現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在這樣一種格式,即“再/最×不過”。例如:
(1)你能這樣做真是再/最好不過了。
(2)咱們家的閨女最/再漂亮不過了。
格式中的“再”和“最”可以互換而基本意義保持不變。那這種格式中的“×”是一個(gè)什么樣的成分呢?
通過對(duì)大量語(yǔ)言事實(shí)的分析,我們發(fā)現(xiàn)能夠在“×”位置上出現(xiàn)的成分為形容詞和部分心理動(dòng)詞。心理動(dòng)詞主要有“害怕、后悔”等,例如:
(3)快別說了,后悔死了,真的是再后悔不過了,我這是做的什么事兒??!
(4)——貞子從電視里爬出來的樣子還記得嗎?你當(dāng)時(shí)害怕嗎?
——怕,再害怕不過了,嚇得我一個(gè)星期沒敢看電視。
形容詞也可以出現(xiàn)在“×”位置上,例如:
(5)——337教室安靜嗎?
——安靜,再安靜不過了。
(6)還是我買的花好看,再漂亮不過了。
但并不是所有的形容詞都能夠出現(xiàn)在這個(gè)位置上。我們發(fā)現(xiàn)能夠充當(dāng)×的絕大部分是正向形容詞,例如上述各例。負(fù)向形容詞也有,但數(shù)量很少,如:
(7)你打的這是什么菜啊,真難吃。再難吃不過了。
正向形容詞中本身表示極端意義的詞語(yǔ)不可以出現(xiàn)在“×”的位置上,如“昂貴”“赤貧”“赤裸裸”等。