李漁(1610—1680)在清代文化史上有多方面貢獻(xiàn),他兼詩(shī)人、小說家、戲劇家、戲劇理論家于一身。李漁不少詩(shī)寫得很好,袁枚說“其詩(shī)有足采者”。擬話本小說有《十二樓》、《無聲戲》(又名《連城璧》)兩個(gè)集子,共三十篇,其中《妻妾抱琵琶梅香守節(jié)》有《李爾王》之趣,《譚楚玉戲里傳情,劉藐姑曲終死節(jié)》構(gòu)思巧妙,結(jié)構(gòu)緊湊,但總體水平遜于宋話本及明擬話本。李漁的十個(gè)喜劇雖然瑕瑜互見,但從總體上說,達(dá)到清代喜劇的最高水平,《風(fēng)箏誤》等幾個(gè)劇本,從中國(guó)喜劇史的大范圍上說也是一流作品。李漁對(duì)自己的著作的評(píng)價(jià)比較老實(shí):“我亦多撰著,瑕瑜互相濛琶〉、〈明珠〉、〈南西廂〉諸舊劇,變陳為新,兼正其失。同人觀之,多蒙見許。因呈以詩(shī),所云為知者道也?!?注1)李漁對(duì)自己的喜劇有一個(gè)總的評(píng)價(jià),認(rèn)為不輸元曲。他說:
年少填詞填到老,好看詞多,耐看詞偏少。只為筆端塵未掃,于今始覺江花繞(注2)。這種情文差覺好,可惜元人,個(gè)個(gè)都亡了,若使至今還壽考,過予定不題凡鳥。(《慎鸞交·第一出“造端”·蝶戀花》)(注3)
李漁著作的國(guó)際性,不在詩(shī)與喜劇,更不在小說,而在喜劇理論。他的《閑情偶寄》(1671年首次雕版印行)是他最自豪、最得意的著作,是中國(guó)古代空前絕后的戲劇理論經(jīng)典作品。與法國(guó)布瓦洛的《詩(shī)的藝術(shù)》(1674)分別代表著同一時(shí)期東西方戲劇理論的最高成就。
李漁的戲劇理論有六大價(jià)值是前無古人的獨(dú)創(chuàng),是有國(guó)際性的。
第一,他提倡笑的藝術(shù)。李漁是中國(guó)戲曲史上不多見的只寫喜劇的人,他以畢生精力從理論和創(chuàng)作上探求喜劇藝術(shù)的特點(diǎn),抓出一“笑”字。,他說:
傳奇原為消愁設(shè),費(fèi)盡杖頭歌一闕;何事將錢買哭聲?反令變喜為悲咽。惟我填詞不賣愁,一夫不笑是吾憂;舉世盡成彌勒佛,度人禿筆始堪投。(《風(fēng)箏誤·第三十出“釋疑”·尾聲》)(注4)
這是他的喜劇宣言。他有一首詩(shī)是這個(gè)宣言的注腳:
學(xué)仙學(xué)呂祖,學(xué)佛學(xué)彌勒。呂祖游戲仙,彌勒歡喜佛。神仙貴灑落,胡為尚拘執(zhí)。佛度苦惱人,豈可自憂郁。我非佛非仙,僥有二公癖。嘗以歡喜心,幻為游戲筆。著書三十年,于世無損益。但愿世間人,齊登極樂園。縱使難久長(zhǎng),亦且娛朝夕。一刻離苦惱,吾責(zé)亦云塞。還期同心人,種萱勿種檗。(《偶興》)(注5)
喜劇的特征是“笑”,沒有笑就不是喜劇,這是一般的道理。但李漁的喜劇理論又很有自己的藝術(shù)見解,他認(rèn)為傳奇的目的就是“消愁”,“笑”與“哭聲”是對(duì)立的,所以喜劇不能寫“愁”,不能變喜為悲咽。他的“笑”的理論的真諦就在“舉世盡成彌勒佛,度人禿筆始堪投”這兩句詩(shī)。從小范圍說,一出喜劇要讓所有觀眾都看得高高興興。從大范圍說,要讓笑聲充滿人間。李漁著眼于大,他認(rèn)為喜劇家應(yīng)是快樂天使,把歡笑的花雨灑遍環(huán)宇。
對(duì)李漁的評(píng)價(jià),歷來毀譽(yù)參半。他一生沒做過官,伸手向達(dá)官貴人公卿大夫要錢要物要姬妾的事是有的、自輕自賤也常有,但也不能說他是御用文人。他晚年凄涼,所謂“十日有三聞嘆息,一生多半在車船”。他窮到賣劍、賣琴、賣硯、賣畫。他的詩(shī)中常見的字是“饑”和“貧”。“欲將饑字呼兒煮,廚下無薪難舉煙”,“硯田食力倍常民,何事終朝只患貧”。他六十二歲時(shí),最寵愛的喬姬病逝,年僅十八歲。次年,另一位寵愛的王姬病逝,年僅十九歲。他一連失去他家庭戲班這兩個(gè)旦、生名角,心痛欲摧。他那三十首悼亡詩(shī)情真意切,在中國(guó)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的悼亡詩(shī)中是占一席之地的?!笆颗c紅顏多薄命,生偕逝者盡如斯”,文人若有他這樣的遭遇,是容易頹唐的。但李漁不頹唐,更不頹廢,他用喜劇傳播笑聲,給人間歡喜,這是善良、可貴的心地,是不能因他向達(dá)官貴人“折腰”而抹殺的。
李漁的喜劇沒有善惡對(duì)立面,不像關(guān)漢卿的《救風(fēng)塵》,也不像莎士比亞的《威尼斯商人》、莫里哀的《偽君子》。在李漁十個(gè)喜劇(這公認(rèn)是他的作品)中,只有《意中緣》有一個(gè)壞人是空和尚,算是代表惡勢(shì)力。其他九個(gè)劇本,都沒有壞人。凈丑是有的,代表“惡”的勢(shì)力的角色是沒有的。
那么,李漁“笑”的理論就沒有傾向性了么?不是。他說:
矧不肖硯田糊口,原非發(fā)憤而著書;筆蕊生心,匪托微言以諷世。不過借三寸枯管,為圣天子粉飾太平;揭一片婆心,效老道人木鐸里巷。(曲部誓詞)(注6)
這是他的“誓詞”。在《閑情偶寄》中,他又把傾向性放在編劇的首位,這就是“結(jié)構(gòu)第一·戒諷刺”。喜劇要“勸善懲惡”,要有“忠厚之心”,不能“填詞泄憤”,這三句話是“戒諷刺”的主旨。李漁也反對(duì)“道學(xué)氣”,提倡寓教于樂:“非但風(fēng)流跌宕之曲,花前月下之情,當(dāng)以板腐為戒,即談忠孝節(jié)義與說悲哀怨之情,亦當(dāng)抑圣為狂,寓哭于笑?!保ㄔ~采第二·重機(jī)趣)(注7)。他反對(duì)喜劇寫色情,主張“謔而不虐”(科諢第五·戒淫褻)(注8)。
李漁的喜劇思想跳不出儒家正統(tǒng)的框框,他甚至不主張“發(fā)憤著書”,“微言諷世”,把司馬遷和“詩(shī)可以怨”都忘了。但他有時(shí)也說過一些有血性的話:
我無尚論才,性則同姜桂,不平時(shí)一鳴,代吐九原氣。雞無非時(shí)聲,犬遇盜者吠。我亦同雞犬,吠鳴皆有為。知我或罪我,悉聽時(shí)人喙。(《讀史志憤》)(注9)
李漁生逢康熙盛世,他說:“方今海甸澄清,太平有象,正文人點(diǎn)綴之秋也?!?注10)他要歌頌,是順歷史潮流而動(dòng)。范文瀾說:“清朝武力強(qiáng)盛,在明帝國(guó)基礎(chǔ)上,開拓了廣大的疆域,在征服漢族前后,也征服了其他許多民族?!覀冇写蠛煤由降淖鎳?guó)和兄弟眾多的民族大家庭,在這一點(diǎn)上,清朝統(tǒng)治集團(tuán)客觀上是起了積極作用的?!?注11)周谷城說:“清代的政績(jī),以康、雍、乾三朝為最可觀?!魡沃恢仂柟探y(tǒng)治的一點(diǎn)看,也便可以看出許多革新的成績(jī)來?!T多政績(jī)之中,尤以提倡文化為值得注意?!?注12)李漁“為圣天子粉飾太平”,是應(yīng)該批判還是肯定呢?李漁身為漢人,卻沒有狹隘的民族觀念,他既歌頌文天祥“忠純而義全”,又贊美元世祖五次不忍殺文天祥的“委曲優(yōu)容”,說“從來創(chuàng)業(yè)之主,必有大過于人者在”(注13)。這是李漁過人見識(shí),符合中國(guó)民族大家庭的統(tǒng)一觀念。
綜合上述,李漁的“笑”的喜劇理論在中國(guó)古代確乎是“一家言”,是有價(jià)值的。在歐洲同一時(shí)期,法國(guó)的戲劇理論泰斗布瓦洛和李漁的觀點(diǎn)完全一致。布瓦洛給路易十四歌功頌德,也是順應(yīng)歷史潮流。他說:“喜劇性在本質(zhì)上與哀嘆不能相容,/它的詩(shī)里絕不能寫悲劇性的苦痛;”這正是李漁的主張。他說:“喜劇也就學(xué)會(huì)了善戲謔而不為虐/它不挖苦,不惡毒,工指教,又工勸勉;”這也是李漁的主張。他說喜劇應(yīng)“不傷人”,李漁也反對(duì)用筆“殺人”。布瓦洛也反對(duì)道學(xué),提倡寓教于樂:“然而我也并不像老道學(xué)那么古板,/要從一切雅言里閹割掉戀愛美談?!?注14)布瓦洛在西方詩(shī)學(xué)史上的地位可高了,我們自己倒是把李漁“笑”的理論評(píng)價(jià)過低乃至一棍子打死。(注15)
第二,他提倡對(duì)白的藝術(shù)。中國(guó)戲曲理論從來重曲輕白,李漁深知這極不利于戲曲去獲得觀眾,便大膽、堅(jiān)定地提出曲白并重的嶄新理論:
故知賓白一道,當(dāng)與曲文等視。有最得意之曲文,即當(dāng)有最得意之賓白。(賓白第四)(注16)
明王驥德《曲律·論賓白第三十四》說“諸戲曲之工者,白未必佳,其難不下于曲”,已有二者宜兼重之意,到了李漁就明白打出旗幟來。為了扭轉(zhuǎn)戲曲界輕視賓白的傾向,李漁甚至主張對(duì)白比詞曲更為重要:
詞曲一道,止能傳聲,不能傳情。欲觀者悉其顛末,洞其幽微,單靠賓白一著。(詞別繁減)(注17)
這是前人未說過的話。深知詞曲之于戲曲具有生命價(jià)值的李漁,為了強(qiáng)調(diào)對(duì)白傳遞戲文信息的作用,甚至說了過頭話。李漁是一代大喜劇家,豈有不知曲文傳聲又傳情之理?李漁的過頭話包含接受美學(xué)的合理因素,因?yàn)閭髌媾c文章不同,文章是做給讀書人看的,傳奇的服務(wù)對(duì)象是老百姓,老百姓的確聽不懂戲文的曲詞,確實(shí)只能當(dāng)音樂來欣賞,他們要了解劇情人物,確實(shí)“單靠賓白一著”。
李漁十種曲對(duì)白之多,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了元曲及明代著名的傳奇,所以他不無自負(fù)地說:“傳奇中賓白之繁,實(shí)自予始。”(注18)他的代表作《風(fēng)箏誤》是“賓白之繁”的典型,全劇最精彩的“驚丑”、“詫美”兩出戲最精彩的筆墨就是對(duì)白?!赌魏翁臁贰皯]婚”、“驚丑”、“誤相”也有趣味橫生的對(duì)白?!侗饶眶~》第十出“改生”本身就是一出鬧劇,對(duì)白之多可以作“話劇”看。他的《琵琶記·尋夫》改本與高明的原著比較,最顯著的特色是加了三倍對(duì)白。(注19)
李漁從聲音與意義兩方面肯定對(duì)白,有臺(tái)詞“意則期多,字唯求少”的八字原則(注20)。戲劇語(yǔ)言與小說語(yǔ)言不同,戲劇語(yǔ)言受到時(shí)間和空間的限制,要比小說語(yǔ)言精練;戲劇語(yǔ)言又與詩(shī)歌語(yǔ)言不同,觀眾不能中止看與聽來玩味與思索,故不能像詩(shī)那樣脫節(jié),又要“貴顯淺”。李漁要求對(duì)白要短,要明白,又要含蓄,又要傳遞最大的信息,這是“潛臺(tái)詞”的理論,是戲劇語(yǔ)言對(duì)立統(tǒng)一的辯證法。李漁從戲劇的特征來論述“潛臺(tái)詞”,給后人以莫大啟發(fā)。顧仲彝先生就用李漁這八字原則寫出一篇很好的文章來(注21)。隨著戲曲的歷史發(fā)展,中國(guó)戲曲界日益從觀眾接受心理的角度認(rèn)識(shí)到對(duì)白的重要性,所謂“千斤話,四兩唱”,就是戲曲演員積幾代人的舞臺(tái)實(shí)踐總結(jié)出來的經(jīng)驗(yàn)之談。三百多年前的李漁,正是從觀眾接受美學(xué)的角度對(duì)賓白的重要性從理論上予以闡述。
第三,提倡動(dòng)作的藝術(shù)。戲劇是動(dòng)作的藝術(shù),在西方,亞里斯多德首先下了這個(gè)定義。他說:“有人說,這些作品所以稱為drama, 就因?yàn)榻枞宋锏膭?dòng)作來摹仿?!?注22)希臘文drama(即戲劇)一詞原出dran,含“動(dòng)作”之意,所謂“動(dòng)作”,指演員的表演,更準(zhǔn)確說,“動(dòng)作——是表演的靈魂”。(注23)但他并沒有對(duì)“動(dòng)作”作任何論述(注24)。賀拉斯在《詩(shī)藝》中也極少論“動(dòng)作”,只指出自然主義的動(dòng)作不應(yīng)在舞臺(tái)上出現(xiàn),如不必讓美狄亞當(dāng)著觀眾表現(xiàn)屠殺自己的孩子,因?yàn)檫@樣表演會(huì)使觀眾產(chǎn)生厭惡(注25)。布瓦洛在《詩(shī)的藝術(shù)》中有三處談到“動(dòng)作”,其一是:“倘若戲劇動(dòng)作里出現(xiàn)的那感人的沖激,/不能使我們心靈充滿甘美的‘恐懼’,/或在我們靈魂里不能激起‘憐憫’的快感,/則你盡管擺場(chǎng)面、耍手法,都是枉然。”其二是:“不便演給人看的宜用敘述來說清,/當(dāng)然,眼睛看到了真象會(huì)格外分明;/然而,卻有些事物,那講分寸的藝術(shù)/只應(yīng)該供之于耳而不能陳之于目?!逼淙牵骸叭诵员娟戨x光怪,表現(xiàn)為各種容顏,/它在每個(gè)靈魂里都有不同的特點(diǎn);/一個(gè)輕微的動(dòng)作就泄漏個(gè)中消息?!?注26)在西方現(xiàn)代戲劇理論家中,美國(guó)的貝克(奧尼爾和洪深的老師)對(duì)“動(dòng)作”給予最大的重視,貝克把動(dòng)作界定為戲劇的本質(zhì)特征,認(rèn)為動(dòng)作先于性格、對(duì)白而在原始戲劇中就已成為主要因素:“歷史無可置辯地表明,戲劇從一開始,無論在什么地方,就極其依靠動(dòng)作。”“通過多少個(gè)世紀(jì)的實(shí)踐,認(rèn)識(shí)到動(dòng)作確實(shí)是戲劇的中心,這對(duì)于多數(shù)沒有先入為主的理論的劇作者說來,已經(jīng)成為一種本能了?!?注27)
在李漁之前,很少有人論及戲劇動(dòng)作。中國(guó)戲曲“以歌舞演故事”(王國(guó)維給戲曲下的定義),“四功五法”中的“做”、“打”及手眼身法步就是“動(dòng)作”,這是程式化的,與西方所說的“動(dòng)作”不同。但在戲曲中,特別在喜劇中,非程式化的“科諢”是很多的,這里頭就包括“動(dòng)作”。明王驥德在《曲律·論插科第三十五》中有論述;而第一個(gè)指出“科諢”重要性的人是李漁,他把“科諢”提高到一出喜劇能否贏得觀眾的十分重要的地位。他說:
插科打諢,填詞之末技也。然欲雅俗同歡,智愚共賞,則當(dāng)全在此處留神。文字佳,情節(jié)佳,而科諢不佳,非特俗人怕看,即雅人韻士,亦有瞌睡之時(shí)。作傳奇者,全要善驅(qū)睡魔,睡魔一至,則后乎此者雖有《鈞天》之樂,《霓裳羽衣》之舞,皆付之不見不聞,如對(duì)泥人作揖,土佛談經(jīng)矣?!羰莿t科諢非科諢,乃看戲之人參湯也。養(yǎng)精益神,使人不倦,全在于此,可作小道觀乎?(科諢第五)(注28)
在這段話中,要注意“則當(dāng)全在此處留神”一語(yǔ),這是說,喜劇若無“科諢”,則失去藝術(shù)魅力,失去觀眾。因此“科諢”絕非“小道”。李漁提出了在喜劇中非程式化的“科諢”的重要性,這對(duì)于程式化的中國(guó)戲曲來說,確實(shí)是一個(gè)嶄新的而且富于啟迪的問題。
尤其值得重視的,是李漁對(duì)“科諢”提出四條原則:“戒淫褻”、“忌俗惡”、“重關(guān)系”、“貴自然”?!敖湟C”、“忌俗惡”是“破”,不說自明,別說古代,放到現(xiàn)代世界喜劇中也有絕不能忽視的價(jià)值?!爸仃P(guān)系”、“貴自然”是“立”,有破有立,立與破同等重要。所謂“重關(guān)系”,是說“科諢”要貼切腳色身份:“科諢”二字,不止為花面而設(shè),通場(chǎng)腳色皆不可少。生旦有生旦之科諢,外末有外末之科諢,凈丑之科諢則其分內(nèi)事也。然為凈丑之科諢易,為生旦外末之科諢難。雅中帶俗,又于俗中見雅;活處寓板,即于板處證活?!?注29)還要有思想性:“于嘻笑詼諧之處,包含絕大文章;使忠孝節(jié)義之心,得此愈顯?!?注30)所謂“貴自然”,是說“科諢”要符合喜劇情境的真實(shí)性,不能勉強(qiáng),生硬造作:“科諢雖不可少,然非有意為之。如必欲于某折之中,插入某科諢一段,或預(yù)設(shè)其科諢一段,插入某折之中,則是覓妓追歡,尋人賣笑,其為笑也不真,其為樂也亦甚苦矣。妙在水到渠成,天機(jī)自露,‘我本無心說笑話,誰(shuí)知笑話逼人來’,斯為科諢之妙境耳?!?注31)
在李漁之前,沒有人把“科諢”提到如此重要地位,沒有人提出這四條原則,所以說李漁是中國(guó)戲曲史上第一個(gè)建立“動(dòng)作”理論的人。誠(chéng)然,“科諢”只是“動(dòng)作”的一個(gè)方面,但是“科諢”對(duì)戲劇尤其是對(duì)喜劇而言,則是“動(dòng)作”的極為主要的組成部分。在西方,“科諢”就是“鬧劇”,鬧?。╢arce)一詞原是從拉丁字farcio派生而來,farcio的意思是“我填滿”,因此,“鬧劇”就是指“填滿低級(jí)幽默與過火戲謔”的那類戲劇。任何形式的戲劇都可以有“鬧劇”成份,悲劇也不例外。在莎士比亞的悲劇中幾乎出出都有“科諢”,《羅密歐與朱麗葉》中“穿裙子的丑角”的奶媽,《哈姆萊脫》中的掘墓人,《李爾王》中的弄人,《麥克白》中醉醺醺的看門人,都是舉世聞名的“科諢”角色。莎氏的喜劇《仲夏夜之夢(mèng)》,給波頓安上一個(gè)驢頭;在《溫莎的風(fēng)流娘兒們》中,讓福斯塔夫藏在臟衣簍子里掙扎;在《第十二夜》中,有個(gè)總是扎著十字架吊襪的馬伏里奧;《馴悍記》則是一出鬧劇,它依賴滑稽可笑的情景吸引觀眾。必須指出,自古迄今,許許多多的世界喜劇名著之所以使人感到歡樂愉快,總是和角色的精彩的“科諢”分不開。哥爾多尼《一仆二主》最能博得滿場(chǎng)笑聲的是特魯法爾金諾同時(shí)為兩個(gè)主人“端盆子”那場(chǎng)戲。博馬舍的《費(fèi)加羅的婚姻》最能博得滿場(chǎng)笑聲的是伯爵晚上去赴花園約會(huì)被捉弄那場(chǎng)戲。莫里哀筆下兩個(gè)最有名的人物答丟夫和阿巴公一上臺(tái)亮相就是以“科諢”出之。中國(guó)的戲曲也是這樣,去掉紅娘的科諢,紅娘的喜劇生命便大為減色。去掉春香的科諢,也就沒有“鬧塾”這出著名的折子戲。在“鬧塾”這出戲中,杜麗娘也有“科諢”,又多么符合她的身份。以上所舉中外名劇“科諢”的例子,可見劇作家的思想傾向,角色的性格特征,人物的相互關(guān)系,其舉手投足,嘻笑詼諧不流于淫褻俗惡,都能說明李漁對(duì)“科諢”的立論很有科學(xué)性與普遍價(jià)值。
第四,提倡結(jié)構(gòu)的藝術(shù)。元明兩代戲曲理論是極不重視戲劇結(jié)構(gòu)的,一個(gè)原因是受傳統(tǒng)所囿,戲曲家把注意力都放到音律上。還有一個(gè)原因是元曲絕大多數(shù)是四折一楔子,結(jié)構(gòu)已經(jīng)定型。明傳奇興起,成為戲劇主流,戲劇結(jié)構(gòu)由簡(jiǎn)變繁,與元曲大不相同。由于中國(guó)戲曲的演進(jìn),結(jié)構(gòu)問題就必然被戲劇發(fā)展的本身提了出來。晚明王驥德作《曲律》已意識(shí)到結(jié)構(gòu)的重要性,到了清代李漁就提出“結(jié)構(gòu)第一”的全新觀念。
李漁是把“結(jié)構(gòu)”視為戲曲最重要成分的中國(guó)戲劇理論家。他說“填詞首重音律,而予獨(dú)先結(jié)構(gòu)”,因?yàn)椤敖Y(jié)構(gòu)”是一劇情節(jié)的布局,猶如人之一身,建宅之成局。“音律”只能在布局中方能見出它的功能?!坝衅媸?,方有奇文,未有命題不佳,而能出其錦心,揚(yáng)為繡口者也?!苯Y(jié)構(gòu)就是“事”,也就是情節(jié)的安排;結(jié)構(gòu)也是“命題”,如何安排劇情離不開全劇的主題思想。至于“詞采”與“音律”的關(guān)系,應(yīng)是“詞采”第二,“音律”第三?!霸~采似屬可緩,而亦置音律之前者,以有才技之分也。文詞稍勝者即號(hào)才人,音律極精者終為藝士?!?注32)
李漁的結(jié)構(gòu)理論是一個(gè)嶄新的體系,沒有大無畏的反傳統(tǒng)的理論勇氣和真知灼見的戲劇實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)絕難提出。他的結(jié)構(gòu)理論包括“結(jié)構(gòu)”、“詞采”、“音律”三者的先后主從關(guān)系?!敖Y(jié)構(gòu)第一”的新聲,曠古未聞。日本著名漢學(xué)家青木正兒說:“論結(jié)構(gòu)者,笠翁外,未之見也?!?注33)王驥德也談過結(jié)構(gòu),但王沒有說“結(jié)構(gòu)第一”。至于“詞采”與“音律”孰主孰次,是李漁對(duì)明代戲曲史上臨川派與吳江派爭(zhēng)論的評(píng)定。沈湯之爭(zhēng)只局限于“詞采”與“音律”,都不談“結(jié)構(gòu)”,李漁居高臨下,提出了“結(jié)構(gòu)第一”。對(duì)于“音律”與“詞采”的關(guān)系,也不像王驥德那么中庸,而是旗幟鮮明地提出“詞采”高于“音律”。李漁的觀點(diǎn)符合中國(guó)戲曲發(fā)展的趨勢(shì)。
李漁的結(jié)構(gòu)理論又是比較的理論,厚今薄古的理論。他把元曲與傳奇作了比較,得出傳奇的結(jié)構(gòu)勝于元曲的論斷。他說:
吾觀今日之傳奇,事事皆遜元人,獨(dú)于埋伏照映處勝彼一籌,非今人太工,以元人所長(zhǎng)全不在此也。(密針線)。
然傳奇一事也,其中義理分為三項(xiàng):曲也,白也,穿插聯(lián)絡(luò)之關(guān)目也。元人所長(zhǎng)居其一,曲是也,白與關(guān)目皆其所短。(密針線)(注34)
李漁的結(jié)構(gòu)理論具有中國(guó)民族戲曲理論的特色,他所主張的“一事”絕非亞理斯多德及“三一律”的“一事”,而是指一劇戲劇沖突的根本起因,用他的話說是“根源”。近似西方戲劇理論的一個(gè)“引發(fā)事件”(inciting incident),也就是一件發(fā)動(dòng)主要戲劇行動(dòng)的事件,直接導(dǎo)往全劇中心的“主要戲劇問題”(major dramatic question)。如“重婚牛府”、“白馬解圍”。這不僅從他的立論可以說明,從他對(duì)《風(fēng)箏誤》的自評(píng)(“放風(fēng)箏,放出一本簇新的奇?zhèn)鳌保瑢?duì)《玉搔頭》的自評(píng)(“方才那兩樁事情,合來總是一事”),對(duì)朱素臣的《秦樓月》的評(píng)點(diǎn)均可說明。李漁的“一事”論豐富了世界戲劇的結(jié)構(gòu)論,是理論上的一個(gè)首創(chuàng)。
李漁絕非戲劇單一線索論者,而是戲劇雙重線索論者。他把自己四篇小說改編為戲曲,都增加了情節(jié)線索。他把《柳毅傳書》與《張生煮海》改編為《蜃中樓》,也是兩條線索。他的十部喜劇全是“節(jié)外生枝、線上打結(jié)”的多線索結(jié)構(gòu)。
總之李漁提倡的不是元曲的結(jié)構(gòu),而是提倡傳奇的結(jié)構(gòu),明清傳奇正是突破了元曲的單一結(jié)構(gòu)而顯得豐富多姿。如果借用西方戲劇的術(shù)語(yǔ),李漁不是鼓吹古希臘與古典主義的戲劇結(jié)構(gòu),而是鼓吹莎士比亞式的多樣結(jié)構(gòu)。亞理斯多德不可能看見莎氏的劇本,十七世紀(jì)法國(guó)的古典主義理論家如布瓦洛對(duì)莎氏又視而不見。美國(guó)當(dāng)代著名文學(xué)評(píng)論家阿伯拉姆說得好:“一個(gè)亞里斯多德沒有預(yù)見到的成功的發(fā)展是一種靠雙重情節(jié)獲得的結(jié)構(gòu)一致。這種雙重情節(jié)在伊麗莎白時(shí)代較為常見。在這種結(jié)構(gòu)形式中,一個(gè)次要的情節(jié)也就是一個(gè)次要的、本身也是完整有趣的故事,被引進(jìn)到戲劇中;如果處理得巧妙,它有助于擴(kuò)大我們對(duì)主要情節(jié)的視野,增加而不是分散全局效果?!卑⒉窙]有提出具體的辦法,李漁提出“立主腦”。而“主腦”、“一事”、“一線到底”是同一概念。
關(guān)于李漁的“一事”與亞氏及三一律的“一事”的比較,是國(guó)內(nèi)中西戲劇理論比較一個(gè)誤區(qū),另文再談。
在西方,第一個(gè)提出結(jié)構(gòu)第一的人是亞理斯多德。他說戲劇有六大成分:情節(jié)、性格、言詞、思想、形象、歌曲。在這六大成分中,最主要者是“情節(jié)”,即“事件的安排”,亦即結(jié)構(gòu):
六個(gè)成分中,最重要的是情節(jié),即事件的安排。
各成分已界定清楚,現(xiàn)在討論事件應(yīng)如何安排,因?yàn)檫@是悲劇藝術(shù)中的第一事。而且是最重要的事。(注35)
在中國(guó),李漁第一個(gè)提出結(jié)構(gòu)第一,在西方,亞氏第一個(gè)提出結(jié)構(gòu)第一,李漁與亞氏,都是“第一個(gè)”。亞氏生于公元前384年,李漁生于公元后1610年,從世界戲劇史的范畸說,亞氏是西方戲劇結(jié)構(gòu)論的開創(chuàng)者,李漁是中國(guó)戲劇結(jié)構(gòu)論的開創(chuàng)者。古希臘戲劇是世界數(shù)一數(shù)二古老的戲劇,這是亞氏理論得天獨(dú)厚的歷史條件。中國(guó)和希臘雖都是文明古國(guó),但我們是詩(shī)文大國(guó),敘事文學(xué)相對(duì)地說發(fā)展較遲,戲曲發(fā)展更晚。詩(shī)文與小說戲劇比較,結(jié)構(gòu)問題并非首要。李漁的結(jié)構(gòu)理論產(chǎn)生于清初,也是受中國(guó)文學(xué)史的條件所限定的。亞氏的結(jié)構(gòu)論是對(duì)古希臘悲劇的總結(jié),亞氏生時(shí),古希臘悲劇的黃金時(shí)代已經(jīng)過去一兩百年,而古希臘悲劇可說是前無古人,后無來者,所以亞氏的結(jié)構(gòu)論是共時(shí)性的結(jié)構(gòu)論,僅就希臘悲劇這一個(gè)范疇論結(jié)構(gòu)。李漁的結(jié)構(gòu)論,是對(duì)中國(guó)戲曲由元雜劇到明清傳奇的總結(jié),李漁生時(shí),元曲已成過去,傳奇方興未艾,所以李漁的結(jié)構(gòu)論有比較的條件,是歷時(shí)性的結(jié)構(gòu)論。亞氏提出結(jié)構(gòu)第一,沒有阻力,氣貫長(zhǎng)虹,李漁提出結(jié)構(gòu)第一,富于論戰(zhàn)性,要有反潮流的勇氣。
第五,提倡“體驗(yàn)”的藝術(shù)。李漁強(qiáng)調(diào)假戲真演,演員必須“體驗(yàn)”角色的思想情感,才能表演得好,才能打動(dòng)觀眾。他說:
戲文當(dāng)戲文做,隨你搬演得好,究竟生自生,而旦自旦,兩下的精神聯(lián)絡(luò)不來。所以苦者不見其苦,樂者不見其樂。他當(dāng)戲文做,,人也當(dāng)戲文看也。若把戲文當(dāng)了實(shí)事做,那做旦的精神,注定在做生的身上;做生的命脈,系定在做旦的手里,竟使兩個(gè)身子合為一人,痛癢無不相關(guān)。所以苦者真覺其苦,樂者真覺其樂。他當(dāng)實(shí)事做,人也當(dāng)實(shí)事看。(注36)
李漁的“體驗(yàn)”理論,既指表演,也指創(chuàng)作。劇作家為角色“立言”先得為角色“立心”,寫臺(tái)詞要考慮角色能否“上口”,觀眾是否“入耳”。李漁要求劇作家得先把自己變成角色、觀眾,才能寫出好的本子,收到好的演出效果。他一再?gòu)?qiáng)調(diào)“設(shè)身處地”是劇作家創(chuàng)作思維的出發(fā)點(diǎn):
言者,心之聲也,欲代此一人立言,先宜代此一人立心,若非夢(mèng)往神游,何謂設(shè)身處地?無論立心端正者,我當(dāng)設(shè)身處地,代生端正之想;即遇立心邪辟者,我亦當(dāng)舍經(jīng)從權(quán),暫為邪辟之思。務(wù)使心曲隱微,隨口唾出,說一人,肖一人,勿使雷同,弗使浮泛,若《水滸傳》之?dāng)⑹?,吳道子之寫生,斯稱此道中之絕技。果能若此,即欲不傳,其可得乎?(語(yǔ)求肖似)。
從來賓白只要紙上分明,不顧口中順逆,常有觀刻本極其透徹,奏之場(chǎng)上便覺糊涂者,……因作者只顧揮毫,并無設(shè)身處地,既以口代優(yōu)人,復(fù)以耳當(dāng)聽者,……笠翁手則握筆,口卻登場(chǎng),全以身代梨園,復(fù)以神魂四繞,考其關(guān)目,試其聲音,好則直書,否則擱筆,此其所以觀聽咸宜也。(詞別繁減)。(注37)
第六,打通小說戲劇。李漁是小說家兼戲劇家,一個(gè)作家又寫戲劇又寫小說,自然會(huì)思考二者的關(guān)系。李漁又是一個(gè)理論家,自然會(huì)從理論上去思考。他思考的所得,有以下幾點(diǎn):
其一,他認(rèn)為“稗官為傳奇藍(lán)本”(注38),這說明李漁深知中國(guó)小說是中國(guó)戲曲素材的來源;中國(guó)古代戲曲絕大多數(shù)源于稗官,又說明李漁深知中國(guó)戲曲的編劇法亦得益于小說。所謂“藍(lán)本”,不僅指素材,還指手法。中國(guó)散文敘事文學(xué)從《論語(yǔ)》到《史記》,從古典短篇小說到古典長(zhǎng)篇小說,幾乎全用直敘法,最能講好故事,寫活人物;好懂易記,最可以滿足最廣大讀者的閱讀習(xí)慣;又最擅以對(duì)白、動(dòng)作、肖像描寫去塑造人物,本身就有戲劇因素。
其二,他認(rèn)為小說是“無聲戲”,這說明李漁深知小說戲劇的異同。戲劇是代言體,中國(guó)戲曲以歌舞演故事,是“有聲”的,當(dāng)然與小說不同。李漁說:“《西廂》系詞曲,與小說又不類。”(《三國(guó)演義》序)(注39)。但二者也有相同之處,都是敘事文學(xué)。所以他把自己的小說集命名為“無聲戲”,在《十二樓》第七篇《拂云樓》第四回末尾又說“看演這出‘無聲戲’”(注40)。
其三,他認(rèn)為小說戲劇都是“傳奇”的。他欣賞韓愈的《毛穎傳》,說“昌黎《毛穎傳》,絕世單行”(注41)。他欣賞馮夢(mèng)龍把《三國(guó)演義》、《水滸傳》、《西游記》、《金瓶梅》評(píng)定為“四大奇書”,而認(rèn)為《三國(guó)演義》的史實(shí)最富于戲劇性,最宜于寫小說(魯迅看法與之相近),而作者“以文章之奇而傳其事之奇”,行文又忠于史實(shí),故在四部小說中是奇中之奇。(注42)戲劇也是“傳奇”的。他說:“古人呼劇本為‘傳奇’者,因其事甚奇特,未經(jīng)人見而傳之,是以得名,可見非奇不傳。”(注43)
其四,他認(rèn)為小說戲劇都是“寓言”,都要重視虛構(gòu)與想像。他說:“小說寓言也,言既曰寓,則非實(shí)事可知也?!?注44)又說:“傳奇無實(shí),大半皆寓言耳?!?注45)李漁舉楚襄王和巫山神女陽(yáng)臺(tái)一夢(mèng)的戀愛故事一直流傳至今說明“幻境之妙,十倍于真,故千古傳之”(注46)。
其五,他認(rèn)為“戲文小說”的語(yǔ)言都“貴淺不貴深”,他說:“能于淺處見才,方是文章高手。”他舉施耐庵的《水滸傳》及王實(shí)甫的《西廂記》作證明(注47)。他特別欣賞《水滸傳》,譽(yù)之為“敘事”的“絕技”(注48)。又說《水滸傳》的語(yǔ)言是古今文字中最好的:“吾于古今文字中,取其最長(zhǎng)最大,而尋不出纖毫滲漏者,惟《水滸傳》一書?!?注49)
戲劇與小說確實(shí)同中有異,異中有同。在西方,第一個(gè)從理論上致力于“打通”二者的人是亞里斯多德,他指出荷馬史詩(shī)的戲劇成分,并說荷馬既是偉大的史詩(shī)詩(shī)人,又是第一個(gè)偉大的戲劇家(注50)。
到了文藝復(fù)興時(shí)期,小說家兼戲劇家的塞萬(wàn)提斯(注51)又從創(chuàng)作實(shí)踐上“打通”二者?!短谩ぜX德》中有小說理論,也有戲劇理論。他向戲劇藝術(shù)汲取塑造性格的經(jīng)驗(yàn),把古希臘喜劇的滑稽與悲劇的嚴(yán)肅糅合在一起,并借鑒民間喜劇,塑造出堂·吉訶德這位既是喜劇又是悲劇人物,既是可笑的傻子又是最聰明的哲人的復(fù)雜典型。
到了十八世紀(jì),小說家兼戲劇家的菲爾丁獨(dú)創(chuàng)性地提出“散文喜劇史詩(shī)”的新小說理論,從理論上“打通”了戲劇小說。菲爾丁是歐洲第一位自覺地把二者結(jié)合起來寫的作家,他的《湯姆·瓊斯》可以說是用編劇法寫成的長(zhǎng)篇小說。小說的懸念比比皆是,但都緊緊圍繞湯姆出生的秘密及湯姆與蘇菲亞一對(duì)情人的命運(yùn)生滅,并不分散如斷珠。他把最大的懸念擱置到最后一卷才解開,與之同時(shí),寫了奧爾華綏的發(fā)現(xiàn)及他對(duì)兩個(gè)外甥態(tài)度的突轉(zhuǎn),構(gòu)思巧妙,筆法經(jīng)濟(jì),有很高的戲劇性。小說有二十七處巧合,或用作伏筆,或?yàn)檠a(bǔ)敘作準(zhǔn)備,或推動(dòng)沖突的發(fā)展,寫法又有簡(jiǎn)繁之分,并不雷同。小說有十一次誤會(huì),其中一些與重要懸念有關(guān),有的誤會(huì)對(duì)推動(dòng)情節(jié)發(fā)展起了關(guān)鍵的作用。菲爾丁稱自己的小說為“喜劇”,擅長(zhǎng)用喜劇性沖淡悲劇性,眼看悲劇即將釀成,他卻筆鋒一轉(zhuǎn),使主人公化險(xiǎn)為夷。有些情節(jié)全用對(duì)話體寫成,如17卷12章,語(yǔ)言個(gè)性化,富于動(dòng)作性,三人感情充分交流,只要用戲劇形式編排一下,不必改動(dòng)一字,就是一篇上乘的戲劇小品。
到了十九世紀(jì),小說家兼戲劇家的雨果繼續(xù)“打通”小說戲劇。他說:“在司各特的散文體裁的小說之后,仍然可以創(chuàng)造出另一類型的小說。在我們看來,這一類型的小說更加令人贊嘆,更加完美無缺。這種小說既是戲劇,又是史詩(shī)?!庇终f:“當(dāng)對(duì)過去的描繪流為科學(xué)的細(xì)節(jié)的時(shí)候,當(dāng)對(duì)生活的描繪流為細(xì)致的分析的時(shí)候,那末,戲劇就流為小說了。小說不是別的,而是有時(shí)由于思想,有時(shí)由于心靈而超出的舞臺(tái)比例的戲劇?!边@是他用編劇法寫《巴黎圣母院》的總結(jié),《巴黎圣母院》是完全可以作為戲劇來看的,諸如懸念設(shè)置的手法、發(fā)現(xiàn)與突轉(zhuǎn)的手法、巧合手法、用場(chǎng)景敘事、穿針引線手法、用獨(dú)白與短句重復(fù)表現(xiàn)心理、靜動(dòng)結(jié)合的節(jié)奏、在戲劇沖突中表現(xiàn)悲劇性等等,都是戲劇手法。如同李漁一樣,雨果也現(xiàn)身說法地指點(diǎn)讀者注意他的編劇法的應(yīng)用。例如第六卷出現(xiàn)“荷蘭塔”與“絞臺(tái)”兩個(gè)平行的場(chǎng)景:在“荷蘭塔”外,三個(gè)婦女認(rèn)出了女修士即十六年前失蹤的妓女;在“絞臺(tái)”上,吉卜賽女郎愛斯梅哈爾達(dá)送水給鐘樓怪人加西莫多喝。雨果從三個(gè)婦女的對(duì)白中引入女修士的故事,用巧合手法使十六年前的舊相識(shí)重逢,十次強(qiáng)調(diào)那只粉紅色小鞋(道具)的作用,另一只在哪兒?又設(shè)下懸念。雨果設(shè)計(jì)了一個(gè)戲劇性細(xì)節(jié),把兩個(gè)平行的場(chǎng)景聯(lián)系起來。從“荷蘭塔”的窗口可以望見方場(chǎng),當(dāng)女郎步上方場(chǎng)的絞臺(tái)送水時(shí),女修士在窗口便望見她了。十幾年前,女修士的女嬰就是被吉卜賽人偷走的,女修士這時(shí)并不知女郎是親生女兒,便高聲詛咒她(這是“戲劇性細(xì)節(jié)”),注意,雨果寫到這里,就現(xiàn)身說法了,他指出“女修士的詛咒”是這“平行發(fā)展的兩幕劇的關(guān)聯(lián)”。
到了二十世紀(jì),德國(guó)的布萊希特又從理論與創(chuàng)作雙方面提倡敘事的戲劇,要“填平”小說戲劇“不可逾越的鴻溝”(注52)。他說:“現(xiàn)代戲劇是史詩(shī)(敘事)戲劇?!?注53),“中國(guó)和印度早在二千年前已經(jīng)歷了這個(gè)先進(jìn)的形式。”(注54)
以上說明,李漁“打通”戲劇小說的見解在西方是不乏知音的。既有理論上的呼應(yīng),又有創(chuàng)作實(shí)踐上的呼應(yīng),還有理論與實(shí)踐雙管齊下的呼應(yīng)。所不同者,西方的戲劇的編劇法要比中國(guó)戲曲豐富,所以西方作家喜歡把編劇法引入小說,從而“打通”小說戲劇。中國(guó)的戲曲手法源于小說,楊絳先生認(rèn)為中國(guó)戲曲是“小說式的戲劇”(注55)。中國(guó)小說的結(jié)構(gòu)比較單純,李漁“打通”戲劇小說,除了汲取小說敘事的優(yōu)點(diǎn),還要豐富自己的編劇法,變小說的簡(jiǎn)單結(jié)構(gòu)為復(fù)雜結(jié)構(gòu),他把自己的小說改編為戲劇就是這樣做的。還有,李漁沒有說小說等于戲劇,他只是說二者異中有同,而雨果則干脆說除了容量大小不同外,小說等于戲劇。雨果忽視了戲劇與小說“有聲”與“無聲”的根本區(qū)別,這方面,東方人李漁高明于西方人雨果。
從李漁戲劇理論的六大貢獻(xiàn)可見李漁戲劇理論的先鋒性與現(xiàn)代價(jià)值。所謂“先鋒性”,是一反傳統(tǒng),說了前人未曾說的見解,這些見解既有科學(xué)性,又不失中國(guó)戲曲的特性。所謂“現(xiàn)代價(jià)值”,是李漁的戲劇理論于中國(guó)當(dāng)代戲曲具有啟示性,可以作中國(guó)當(dāng)代戲曲改革的參考。可見李漁戲劇理論在當(dāng)時(shí)的超前意識(shí),是中國(guó)古代文化一筆寶貴遺產(chǎn)。
以西方戲劇理論為鏡,則可見中西戲劇理論異中有同。戲劇理論是戲劇創(chuàng)作的總結(jié)與升華,由此也說明中西戲劇異中有同。中西戲劇雖然是不同文化圈的兩個(gè)不同的戲劇體系,但也有不少相同或相通之處。西方十八世紀(jì)的伏爾泰、二十世紀(jì)的布萊希特、當(dāng)代美國(guó)的阿瑟,密勒,都致力于“打通”中西戲劇。而中國(guó)從“五四”時(shí)期開始,就有人致力于“打通”莎士比亞與中國(guó)戲曲。1986年首屆中國(guó)莎士比亞戲劇節(jié)在上海和北京隆重舉行,上海演區(qū)十四臺(tái)戲中有四臺(tái)是戲曲。這是在高層次上中國(guó)戲曲與莎士比亞戲劇的溝通和對(duì)話。八十年代以來,莎士比亞成為“打通”中西戲劇的主要切入點(diǎn)。而四百年前,李漁就提倡寫莎士比亞式的戲曲,他的戲劇理論著作《閑情偶寄》就是聯(lián)系中西方戲劇,特別是中西方喜劇的一座理論上的橋。
(注1)《李漁全集》第二卷“笠翁一家言詩(shī)詞集”14頁(yè),浙江古籍出版社1992年版。
(注2)“江花繞”一句李漁得于夢(mèng)中。他有詩(shī)云:“夢(mèng)中曾得句,江管復(fù)生花。醒來何處覓,散作曉天霞。”自注云:“夢(mèng)中得句,醒輒忘之,止記‘江管復(fù)生花’五字,因見晚霞。補(bǔ)成一絕?!币姟独顫O全集》二卷258頁(yè)。
(注3)《李漁全集》第二卷“笠翁一家言詩(shī)詞集”14頁(yè)。
(注4)《李漁全集》第四卷“笠翁傳奇十種”203頁(yè)。
(注5)《李漁全集》第二卷“笠翁一家言詩(shī)詞集”25-26頁(yè)。
(注6)《李漁全集》第一卷“笠翁一家言文集”130頁(yè)。
(注7)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”20頁(yè)。
(注8)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”56頁(yè)。
(注9)《李漁全集》第二卷“笠翁一家言詩(shī)詞集”19頁(yè)。
(注10)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”1頁(yè)。
(注11)范文瀾:《中國(guó)通史簡(jiǎn)編》修訂本第一編23—24頁(yè),人民出版社1949年第1版。
(注12)周谷城:《中國(guó)通史》下冊(cè)288頁(yè),上海人民出版社1957年版。
(注13)《李漁全集》第一卷“笠翁一家言文集”495—497頁(yè)。
(注14)以上引文均見《詩(shī)的藝術(shù)》第三、四章,任典譯,王道乾校,人民文學(xué)出版社1959年版。
(注15)例如敏澤先生說:“宣揚(yáng)封建倫理觀念,為統(tǒng)治者點(diǎn)綴升平,這就是李漁在創(chuàng)作上的根本見解和綱領(lǐng),從這一方面說,李漁的見解完全是封建糟粕?!保魸桑骸吨袊?guó)文學(xué)理論批評(píng)史》下825頁(yè),人民文學(xué)出版社1982年版。)
(注16)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”44—45頁(yè)。
(注17)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”49頁(yè)。
(注18)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”48頁(yè)。
(注19)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”76—82頁(yè)。
(注20)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”51頁(yè)。
(注21)顧仲彝:《編劇理論技巧》403—408頁(yè),中國(guó)戲劇出版社1981年版。
(注22)《詩(shī)學(xué)》第9頁(yè),羅念生譯,人民文學(xué)出版社1962年版。
(注23)〔英〕克雷:《論劇場(chǎng)藝術(shù)》2頁(yè),李醒譯,文化藝術(shù)出版社1986年版。
(注24)“動(dòng)作”與“行動(dòng)”非同義詞,羅念生先生譯得很準(zhǔn)確。
(注25)《詩(shī)藝》146—147頁(yè),楊周翰譯,人民文學(xué)出版社1962年版。
(注26)上述引文均見《詩(shī)的藝術(shù)》第三章,任典譯,王道乾校,人民文學(xué)出版社1959年版。
(注27)貝克:《戲劇技巧》第二章,余上沅譯,中國(guó)戲劇出版社1985年版。
(注28)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”55頁(yè)。
(注29)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”57頁(yè)。
(注30)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”57頁(yè)。
(注31)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”58頁(yè)。
(注32)以上引文均見《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”4—5頁(yè)。
(注33)青木正兒:《中國(guó)近世戲曲史》,王古魯譯,轉(zhuǎn)引自《李漁全集》19卷345頁(yè)。
(注34)以上兩段引文均見《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”11—12頁(yè)。
(注35)以上兩段引文均見亞里斯多德《詩(shī)學(xué)》第六章,羅念生譯,人民文學(xué)出版社1988年版。
(注36)李漁:《譚楚玉戲里傳情,劉藐姑曲終死節(jié)》,見《覺世名言十二樓等兩種》241頁(yè),江蘇古籍出版社1991年版。
(注37)以上兩段引文均見《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”47—48頁(yè)。
(注38)《李漁全集》第九卷《合錦回文傳》第二卷卷末評(píng)語(yǔ)。
(注39)《李漁全集》第十八卷“雜著”538頁(yè)。
(注40)《覺世名言十二樓等兩種》158頁(yè),江蘇古籍出版社1991年版。
(注41)《李漁全集》第十八卷“評(píng)鑒傳奇兩種”149頁(yè)。
(注42)《李漁全集》第十八卷“雜著”538—540頁(yè)。
(注43)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”9頁(yè)。
(注44)《肉蒲團(tuán)》八回后評(píng)語(yǔ),轉(zhuǎn)引自《李漁全集》第二十卷321頁(yè)。
(注45)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”15頁(yè)。
(注46)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”109頁(yè)。
(注47)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”24頁(yè)。
(注48)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”47—48頁(yè)。
(注49)《李漁全集》第三卷“閑情偶寄”55頁(yè)。
(注50)《詩(shī)學(xué)》13頁(yè)、88頁(yè),羅念生譯,人民文學(xué)出版社1962年版。
(注51)塞萬(wàn)提斯寫過二、三十出戲,多已散佚。
(注52)(注53)(注54)均見《布萊希特論戲劇》68—69頁(yè),106頁(yè),129頁(yè),丁揚(yáng)忠等譯,中國(guó)戲劇出版社1990年版。
(注55)楊繹:《李漁論戲劇結(jié)構(gòu)》,《春泥集》,上海文藝出版社1979年版。