京大學出版社,1985.
[3]張煒.古船[M].人民文學出版社,1987.
[4]葛本儀、劉中富.論動態(tài)詞義[J].文史哲,1994.
(馬 良,河南師范大學文學院)