葉舒憲新著《莊子的文化解析》(以下簡(jiǎn)稱《解析》,湖北人民出版社1997年版),有一個(gè)頗耐人玩味的副題:前古典與后現(xiàn)代的視界融合。在闡釋最重要的中國(guó)古代文化典籍之一的《莊子》時(shí)以“前古典”的視界超越古典的局限,在“現(xiàn)代性”話語(yǔ)仍然占據(jù)著知識(shí)生產(chǎn)的支配地位的語(yǔ)境中用“后現(xiàn)代”審視現(xiàn)代闡釋視界的邊界,其理論勇氣和學(xué)術(shù)眼光都已經(jīng)打破了我們所熟知的知識(shí)背景構(gòu)成的闡釋框架,體現(xiàn)出一種新的學(xué)術(shù)范型的基本特征。
本文擬把《解析》所體現(xiàn)的闡釋視界當(dāng)作一個(gè)既成的學(xué)術(shù)事件,在相關(guān)的歷史語(yǔ)境中觀照其前提、限度和盲視等問(wèn)題。要說(shuō)明的是,《解析》一書作為葉舒憲、蕭兵和王建輝三人共同主持的“中國(guó)文化的人類學(xué)破譯”系列之一種,既代表著葉氏獨(dú)特的學(xué)術(shù)進(jìn)路,也體現(xiàn)了“破譯”同仁大致相同的旨趣,因此對(duì)《解析》的分析也無(wú)形中含有對(duì)“破譯”系列的批評(píng)。
所謂“前古典”對(duì)古典闡釋視野的超越,在《解析》中主要體現(xiàn)為借用人類學(xué)中的模式研究法,以人類文化中具有共同性的原型意象、神秘?cái)?shù)字、宗教禮儀和神話思維模式等為參照,將《莊子》還原到其產(chǎn)生的文化語(yǔ)境中,重建《莊子》與當(dāng)時(shí)的各種文化信息之間的共時(shí)性聯(lián)系,以此獲得對(duì)《莊子》的整體性把握。這種整體性把握,相對(duì)于以“小學(xué)”為其基本工具的中國(guó)古典闡釋學(xué)來(lái)說(shuō),是一種從部分理解到整體理解的突破。
在不可擺脫的闡釋學(xué)循環(huán)中,部分理解和整體理解實(shí)際上是不可分割地交織在一起的。對(duì)于傳統(tǒng)的中國(guó)古典闡釋來(lái)說(shuō),限于單一文化的封閉視野,這種循環(huán)中的整體理解對(duì)部分理解的先在制約作用并未被充分地意識(shí)到,因而更多地是強(qiáng)調(diào)從部分理解入手,進(jìn)而達(dá)到整體理解的單向度進(jìn)路。如何在部分理解中正確地對(duì)待先在的整體理解的限制,無(wú)形之中被懸置起來(lái)了。同時(shí),相對(duì)封閉的知識(shí)背景和以關(guān)注語(yǔ)言的歷史變遷為特征的古典語(yǔ)言學(xué)框架,也在事實(shí)上使中國(guó)的古典闡釋學(xué)不可能超越這種整體理解的限制。缺乏跨文化的知識(shí)背景為參照,闡釋者所受到的文化限制就只能停留在無(wú)意識(shí)的領(lǐng)域,成為共同的社會(huì)成規(guī)。缺乏共時(shí)性概念,闡釋者就無(wú)法有效地中止語(yǔ)言現(xiàn)象的歷史變遷,在歷時(shí)性之外找到對(duì)歷時(shí)性進(jìn)行分析的立足點(diǎn)。中國(guó)“小學(xué)”的長(zhǎng)處和短處,都由此而生。因此,葉舒憲的這種還原性重構(gòu),在這樣三個(gè)方面具有突出的意義:其一,以自覺(jué)的整體理解為出發(fā)點(diǎn),超越了以強(qiáng)調(diào)部分理解為出發(fā)點(diǎn)的中國(guó)古典闡釋學(xué);其二,由于這種整體理解的視界是建立在大量的人類學(xué)個(gè)案基礎(chǔ)之上的,具有跨文化的共同性,因此相對(duì)于建立在單一的知識(shí)背景上的視界來(lái)說(shuō),在其限制中又保持了更多的開放性和豐富性;其三,以關(guān)注《莊子》與其產(chǎn)生時(shí)的文化信息間的共時(shí)性聯(lián)系為特征,對(duì)以強(qiáng)調(diào)通過(guò)歷時(shí)性分析來(lái)還原文本的古典闡釋學(xué)構(gòu)成了補(bǔ)充和發(fā)展。在這個(gè)意義上,我認(rèn)為葉舒憲及其“破譯”同仁的努力,構(gòu)成了中國(guó)古典闡釋學(xué)向現(xiàn)代形態(tài)轉(zhuǎn)換的自覺(jué),對(duì)本世紀(jì)由王國(guó)維、顧頡剛、陳寅恪等人開始的融合中西的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)既是承續(xù),又是發(fā)展。從葉氏對(duì)《莊子》中的卮言、天鈞、環(huán)中、鯤鵬等一系列難題的圓通自如的解說(shuō)來(lái)看,這種轉(zhuǎn)換的前景和操作空間都是非常開闊的。
而所謂“后現(xiàn)代”對(duì)現(xiàn)代視界的超越,一是指葉氏對(duì)《莊子》的自覺(jué)的對(duì)話式閱讀,將《莊子》自身連同所有的注釋和解說(shuō)成規(guī)都變成了開啟新的意義可能的對(duì)話媒介,在對(duì)話中既解構(gòu)和開啟文本,也釋放自身的體驗(yàn);二是指葉氏對(duì)莊子消解人類中心幻覺(jué)的思想之認(rèn)同。在《解析》中,“我注六經(jīng)”與“六經(jīng)注我”實(shí)際上被對(duì)話式的解構(gòu)閱讀統(tǒng)一起來(lái)了。
值得關(guān)注的是進(jìn)入本世紀(jì)以來(lái)的莊學(xué)研究中的“現(xiàn)代性”眼光在葉氏的“后現(xiàn)代”視界中受到的挑戰(zhàn)。在相信無(wú)限進(jìn)步,信仰科學(xué)與理性的“現(xiàn)代性”話語(yǔ)背后,隱含著的是人類能夠支配一切、掌握整個(gè)世界的中心幻覺(jué)。因此,莊子對(duì)文明和進(jìn)步的根本性否定,對(duì)上古至德之世的向往之情,在現(xiàn)代人的眼中總是“批判對(duì)待”的對(duì)象,其“喪我”之說(shuō)則更是備受指責(zé)。而只有“現(xiàn)代性”在其實(shí)踐中暴露出了嚴(yán)重的缺陷,直接威脅到人類的整體性生存時(shí),莊子的有關(guān)言論才在“后現(xiàn)代”話語(yǔ)中得到了回應(yīng):人類的生存空間是有限的,知識(shí)則是不完備的。盡管莊子之意與當(dāng)代西哲消解人類自我中心幻覺(jué)的努力未必是一回事,但二者對(duì)人類文明和進(jìn)步中伴生的負(fù)值和警惕,對(duì)我們反省“現(xiàn)代性”的有限性卻有著異曲同工之效果。雖然“后現(xiàn)代”在中國(guó)還只是一個(gè)知識(shí)界的話題,但“現(xiàn)代性”中產(chǎn)生出來(lái)負(fù)值,卻已經(jīng)成了中國(guó)人日常生活中的普遍經(jīng)驗(yàn)。葉氏正是在古都西安的惡劣生態(tài)環(huán)境中,體驗(yàn)到莊子學(xué)說(shuō)中的啟悟的。在這個(gè)意義上,與其說(shuō)葉氏的“后現(xiàn)代”視界是超前的,倒不如說(shuō)是當(dāng)下性的。換言之,葉氏“后現(xiàn)代”視界中不僅包含著知識(shí)旨趣的追求,更體現(xiàn)著對(duì)現(xiàn)代中國(guó)人的生存狀況的隱憂。
拋開由于種種限制而未能避免的操作性缺失不論,現(xiàn)在的問(wèn)題是,葉氏的這種闡釋視界對(duì)漢語(yǔ)文化傳統(tǒng)中的文本是否有其根本的合理性?鑒于一切理解都是自我理解,因而不可能有實(shí)體學(xué)意義上的客觀標(biāo)準(zhǔn),所以這一問(wèn)題的確切含義是:葉氏的闡釋視界能否為目前中國(guó)學(xué)界共享的闡釋成規(guī)所認(rèn)可?顯然,這實(shí)際上不是葉氏的闡釋視界自身的問(wèn)題,而是其闡釋視界與周圍的成規(guī)之間的關(guān)系問(wèn)題。如果我們正視這樣一個(gè)事實(shí),即文化經(jīng)典的闡釋不僅是文化變遷的表征,而且本身就是這種變動(dòng)的一個(gè)重要組成部分的話,那么問(wèn)題可以進(jìn)一步表述為:葉氏的闡釋視界及其操作實(shí)踐與我們當(dāng)前這個(gè)正在變動(dòng)重組中的各種話語(yǔ)能否達(dá)成共識(shí)?這關(guān)系到葉舒憲與“破譯”同仁的這種努力能否進(jìn)入當(dāng)前和今后的中國(guó)社會(huì)知識(shí)生產(chǎn)機(jī)制當(dāng)中去,成為文化建構(gòu)的一個(gè)有效成分。
換個(gè)角度看,也就意味著葉舒憲與“破譯”同仁在建構(gòu)自己的闡釋框架,促成中國(guó)古典闡釋學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化時(shí),不得不對(duì)當(dāng)前有關(guān)的話語(yǔ)作出應(yīng)答。我以為,葉舒憲及“破譯”同仁在這方面作出了不少值得重視的努力。一是注意到了本土經(jīng)驗(yàn)對(duì)人類學(xué)中的基本模式的補(bǔ)充與突破,從漢字的形象性特征中發(fā)掘文化原型,即是一個(gè)成功的例子。其二是做到了對(duì)“小學(xué)”傳統(tǒng)的深度利用,《解析》中的不少精到之見,如對(duì)“壺子返胎”和“四子寓言”的解讀,是在對(duì)原有的大量的闡釋材料的分析對(duì)比中水到渠成地獲得的。這就體現(xiàn)了新的跨文化視界與既有學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的協(xié)調(diào)。其三是重視當(dāng)下性的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)在闡釋中的生成作用,開始面對(duì)具體的生存經(jīng)驗(yàn),將闡釋活動(dòng)與生存方式聯(lián)系在一起來(lái)進(jìn)行。這第三方面的工作,我認(rèn)為尤其有價(jià)值,這不僅因?yàn)殛U釋活動(dòng)的生存本體化是西方解釋學(xué)中的一個(gè)根本轉(zhuǎn)變,更因?yàn)楫?dāng)前的各種話語(yǔ)或?qū)W術(shù)成規(guī),其根本的合法性依據(jù)仍然在于它與我們當(dāng)下的生存緊密相關(guān)。
然而,這種相對(duì)于既有的闡釋傳統(tǒng)顯得近乎離經(jīng)叛道的闡釋,實(shí)際上也隱含著走向封閉的危險(xiǎn)。當(dāng)葉氏借用人類學(xué)中具有相對(duì)共同性的原型來(lái)建構(gòu)《莊子》的整體性時(shí),這些原型實(shí)際上是一種參照,是使對(duì)《莊子》的人類學(xué)破譯成為可能的前提。但在具體的解讀中,卻有不自覺(jué)地將這一參照實(shí)體化,尺度化的傾向,這實(shí)際上是將前提置換成了結(jié)論,使得敞開的解讀又在無(wú)形中走向了閉鎖。如何將參照性框架在具體闡釋行為中始終置放在開端之處,似乎還有待限定。同時(shí),其中的“后現(xiàn)代”視界,由于未能充分展開,所以留下了容易遭受誤解之處。后現(xiàn)代并不是一個(gè)有著明確所指的詞語(yǔ),它在歐美本來(lái)就夾纏不清,進(jìn)入中國(guó)知識(shí)界后,更是被炒作得面目全非。葉氏在《解析》中的“后現(xiàn)代視界”大致與法國(guó)的德里達(dá)一脈更為接近,又在注重文本的語(yǔ)義生成上與德國(guó)解釋學(xué)傳統(tǒng)相合,但由于缺乏必要的說(shuō)明與限定,運(yùn)用的限度和范圍不明確,一般讀者未必能作具體鑒別。