魯 海
打倒四人幫以后,外國(guó)文學(xué)作品恢復(fù)出版了,但是還不多,而且大都是古典作品,反映當(dāng)代生活的極少。
莎士比亞筆下的羅密歐與朱麗葉,塞萬(wàn)提斯筆下的吉訶德先生,巴爾扎克筆下的高老頭,……這些人物我們是喜愛(ài)的,但我們不能只看到這些。我們需要看到今天的現(xiàn)實(shí),看到今天的美國(guó)人、英國(guó)人、法國(guó)人、日本人、非洲人、拉丁美洲人……是怎樣生活的、怎樣工作的、怎樣學(xué)習(xí)的。
恰巧我手上有一本僑居美國(guó)的英國(guó)青年作家里德寫的長(zhǎng)篇小說(shuō)《教授的女兒》。它反映了六十年代的美國(guó)社會(huì),出版于1971年。我讀后對(duì)極為陌生的美國(guó)社會(huì)有了一些粗淺的了解,覺(jué)得這個(gè)極為富有的資本主義國(guó)家的確極為腐朽。這本書的“小引”說(shuō)它在美國(guó)是本暢銷書,由此也可見(jiàn)美國(guó)人喜歡的書是怎么樣的。但是這樣一本書,在我們這里卻是“內(nèi)部讀物”。
既然是“內(nèi)部讀物”,基層圖書館就買不到它,大圖書館雖然有了收藏也不自由借閱,一般讀者又如何能讀到呢?
我以為,對(duì)于過(guò)去的“內(nèi)部讀物”,應(yīng)當(dāng)重新審定,有些過(guò)去的“內(nèi)部讀物”,應(yīng)當(dāng)開放,并且由出版機(jī)構(gòu)發(fā)出公告,廢除那種限制,使一般讀者都能借閱,包括學(xué)校里的學(xué)生在內(nèi)。
至于今后的出版物,一般不要搞什么“內(nèi)部讀物”了。如以反映當(dāng)代生活的外國(guó)文學(xué)作品言,有些可能有較大的缺點(diǎn),則應(yīng)該努力寫好出版說(shuō)明或中譯本序言,幫助讀者認(rèn)識(shí)書中的缺點(diǎn),而不應(yīng)該還是作為“內(nèi)部讀物”。