亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “文化的翻譯”

        2004-06-26 14:31:18江宛棣閆昕霞
        對外傳播 2004年10期
        關(guān)鍵詞:趙啟正思維習(xí)慣語種

        江宛棣 閆昕霞

        “中國翻譯成就展”于2004年11月4日上午在中國軍事博物館正式開展。本次展覽是新中國成立以來中國翻譯界的首次大型展覽,也是國際翻譯界的首次專業(yè)展覽。國務(wù)院新聞辦公室主任趙啟正出席了展覽的開幕剪彩儀式,并接受了中國網(wǎng)記者的專訪。

        記者:請您談?wù)劮g在對外介紹中國方面的作用與影響。

        趙啟正:大家知道,在經(jīng)濟全球化和世界政治多極化的今天,發(fā)展翻譯事業(yè)就是翻譯本國實力。翻譯不僅對中國,而且對世界各國都是必要的,但我要說,對中國尤其重要。

        近一百多年來,在學(xué)習(xí)外國科學(xué)技術(shù)的過程中,很多外語的科學(xué)技術(shù)和社會科學(xué)詞匯被我們以外來語的形式收入到中文里面,比如,至今使用的許多物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)的詞匯都是外來語,有的是由英語變?nèi)珍矗儆扇照Z變漢語的。與之相比較,近代以來,我們中國的詞匯輸入到外語中的就較少。也就是說,我們在近代中國文化方面對外國的影響是較弱的。1894年甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)前,日本每年要翻譯100—200種中國的書,而甲午誨戰(zhàn)之后立刻降到了每年二、三種。那時,日本人認(rèn)為學(xué)習(xí)中國的時代過去了,沒有必要再向中國學(xué)習(xí)了!

        再看看我們今天的對外版權(quán)貿(mào)易:中國和外國的逆差是16:1!原因是我們向外國傳遞中國文化的力量確實還比較弱,也包括我們的外語力量欠缺。在介紹中國方面,很多外國有需求的書需要我們譯成外文,或至少要將摘要譯成外文才能走向市場。我們在國際圖書市場上操作不力,表面上講是我們的對外供應(yīng)意識不足,其實,深度的原因是我們的中譯外的人才非常匱乏,可以說是鳳毛麟角!

        去年我訪問西班牙時,送給對方一個宣傳折頁,里面有中國的西班牙語廣播和網(wǎng)址的介紹。他們看后非常感慨地說,中國的確是個大國,對我們小國這么重視;我們就沒有力量來做中文的電臺和網(wǎng)絡(luò)。不過,西班牙語在世界上有12個國家使用,因此,他們的書和報紙不用翻譯。相比之下,世界上使用中文的只有一到兩個國家。因此,要向世界說明中國,我們就更加需要翻譯,尤其需要高級翻譯。

        記者:在對外傳播方面,跨越文化的溝通是否真正可能?

        趙啟正:在對外傳播方面,跨越文化的溝通是可能的。很好的例子是:在古代,佛教從印度輸入到中國,在中國有了新的發(fā)展;俄國的葉卡捷林娜二世成功地把德國文化引入了俄國文化;日本人成功地引進漢字,為其所用。跨越文化的溝通是可能的。然而必須強調(diào)的是,不能因為溝通而使某種文化衰弱或消失,美洲人和印地安人的文化溝通最終使印地安文化幾乎消失殆盡。單向溝通是危險的。

        對于文化的沖突和文化的融合,我本人是積極和樂觀的。我認(rèn)為,在文化交流中應(yīng)當(dāng)注意文化的相互借鑒和相互補充——目映成輝,相得益彰。

        在對外傳播中,溝通不僅是可能的,也是必要的。溝通有學(xué)術(shù)的、藝術(shù)的、經(jīng)濟的,也有政治的,但這不應(yīng)當(dāng)導(dǎo)致一種文化被另一種文化同化。我們要吸收和引進西方先進的東西,但我們要注意避免同化,特別是要避免西化。

        記者:翻譯(主要指中譯外)在“貼近國外受眾的信息需求”、“貼近國外受眾的思維習(xí)慣”方面還應(yīng)該做哪些主要的改進與探索?

        趙啟正:這兩條首先是我們選擇翻譯主題的重要著眼點。選錯了主題,沒有讀者,翻譯就是一種浪費。

        我認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)是先有合適的選題然后才有翻譯?,F(xiàn)在,我們的翻譯選題往往過深,因此讀者就少。我個人的經(jīng)驗是,多數(shù)外國人想要了解和關(guān)心的首先是“中國現(xiàn)在怎樣”。例如,我們想了解美國,首先要大致知道現(xiàn)代美國是怎么回事,然后才會去了解歷史,如獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭什么的。其實,到一個國家的外國人當(dāng)中,旅游者是最多的,其中有投資商、企業(yè)家、商人、記者等,不同的受眾有不同的需求,選題便要有不同的針對性。此外,要注意你的對象是一個外國的普通人,他不是專家,因此,你不要把一個說明書寫成一個專論;你應(yīng)假設(shè)你的讀者是一個外國的中學(xué)生——這不是貶低你的讀者。他們即使是專家,除他的本行外,其它專業(yè)知識大體是中學(xué)畢業(yè)水平。

        談到“貼近國外受眾的思維習(xí)慣”,我們應(yīng)該認(rèn)識到,外國的受眾也不是同一種思維習(xí)慣,例如,同是說英語的國家——加拿大和美國,兩國雖然離得很近,但仍有區(qū)別;而澳大利亞、新西蘭、英國等國家也各有不同。再例如,新加坡人也說英文,但他們的思維卻是近中國式的。因此,不能奢望“英語打天下”或者“一本英文書適用全世界說英語的人”。

        因此,要想“貼近國外受眾的信息需求”、“貼近國外受眾的思維習(xí)慣”,我們應(yīng)當(dāng)在“比較文化”上下點功夫,要有深度,翻譯得更地道。我希望翻譯工作者要多注意到文化傳統(tǒng)、心理定式和社會制度的區(qū)別,因此,翻譯們不僅要精通外語,還要精通外國文化。從對外傳播的角度講,翻譯既是語言的溝通,又是文化的溝通。

        記者:您如何看待(除英文之外的)外語翻譯在中國的發(fā)展?多語種事業(yè)及隊伍在中國的未來發(fā)展前景如何?

        趙啟正:首先,我本人不太贊成“小語種”這個提法,我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)叫作“非英語語種”。說“小語種”的人少并不意味著它的文化淺薄,如希臘語就是明顯的例子,日本語也一樣,它們都有著深厚的文化內(nèi)涵?!靶≌Z種”這個詞容易被誤認(rèn)為弱勢語種或者不值得重視的語種,如果形成這樣的印象,就會有負面影響,對自己的發(fā)展不利。

        談到多語種事業(yè)及隊伍在中國的發(fā)展,我感覺一定要給子這些語種的翻譯工作者多些關(guān)懷,因為他們比較孤獨。孤獨的意義有兩個:一個是它的學(xué)習(xí)環(huán)境和實踐環(huán)境較弱。中國出的有關(guān)英語方面的書恐怕也有上千種,但如果找一本好的希臘語、尼泊爾語或烏爾都語的字典,容易嗎?第二,這些人的就業(yè)機會也相對較弱。

        其實,我們開設(shè)的38種語言的外語網(wǎng)中37種是“非英語”,這些網(wǎng)站已經(jīng)受到了世界的重視,已經(jīng)有了初步的收獲,這難道不是“非英語”工作者的成績嗎?

        記者面臨著世界全球化的大趨勢,面臨著2008/2010年(北京主辦奧運會/上海主辦世博會)的到來,我國應(yīng)采取哪些具體措施以發(fā)展壯大翻譯隊伍和翻譯事業(yè)?

        趙啟正:發(fā)展和壯大翻譯隊伍和翻譯事業(yè),我們應(yīng)當(dāng)在戰(zhàn)略上和戰(zhàn)術(shù)上雙重視。應(yīng)對即將到來的2008年奧運會,就是個戰(zhàn)術(shù)問題。比如,我們需要加緊培養(yǎng)一批體育翻譯人才。在體育競賽中,會出現(xiàn)很多專業(yè)術(shù)語,而既懂體育又懂外語的專業(yè)人才顯然遠遠不夠。培養(yǎng)中國的高級體育翻譯和裁判翻譯已是急不可待的任務(wù),必須立刻著手去做。如果我們到時候沒有這樣的專門人才,那將難以參與體育賽事中的仲裁和體育規(guī)則的討淪以及體育官司的爭執(zhí),如果因為外語翻譯人才的質(zhì)與量的不足而使2008年奧運會受到影響的話,那就太可惜了!至于2010年的世博會,涉及專業(yè)就更多,不可不提前準(zhǔn)備人才及相關(guān)外語文件。

        在戰(zhàn)術(shù)方面要做的另一件事是改進服務(wù)業(yè)中的外語。現(xiàn)在馬路上的路標(biāo)英文拼寫錯誤比比皆是,如果到2008年、2010年,我們的相關(guān)業(yè)務(wù)說明書還有這么多錯誤,就會引起糾紛!所以,且不說戰(zhàn)略上,僅在戰(zhàn)術(shù)上我們就有繁重的培訓(xùn)任務(wù),而且都是刻不容緩的!

        責(zé)編:翟淑蓉

        猜你喜歡
        趙啟正思維習(xí)慣語種
        《波斯語課》:兩個人的小語種
        時代郵刊(2021年8期)2021-07-21 07:52:44
        趙啟正 :一生講述中國故事
        探索發(fā)展學(xué)生科學(xué)思維習(xí)慣的方法——以初中生物學(xué)實踐活動為例
        探索發(fā)展學(xué)生科學(xué)思維習(xí)慣的方法——以初中生物學(xué)實踐活動為例
        趙啟正:一生講述中國故事
        華聲文萃(2018年11期)2018-07-13 06:40:39
        “一帶一路”背景下我國的外語語種規(guī)劃
        新大學(xué)密涅瓦有新教法:認(rèn)知工具
        側(cè)記 趙啟正坦言 :善待記者
        民生周刊(2012年10期)2012-10-14 09:06:14
        “百問不倒”趙啟正
        人民周刊(2012年7期)2012-01-10 08:21:46
        走出報考小語種專業(yè)的兩大誤區(qū)
        国产精品成年片在线观看| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 品色堂永远免费| 欧美亚洲国产精品久久高清| 免费国产调教视频在线观看| 在线不卡av一区二区| 国产精品免费观看调教网| 三级在线看中文字幕完整版| 全免费a级毛片免费看| 国产一区二区三区不卡在线播放| 色哟哟亚洲色精一区二区| 久久亚洲精品无码va白人极品| 911香蕉视频| 高清亚洲精品一区二区三区| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 美女无遮挡免费视频网站| 久久尤物AV天堂日日综合| 日本黑人人妻一区二区水多多 | 亚洲国产精品日韩专区av| 日本一级二级三级不卡| 午夜理论片yy44880影院| 欧美激情在线不卡视频网站| 中文少妇一区二区三区| 麻豆91蜜桃传媒在线观看| 在线不卡av片免费观看| 99久久超碰中文字幕伊人| 婷婷久久亚洲中文字幕| 俺去啦最新地址| 亚洲黄色电影| 亚洲av成人一区二区三区色| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 97久久人人超碰超碰窝窝| 99精品免费视频| 亚洲一区二区三区精品久久av | 亚洲一区二区三区偷拍视频| 激情综合丁香五月| 人妻少妇精品无码专区二| 最全精品自拍视频在线| 美国少妇性xxxx另类| 日本a级特黄特黄刺激大片| 亚洲精品视频免费在线|