徐烈炯在《話題句的合格條件》(2002)一文中綜述了前人對(duì)話題結(jié)構(gòu)尤其是漢語(yǔ)話題結(jié)構(gòu)的種種限制性條件,然后,把話題結(jié)構(gòu)的合格條件歸并為兩大點(diǎn):一是述題的句法條件,即述題必須獨(dú)立成句,或者說述題本身必須合乎語(yǔ)法;二是話題的語(yǔ)義、語(yǔ)用條件,其中又包含兩小點(diǎn)——a.話題定指或類指,b.話題表示對(duì)比、強(qiáng)調(diào)。這些限制性條件應(yīng)該說考慮全面,既有句法方面的,也有語(yǔ)義和語(yǔ)用方面的,三個(gè)層面均已涉及,用這些限制性條件的確能解釋很多話題句的合格與不合格現(xiàn)象。但我們認(rèn)為,從作者的分析來看,靜態(tài)考察可謂周密,動(dòng)態(tài)考察卻不夠徹底。故我們想在以下幾方面提出商榷:
一、從語(yǔ)用層面上看,徐提出的句法方面的“條件一”較為苛刻,且難以把握好分寸。所謂“述題必須獨(dú)立成句”或“合乎語(yǔ)法”,大概是把述題剝離開來進(jìn)行靜態(tài)鑒別,看它是否具有獨(dú)立性或合法性。但我們不能忘了,話題句從更大程度上來說是一個(gè)語(yǔ)用范疇,離開語(yǔ)用環(huán)境看話題、看述題,很多語(yǔ)言現(xiàn)象顯得不倫不類,難以接受,與傳統(tǒng)的句法條件未必完全相符。先看作者文中的例子:
1)*我認(rèn)為
2)*通縣屬于
作者認(rèn)為1)、2)作為述題不能獨(dú)立成句或不合語(yǔ)法,故不能與前面的話題構(gòu)成話題句??聪旅娴睦洌?/p>
3)他應(yīng)該沒錢,我認(rèn)為。
4)全國(guó)百?gòu)?qiáng)縣之一,通縣屬于。
在一定的語(yǔ)境中,我們不能否認(rèn)3)、4)兩個(gè)話題句合法性程度能夠提高,且能夠存在。故以“述題必須獨(dú)立成句”來限制話題句有很大的局限性??蠢洌?/p>
5)a.通縣屬于北京。
*b.北京,通縣屬于。
6)a.鄉(xiāng)下不如城里。
*b.城里,鄉(xiāng)下不如。
袁毓林(1996)認(rèn)為,5)、6)不能話題化在于“屬于”“不如”不允許賓語(yǔ)懸空,徐烈炯也基本接受這一觀點(diǎn),只是稍加改造為述題不合語(yǔ)法。
我們卻認(rèn)為以上兩句的不能話題化在于話題太空泛,即外延太大,或者說指稱不明確,實(shí)際上也就是定指不夠??辗旱牟幻鞔_的指稱概念出現(xiàn)在話題位置聯(lián)想語(yǔ)義難度很大,與述題的相關(guān)性難以建立。有人會(huì)問:難道“北京”“城里”這樣的指稱概念還不明確具體嗎?我們認(rèn)為,一般情況下,這兩個(gè)概念是很具體的,作為話題,它們的接受程度很高,但在這兩句話里,或者說在有些語(yǔ)境里,它們的指稱是不具體明確的。我們只要將這兩個(gè)話題稍加變動(dòng),讓所指更具體明確,接受程度明顯增強(qiáng)??蠢洌?/p>
7)a.通縣屬于北京轄縣之一。
b.?北京轄縣之一,通縣屬于。
8)a.鄉(xiāng)下不如城里的醫(yī)療條件。
b.?城里的醫(yī)療條件,鄉(xiāng)下不如。
徐認(rèn)為,英語(yǔ)及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)可以移到句首構(gòu)成話題句,而漢語(yǔ)真正的及物動(dòng)詞卻不允許賓語(yǔ)往前移構(gòu)成話題句。通過以上分析和舉例,我們認(rèn)為,漢語(yǔ)及物動(dòng)詞賓語(yǔ)的話題化和英語(yǔ)應(yīng)該一樣,或許只是它們對(duì)語(yǔ)境的依賴程度有所差異,這里不作討論。
我們?cè)缇椭溃虾蹙浞ǖ木渥硬灰欢ê虾跽Z(yǔ)用,也可以反過來想想,合乎語(yǔ)用的句子是否都合乎通過靜態(tài)考察建立起來的傳統(tǒng)的句法呢?有些話題句可能會(huì)給我們一些啟發(fā)。事實(shí)上,徐先生也注意到這個(gè)問題,他指出有些話題句由于句法原因接受程度較低,但如果話題對(duì)比性強(qiáng),接受程度會(huì)提高。這里的“話題對(duì)比性強(qiáng)”純屬語(yǔ)用討論的范圍。
二、徐在“余論”中指出,“賓語(yǔ)可以提到句首占據(jù)話題的位置,但往往要有語(yǔ)用和句法上的原因”。這種觀察,我們認(rèn)為不全正確。看例子:
9)這本書他讀過幾遍。
徐認(rèn)為9)中這本書的話題化是“出于句法原因而并非出于語(yǔ)用原因,才把賓語(yǔ)放到話題位置”。我們認(rèn)為,出于句法原因,或許覺得“他讀過這本書幾遍”后面顯得太重,賓語(yǔ)應(yīng)該前移,但賓語(yǔ)前移未必一定要移到話題位置,用“把”字句式不也能達(dá)到目的嗎?看例10):
10)他把這本書讀過幾遍。
當(dāng)然,有人認(rèn)為“把”字后面的賓語(yǔ)也是話題位置,我們的看法是,話題既然是一個(gè)語(yǔ)用范疇,就并非是句法的必然,因?yàn)榫浞ǖ倪x擇可以多種多樣,與9)、10)句式不同,而基本意義相同的句子還有11)、12)、13):
11)他讀過這本書,讀了幾遍。(拆開)
12)他讀這本書讀過幾遍。 (重動(dòng)句式)
13)這本書被他讀過幾遍。 (被字結(jié)構(gòu))
徐的理由大概還有,“這本書他讀過幾遍”和“這本書他讀過”相比較而言,前者缺少對(duì)比性,但話題的語(yǔ)用目的并不是唯一的“對(duì)比”,作者自己不是還提出話題的強(qiáng)調(diào)功能嗎?何況“這本書他讀過幾遍”在一定的語(yǔ)境里,“這本書”同樣具有較強(qiáng)的對(duì)比性,看下例:
14)那本書他只讀過一遍,這本書他讀過幾遍。
三、徐在余論中還補(bǔ)充說明了一個(gè)語(yǔ)義條件(這條限制性條件徐在20世紀(jì)80年代就提出來了):不宜提取有定結(jié)構(gòu)中的成分作句首話題。不過,徐隨后又說明了這一語(yǔ)義限制并不絕對(duì)可靠,有待進(jìn)一步研究,他認(rèn)為不可靠是因?yàn)橛邢铝欣哟嬖冢?/p>
假定我們?cè)诰幰惶淄鈬?guó)文學(xué)名著翻譯叢書,想請(qǐng)每位譯者寫一篇介紹,許多譯者都到了,但是,
15)a.翻譯這本書的人已經(jīng)出國(guó)了。
b. 這本書,翻譯的人已經(jīng)出國(guó)了。
這個(gè)句子中“翻譯這本書的人”也是有定結(jié)構(gòu),卻允許提取“這本書”作話題。
徐在舉例以前敘述了句子可能出現(xiàn)的語(yǔ)境,由此,進(jìn)一步表明話題是一個(gè)語(yǔ)用范疇。有些話題句單獨(dú)存在似不符合語(yǔ)感,但在特定的語(yǔ)境中,是可以存在,可以被理解的,因?yàn)檎Z(yǔ)境讓話題與述題之間建立起了某種意義上的關(guān)聯(lián)(屈承熹2000)。拿15)b來看,“這本書”作為話題在這里有很強(qiáng)的對(duì)比性——其他書的譯者都來了,這本書的譯者沒有來。這其實(shí)正好吻合徐所概括出來的語(yǔ)用條件,如果始終貫徹這一條件,還可以解釋下列話題句存在的可能性:
16) a. 寫這本書的人來了。
*b. 這本書,寫的人來了。
黃居仁認(rèn)為16)b不能存在的原因是從有定結(jié)構(gòu)中提取了話題,徐也表示接受。而我們認(rèn)為,若將16)b像15)b那樣設(shè)置一個(gè)特定的語(yǔ)境,即在一個(gè)對(duì)比性很強(qiáng)的語(yǔ)境里,16)b這樣的話題句不是沒有接受的可能:
假設(shè)把一套叢書的作者召集起來開會(huì),結(jié)果只有一本書的作者來了,其他書的作者都未到,應(yīng)該可以說,“這本書,寫的人來了,其他的不一定能來”。
余論:我們認(rèn)為,對(duì)話題句合格條件的考察應(yīng)該更多地關(guān)注它的語(yǔ)用,因?yàn)樵掝}是屬于語(yǔ)用層面的范疇,要考察話題與述題之間的語(yǔ)義聯(lián)系,進(jìn)而確定語(yǔ)義限制條件,一定要考察語(yǔ)境,這里的語(yǔ)境不單指下文的述題,而是更廣闊的上下文或言語(yǔ)環(huán)境,語(yǔ)境會(huì)讓話題與述題之間建立起各種語(yǔ)義聯(lián)系,有些是單就話題句本身無法觀察到的聯(lián)系,這樣的話題句在這樣的語(yǔ)境中同樣合法存在,若把它獨(dú)立開來,可能不知所云??蠢?7):
17)我的膝蓋,今天會(huì)都沒去開。
17)這個(gè)句子從語(yǔ)境中獨(dú)立出來,誰都不知道要講什么,但在特定語(yǔ)境中,我們就有可能會(huì)把“我的膝蓋”理解為話題,把“今天會(huì)都沒去開”理解為述題。假設(shè)我們到一位同事家去,見他用手摸自己的膝蓋,邊摸邊說:“我的膝蓋,今天會(huì)都沒去開?!?我們肯定會(huì)明白他是講他的膝蓋有毛病, 病得今天的會(huì)都去不了。正是這樣的語(yǔ)境幫助我們建立起了話題與述題之間的語(yǔ)義聯(lián)系。
至于有些話題句獨(dú)立開來后,接受程度較高,這是由于話題跟述題之間的語(yǔ)義聯(lián)系較明顯,對(duì)語(yǔ)境的依賴程度低??蠢?8):
18) a. 這本書,翻譯的人已經(jīng)出國(guó)了。
b. 這本書,翻譯它的人已經(jīng)出國(guó)了。
很明顯18)b對(duì)語(yǔ)言環(huán)境的依賴性就比18)a 要低, 因?yàn)?8)b 中用“它”復(fù)指話題“這本書”,使得話題與述題之間建立了非常緊密的語(yǔ)義聯(lián)系。
所以我們要說,任何一個(gè)靜態(tài)地、一刀切地給話題定一個(gè)句法上的或語(yǔ)義上的限制性條件是難以成功的,這是由話題句的語(yǔ)用性決定的。
注重形式的生成句法學(xué)一直對(duì)話題句非常關(guān)注,為了解決句法限制的難題,有學(xué)者干脆提出話題基礎(chǔ)生成的觀點(diǎn),這從語(yǔ)感上讓人難以接受。我們贊同在句法上設(shè)置語(yǔ)用層的觀點(diǎn),語(yǔ)用層是句法的最高層,語(yǔ)用層的核心有各種語(yǔ)用特征,具有話題特征的語(yǔ)用核心負(fù)責(zé)核查與其特征相匹配的短語(yǔ),核查過的短語(yǔ)要么移到話題核心的指示語(yǔ)位置,要么在原位置通過語(yǔ)音加重的形式表現(xiàn)出來,至于移位與否,可能與語(yǔ)用特征的強(qiáng)弱有關(guān),而語(yǔ)用特征的強(qiáng)弱可能受語(yǔ)境的影響,這不在本文討論范圍之內(nèi)。
參考文獻(xiàn):
[1]屈承熹.話題的表達(dá)形式與語(yǔ)用關(guān)系[J].現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)研究,2000,(1).
[2]沈家煊.不對(duì)稱與標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[3]徐烈炯.話題句的各格條件[A].話題與焦點(diǎn)新論[C].上海:上海教育出版社,2003.
[4]袁毓林.話題化及相關(guān)的語(yǔ)法過程[J].中國(guó)語(yǔ)文,1996,(4).
(石愛兵,安徽師范大學(xué)文學(xué)院)