摘要:葉賽寧是享譽(yù)世界的俄羅斯詩人。詩和生命的交融,是葉賽寧文學(xué)創(chuàng)作的不朽之處。他的詩洋溢著生命,他的生命充滿了詩。葉賽寧的三次婚姻引人注目,他用一串串藍(lán)色的詩行,抒寫了一首生命的悲歌。葉賽寧之死,是種種因素作用于詩人心靈以致郁結(jié)為精神危機(jī)的必然結(jié)果。
關(guān)鍵詞:葉賽寧藍(lán)色生命詩
謝爾蓋#8226;亞歷山大羅維奇#8226;葉賽寧(1895-1925),是享譽(yù)世界的俄羅斯詩人。一九二五年十二月二十八日凌晨,葉賽寧自縊于列寧格勒一家旅館,時(shí)年三十歲。死前,他咬破手指,用血寫了八行的“絕命詩":
再見吧,我的朋友,再見
親愛的,你永在我心間。
命中注定的互相離別,
許諾我們?cè)谇胺较嘁姟?/p>
再見,朋友,不必握手訣別,
不必悲傷,不必愁容滿面,——
人世間,死不算什么新鮮事,
可活著,也并不更為新鮮。
葉賽寧用一串串藍(lán)色的詩行,抒寫了一首生命的悲歌,帶著無盡的憂郁悲劇性地度過了短暫而輝煌的一生。葉賽寧是個(gè)用生命寫詩和把詩視為生命的人。他的詩,無論是內(nèi)容還是形式都是極具磁性、讓人心動(dòng)的。詩和生命的交融正是葉賽寧的不朽之處,他的詩洋溢著生命,他的生命充滿了詩。
葉賽寧在文壇上的崛起被稱作是神話、奇跡,比作“彗星的突現(xiàn)"。P#8226;伊夫涅夫在回憶葉賽寧創(chuàng)作道路的開端時(shí),這樣說:“文學(xué)史上還從未記載過如此迅速、如此輕易地進(jìn)入文學(xué)界的事件。只是在短短的幾周內(nèi),就獲得了普遍的承認(rèn)。" 在一九一四年到一九一九年期間,葉賽寧世界的兩個(gè)領(lǐng)域——“塵世”和“上天”開始相互作用、相互影響、甚至相互融合:他用一串串藍(lán)色的詩行,抒寫生命的悲歌,天堂的世界獲得了塵世的面貌,與此同時(shí),塵世也被神化。在詩人的藝術(shù)世界里,天空是“藍(lán)色的草"“藍(lán)色的塵埃"“藍(lán)色的(天堂的)沙子"……在那里有樹木生長,能放牧“畜群"(月亮、太陽、星星、晴云、烏云等等),而大地上的水是天空的“蔚藍(lán)掉進(jìn)河里了"。月亮和太陽的形象,作為黑夜和白晝的象征,作為影響人的月境和日境的象征,在葉賽寧的藝術(shù)世界中起著最重要的作用。他認(rèn)為,“現(xiàn)在是月亮驅(qū)動(dòng)著我們大腦的轉(zhuǎn)輪,我們?cè)谠铝恋目臻g中思維,我們才剛剛開始走進(jìn)太陽的空間。"所以,與太陽的形象相比,葉賽寧更為重視月亮的形象。他在自己的抒情詩中,“藍(lán)色的月光"“藍(lán)色的詩行"“藍(lán)色的夢(mèng)想"“淺藍(lán)色的涼爽"……創(chuàng)造了一百六十余個(gè)月亮的形象,“可憐的作者啊,是你/編著這些關(guān)于月亮的歌?”
一九一六年初第一本詩集《掃墓日》出版,獲得文學(xué)批評(píng)界的高度評(píng)價(jià)。時(shí)值二月革命、十月革命,詩人寫了《變?nèi)莨?jié)》《樂土》《約旦河的鴿子》《天上的鼓手》等著名詩作,以抒情的方式,抒發(fā)個(gè)人對(duì)革命的感受。十月革命使他的創(chuàng)作發(fā)生了根本轉(zhuǎn)變,他歌頌革命,贊揚(yáng)工人階級(jí),但從根本上他并不理解革命和蘇維埃制度。因而流露出放蕩不羈、玩世不恭的“葉賽寧氣質(zhì)",這方面的代表作是組詩《莫斯科酒館之音》(1921-1923),展示了詩人抑郁消沉的心靈。“葉賽寧氣質(zhì)"很容易讓人想起浪漫主義時(shí)代包孕兩面性的“浮士德精神",特別是“拜倫式英雄",它們大致可以看作同一個(gè)詩人在不同時(shí)代的表現(xiàn)?!叭~賽寧氣質(zhì)"其實(shí)是“鄉(xiāng)村最后一個(gè)詩人",在時(shí)代變遷中發(fā)現(xiàn)自己站在時(shí)代發(fā)展的對(duì)立面的獨(dú)特表現(xiàn)。這位具有反叛性格的詩人,公開表示自己與“要求藝術(shù)家無條件服從政府的制度"無法相容。當(dāng)局在相當(dāng)長的時(shí)間內(nèi)企圖馴服葉賽寧,但到一九二五年底,已經(jīng)看得很清楚:要馴服葉賽寧是不可能的。
一九一九年,葉賽寧參與發(fā)表意象派《宣言》,他參加意象派并成為中心人物,寫出《四旬祭》《一個(gè)流氓的自由》等詩。后來又寫了《生活與藝術(shù)》(1921)批判意象派,表明了他向現(xiàn)實(shí)生活的回歸,并于一九二一年離開意象派。一九二四年至一九二五年詩人的創(chuàng)作進(jìn)入高峰期,寫出組詩《波斯抒情》(1924)、長詩《安娜#8226;斯涅金娜》(1925)、詩集《蘇維埃俄羅斯》(1925)等。在葉賽寧短暫的創(chuàng)作生涯中(1915-1925),他出版了近三十本書,并準(zhǔn)備出版三卷本的詩選。
對(duì)于葉賽寧的死,文學(xué)界有很多看法。葉賽寧之死,是種種因素作用于詩人心靈以致郁結(jié)為精神危機(jī)的必然結(jié)果。在他之前,也有詩人自殺的情況,但是“詩人自殺現(xiàn)象”卻是從他這兒開始的。時(shí)間永是流逝,歲月依舊循環(huán),而自從葉賽寧宣稱“我是鄉(xiāng)村最后一個(gè)詩人"之后,純粹的抒情詩已經(jīng)達(dá)到了它的巔峰,同時(shí)也走到了它的盡頭。如果說普希金是一個(gè)走在時(shí)代前列、為爭(zhēng)取民族自由而呼喚的詩人,那么葉賽寧無疑在有意無意之中充當(dāng)了一個(gè)時(shí)代的“反面角色",他強(qiáng)烈渴望保留的是特定時(shí)代的地域文化,高爾基在分析他的死因時(shí)就認(rèn)為他死于“城鄉(xiāng)文明的沖突",這個(gè)判斷是相當(dāng)深刻的。葉賽寧與白銀時(shí)代的其他詩人不同的一點(diǎn)是,在十月革命之后他沒有流亡國外,更沒有像吉皮烏斯等人那樣發(fā)誓與十月革命勢(shì)不兩立。除了與鄧肯出游的那兩年,他一直固守在俄羅斯土地上。然而,現(xiàn)實(shí)的發(fā)展越來越讓他感到痛心:
在藍(lán)色的田野小徑上,
很快就會(huì)出現(xiàn)鋼鐵的客人。
朝霞浸染的燕麥,
只剩下一些干癟的籽粒。
陌生的死氣沉沉的打谷場(chǎng),
給你唱的歌不會(huì)使你獲得生命!
只有那些馬匹和燕麥
將為年老的主人憂傷。
當(dāng)然,如果把葉賽寧之死僅僅歸結(jié)于城鄉(xiāng)沖突并不能說明全部問題,他的三次婚姻引人注目。
一九一七年春天,葉賽寧結(jié)識(shí)了秘書吉娜伊達(dá),她當(dāng)時(shí)二十二歲,是一位具有“古典美"的窈窕淑女。兩人一見鐘情,三個(gè)月之后便結(jié)婚了。吉娜伊達(dá)從小酷愛文藝,博覽群書。她喜歡戲劇,也學(xué)過雕塑,是位具有獨(dú)特鑒賞力的女子。應(yīng)該說,兩人在最初的兩年里,生活還是幸福的,并有了一個(gè)女兒。但后來兩人之間的感情出現(xiàn)了裂隙,關(guān)系惡化,最后不得不分手。關(guān)于這樁失敗的婚姻,葉賽寧應(yīng)該負(fù)主要責(zé)任,歸咎于他狂放不羈、剛愎自用的性格以及從不良的朋友圈里沾染的習(xí)氣。另外,戰(zhàn)爭(zhēng)的破壞、生活的不安定、經(jīng)常性的分居也促成了這一事實(shí)。 后來,吉娜伊達(dá)帶著孩子嫁給了著名戲劇大師梅耶爾荷德,家庭生活十分和睦幸福。葉賽寧悔恨莫及,但為時(shí)已晚,這期間他寫了大量懷舊和憂傷的抒情詩。在《失去的東西永不復(fù)歸》一詩中:
我無法召回那涼爽之夜,
我無法重見女友的倩影,
我無法聽到那只夜鶯
在花園里唱出快樂的歌聲。
……
昔日在生活中體驗(yàn)的歡欣,
早就已經(jīng)不翼而飛,
心中只剩下冷卻的感情,
失去的東西,永不復(fù)歸。
一九二一年十一月七日,曾經(jīng)風(fēng)靡美國和歐洲的著名舞蹈家阿賽朵拉#8226;鄧肯,由美國專程來前蘇聯(lián)演出。鄧肯獨(dú)具風(fēng)味的舞姿和嶄新的藝術(shù)風(fēng)格,給葉賽寧留下極為美好的印象。鄧肯曾經(jīng)讀過葉賽寧那些美麗的抒情詩,如今見到這位詩人竟是這樣年輕英俊,那雙神情略顯憂郁的藍(lán)眼睛里迸發(fā)出如此奔放而且灼人的熱情……她完全被迷住了。兩人一見鐘情,接著便陷入熱戀中。雖然語言不通,但彼此都能從對(duì)方身上和眼睛里感受到一種特別強(qiáng)烈的愛。更重要的是,他倆似乎僅憑直覺便知道彼此都需要對(duì)方的這種愛。 兩人于一九二二年五月十日踏上了去歐美的旅途,開始了他們正式的“蜜月旅行",歷時(shí)一年多。
從葉賽寧和鄧肯兩人來看,盡管他們之間有共同的“藝術(shù)語言”這個(gè)基礎(chǔ),但在出身、教育、年齡、性格等方面都差距甚遠(yuǎn)。在戀愛初期那陣甜蜜的興奮與沖動(dòng)過去之后,隨著接觸了解的加深,他們才發(fā)覺彼此之間存在著一條不可逾越的鴻溝:兩人在性格上明顯缺乏和諧一致。從某種的意義上說,葉賽寧是個(gè)“憂傷"的詩人,而鄧肯是個(gè)“快活"的舞蹈家,這種性格上的不和諧必然造成兩人感情上的裂痕,加之他們之間還有一個(gè)很嚴(yán)重的語言障礙,兩人交流思想感情只能求助于手勢(shì)和代名詞。這樣,由于思想感情得不到及時(shí)而充分的交流,兩人之間的矛盾加深和最終分手就不可避免了。 一九二三年秋,葉賽寧和鄧肯返回莫斯科不久,兩人就分居了。鄧肯和葉賽寧這位前蘇聯(lián)當(dāng)代名詩人的短暫羅曼史就這樣結(jié)束了。不過,鄧肯始終對(duì)葉賽寧懷著崇敬和愛戴的珍貴感情,對(duì)自己和葉賽寧之間的愛情的破裂,感到十分難過和傷心,并不因兩人最終分手而視若仇敵;而葉賽寧呢,他同情甚至可憐鄧肯這個(gè)有才華的異國女子,卻無力修復(fù)感情。在《我不嘆惋、呼喚和哭泣……》一詩中:
我不嘆惋、呼喚和哭泣,
一切都消逝,如白蘋果樹的煙花,
金秋的衰色在籠蓋著我,
我再也不會(huì)有芳春的年華。
……
在世上我們都難免枯朽,
銅色敗葉悄然落下楓樹……
生生不息的天下萬物啊,
但愿你永遠(yuǎn)地美好幸福。
葉賽寧將鄧肯送到高加索療養(yǎng),自己則搬到過去的情人別尼斯拉夫斯卡婭那里去住。別尼斯拉夫斯卡婭不僅漂亮聰慧,而且有很高的文學(xué)素養(yǎng)和藝術(shù)見解。別尼斯拉夫斯卡婭和葉賽寧一起,度過了二十年代初期那一段平靜和諧、幸福安寧的時(shí)光。遺憾的是,這段感情并沒保持多久。自葉賽寧見到鄧肯這個(gè)風(fēng)靡歐美的著名藝術(shù)家后,他那時(shí)時(shí)郁郁寡歡時(shí)常又易于沖動(dòng)的感情世界,便又遭到了愛情風(fēng)暴的襲擊。這樣,他便離開了別氏,置身于和鄧肯的狂熱戀愛中。別尼斯拉夫斯卡婭是一個(gè)富有犧牲精神,而且內(nèi)在力很強(qiáng)的女子。當(dāng)葉賽寧遇到鄧肯并同她結(jié)婚又出國旅行時(shí),別尼斯拉夫斯卡婭因悲傷變得一天天陰郁沉默,盡管精神受到很大刺激,但她并沒有沉溺在悲痛中不能自拔,她以堅(jiān)強(qiáng)的毅力和無畏精神去忍受痛苦,并在靜默中自我排解。現(xiàn)在,和鄧肯分手的葉賽寧重新回到自己身邊,多情而善良的別尼斯拉夫斯卡婭原諒了他,她又像過去那樣,將自己的愛無私地獻(xiàn)給葉賽寧。
葉賽寧在別尼斯拉夫斯卡婭那里重新尋到了安寧和諧的環(huán)境和脈脈溫情。但令人遺憾的是,再次結(jié)合后產(chǎn)生的和諧與安寧,仍然沒能保持下去。不久后,這位多情的詩人又跌入了另一個(gè)紛亂的愛情旋渦,使他在自己的悲劇中又向前走了一步。一九二五年三月,別尼斯拉夫斯卡婭在家里舉行的一次家庭晚會(huì)上,葉賽寧認(rèn)識(shí)了頗具名門閨秀、且容貌出眾的世界著名作家列夫#8226;托爾斯泰的孫女索菲婭#8226;安德列夫娜。生性聰明的索菲婭,正值情竇初開的少女時(shí)期,也極想尋找一個(gè)多情而有才氣的藝術(shù)家或詩人做自己的生活伴侶。葉賽寧那本來就易于沖動(dòng)并且常常表現(xiàn)出愛情狂熱的心靈,自認(rèn)識(shí)了索菲婭那一天起,又失去了平衡。這年九月,葉賽寧與索菲婭正式結(jié)婚。隨后,他搬進(jìn)了索菲婭那豪華而又古色古香的寬大住宅里。令葉賽寧失望的是,婚后生活并不像原來設(shè)計(jì)的那樣美滿。
索菲婭雖然出身名門,天資出眾,但她既缺乏同詩人相匹配的藝術(shù)才識(shí)和見解,也沒有別尼斯拉夫斯卡婭的那種溫情。葉賽寧是一個(gè)天性喜愛自由、理想大于現(xiàn)實(shí)的人,不習(xí)慣于傳統(tǒng)的家庭生活,他追求理想的美神而投入索菲婭懷抱時(shí),卻沒有意識(shí)到他把自己關(guān)進(jìn)了他一向厭惡的家庭生活的牢籠,充當(dāng)了婚姻鎖鏈下的奴隸。到這時(shí),他才真正感到別尼斯拉夫斯卡婭的重要和可貴。隨著心境失調(diào),葉賽寧的性格也愈來愈暴躁,到后來竟經(jīng)常莫名其妙地發(fā)火,顯得喜怒無常。經(jīng)醫(yī)院檢查,醫(yī)生認(rèn)為他已患有精神抑郁癥。一九二五年十一月,他完成了自我審判式的長詩《憂郁的人》。十二月,葉賽寧孤獨(dú)地離開了莫斯科。他繞道去克里米亞同自己的兩個(gè)孩子吻別,然后到了列寧格勒,住在一家旅館里。十二月二十八日凌晨,葉賽寧自縊,帶著無盡的憂郁悲劇性地度過了自己短暫而輝煌的一生。
詩人突然的死令人震驚,也立即使人明白,俄羅斯失去了一位多么有價(jià)值的天才!歌德說:永恒的女性,引領(lǐng)我們上升!那么,失去引領(lǐng)之后會(huì)怎么樣呢?不能否認(rèn)葉賽寧的死是其中的一種結(jié)局。他和鄧肯的那段閃電戀情不無浪漫又充滿酸辛,他們以閃電般的速度走到一起,又以閃電般的速度各自走開。在眾人羨慕而又不解的目光里撫摸愛情的創(chuàng)傷。他的第三次婚姻還不到半年,詩人就告別了塵世。他崇尚愛情,一生都在戀愛,渴望能在愛情中得以棲息和徹底擺脫什么,但他的愛情是虛幻的,現(xiàn)實(shí)的愛情僅僅滿足了他暫時(shí)的情欲,他需不斷地逃離又不斷地停下來喘息。
葉賽寧是個(gè)用生命寫詩和把詩視為生命的人。他的詩洋溢著生命,他的生命充滿了詩。葉賽寧用一串串藍(lán)色的詩行,抒寫了一首生命的悲歌,他像以自己那顆真誠的心感受世界那樣,始終以一種孜孜不倦的態(tài)度擷取外部世界的色彩、光影、聲音、旋律、質(zhì)感來釀造詩化世界的多彩意象,博得讀者對(duì)自己詩心的共鳴。
作者簡介:王明琦,女,山東臨沂市人,博士研究生,現(xiàn)任山東省臨沂師范學(xué)院外國語學(xué)院副教授,俄語教研室主任;研究方向:俄語語言與文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》,[俄]阿格諾索夫主編,凌建侯等譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2001,167-171.
[2]《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)史》,李毓臻主編,北京:北京大學(xué)出版社,2000,92-95.
[3]《蘇聯(lián)文學(xué)史》,科瓦廖夫主編,張耳等譯,天津:天津人民出版社,1982,137-138.
[4]《葉賽寧抒情詩選》,劉湛秋、茹香雪譯,上海:上海譯文出版社,1982,2-9.
[5]《白銀時(shí)代俄國文學(xué)》,阿格諾夫主編,石國雄、王加興譯,南京:譯林出版社,2001,345.
[6]《葉賽寧研究論文集》,岳鳳麟、顧蘊(yùn)璞編,北京:北京大學(xué)出版社,1987,153-162.
[7]《葉賽寧詩選》,顧蘊(yùn)璞譯,南京:譯林出版社,1999,151-159.
[8]《俄國白銀時(shí)代現(xiàn)代主義詩歌研究》,曾思藝著,長沙:湖南人民出版社,2004.4,482-495.
[10]《葉賽寧評(píng)傳》,吳澤霖著,杭州:浙江文藝出版社,1999,72-96.
[11]《鄧肯與葉賽寧》,麥克維著,劉夢(mèng)耋譯,上海:上海音樂出版社,1989.12,330-336.