中圖分類號:106-53 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-4110(2025)08(b)-0001-04
Textual Interpretation of the Novel To Live Based on Genette's Theory of Transtextuality
YANG Yan,YU Rui (CollegeofLiterature,JiangxiScienceTechnologyNormal University,Nanchang Jiangxi,33oooo,China)
Abstract: Gerard Genete'stheoryoftranstextuality,proposedbytheFrenchnarrativetheorist,providesanewmethodological frameworkforanalyzingliteraryworks.IfthistheoryisapliedtoanalyeYuHua’sovelToLive,itcanbefoundthatalthoughthe workpresentslnaraatiesell,icallyplismultiplelaysofextogus.Eementssuchsfolkalesistol ories,andthetrasfomationofarrtiveperspecivesineoveljtlyforamultivicednarativeetworkByesoigtothe theoryofintereualitytheistexplainowtoelTLidepensthetmeexpressiontoughtheinteractioofirt textlevels and enhances the readers‘understanding of the novel's narrative structure.
Key Words: Text Theory; Gerard Genette; Theoryof Transtextuality; Postmodernism; To Live; Text analysis
法國敘事學(xué)家熱奈特(GerardGenette)在其1982年的著作《隱跡稿本:文學(xué)的二級性》(Palimpsestes:La litterature au second degre)中系統(tǒng)提出了跨文本性(transtextuality)理論[1],并將其定義為“所有使一個文本與其他文本產(chǎn)生明顯或隱性關(guān)系的因素\"2。這一理論也是對克里斯蒂娃(JuliaKristeva)互文性概念的擴(kuò)展和細(xì)化,旨在更全面地描述文本間的復(fù)雜關(guān)系。熱奈特將跨文本性分為以下五種類型:互文性、副文本性、元文本性、超文本性和廣文本性。當(dāng)前熱奈特的這一敘事理論也為我們解讀具體文學(xué)作品的敘事結(jié)構(gòu)提供了一個全新的視角。如果將這一理論透鏡對準(zhǔn)余華所著小說《活著》時,會發(fā)現(xiàn)這部看似線性的作品實際上構(gòu)成了一個復(fù)雜的敘事迷宮,其中交織著多種文本關(guān)系和層次。
1 互文性:歷史與文學(xué)的對話
“互文性”,也被譯作\"文本間性\"“文本互指性”或\"互文本性\"3。它指文本之間直接的引用、借用或?qū)υ掙P(guān)系。熱奈特將其細(xì)分為以下幾種形式:一為直接引用(Quotation),明確標(biāo)注來源的文本片段;二為剽竊(Plagiarism),未標(biāo)注的文本復(fù)制;三為典故(Allusion),即隱晦的指涉,需讀者依靠文化知識解碼,等。可以明確的是,互文性強(qiáng)調(diào)文本的“共存性”(Co-presence),是跨文本性中最直接的表現(xiàn)形式。
《活著》與20世紀(jì)中國歷史的互文關(guān)系形成了作品最深層的意義結(jié)構(gòu)。熱奈特定義的互文性指“一個文本在另一個文本中的實際存在”,表現(xiàn)為引用、暗示和抄襲等形式。余華在《活著》中有意識地將中國現(xiàn)代的諸多歷史文本直接植入小說敘事。要注意的是,這種歷史文本的植入不是背景式的點綴,而是深度參與人物命運安排。福貴一家的悲劇在某種程度上正是這些歷史文本邏輯推演的必然結(jié)果。小說中“牛被充公\"這一情節(jié)則為互文關(guān)系的最佳注解。這一細(xì)節(jié)直接指涉了合作化運動的歷史文本,而某些歷史研究者也曾詳細(xì)記載過這一時期農(nóng)村耕畜集體化的真實情況。余華通過展現(xiàn)福貴對牛的感情與集體化要求的對立,完成了文學(xué)文本與歷史文本的對話。中國研究者張清華在《境外談文》中分析了《活著》的敘事模式,認(rèn)為福貴的人生軌跡符合傳統(tǒng)的\"禍福相依\"敘事模式,這與《淮南子》\"塞翁失馬\"的寓言構(gòu)成了隱性互文。此外,《活著》與歷史文本的互文關(guān)系還體現(xiàn)在其對具體歷史話語的化用。熱奈特提出的“剽竊\"在小說中表現(xiàn)為對特定歷史語境下政治口號的隱匿借用。例如,“每個包子都包進(jìn)了一頭羊,全是肉\"等荒誕談話情節(jié),重現(xiàn)了歷史文本的集體狂熱。這種隱性挪用使文學(xué)敘事成為歷史話語的批判性鏡像,而福貴兒子有慶因公社煉鋼熬夜猝死的悲劇,正是對這種話語邏輯的無聲控訴。從典故維度看,《活著》與傳統(tǒng)文學(xué)的互文性則更為隱蔽。小說中反復(fù)出現(xiàn)的“皮影戲\"不僅是敘事道具,更構(gòu)成對《莊子·齊物論》\"方生方死\"哲理的指涉。福貴以皮影謀生的經(jīng)歷,“皮影人偶被燒毀又重塑”,暗合了道家\"生死相續(xù)\"的循環(huán)觀,而這一文化密碼需讀者具備傳統(tǒng)哲學(xué)知識方能解碼。值得深人討論的是《活著》與魯迅文學(xué)的跨時代互文。余華對《阿Q正傳》“精神勝利法”的戲謔性繼承,在福貴身上表現(xiàn)為另一種生存智慧。當(dāng)福貴念叨“雞養(yǎng)大了變成鵝,鵝養(yǎng)大了變成羊\"時,其語言結(jié)構(gòu)幾乎復(fù)刻了阿Q“我們先前比你闊得多啦\"的自我安慰式精神勝利的模式8。但這種互文并非簡單復(fù)制—魯迅筆下的阿Q最終被槍決,而余華的福貴卻在苦難中“活著”,二者的差異性結(jié)局形成對國民性批判主題的演進(jìn)式回應(yīng)。上述分析表明,《活著》的互文性絕非單向援引,而是構(gòu)建了多層級意義的立體互文結(jié)構(gòu),其在橫軸上與社會歷史文本對話,在縱軸上與傳統(tǒng)文學(xué)、哲學(xué)文本呼應(yīng),在斜向維度上又與現(xiàn)當(dāng)代藝術(shù)文本交織。
2 副文本性:沉默的敘述者與文本邊緣的對話
熱奈特的副文本性理論關(guān)注“構(gòu)成文本的附屬要素”,如標(biāo)題、副標(biāo)題、序言、注釋、封面等“門檻\"元素?!痘钪返母蔽谋九渲脴O具研究價值。1993年初版《活著》的封面設(shè)計采用了簡約風(fēng)格,僅有題名與作者名,這種刻意的“空白\"構(gòu)成了一種意味深長的副文本沉默。另外,序言作為重要副文本,在《活著》不同版本中呈現(xiàn)出有趣的變化。余華在1993年韓文版序言中寫道:“我希望讀者看到的不是福貴,是他身后像大海一樣的歷史。\"這一表述明確揭示了作者對文本歷史維度的強(qiáng)調(diào),構(gòu)成了對正文敘事的元評論。熱奈特認(rèn)為副文本是“文本與讀者之間的調(diào)節(jié)空間”,《活著》的副文本群恰恰調(diào)節(jié)著讀者對苦難敘事的接受程度。不過,中文版長期缺乏作者序言,這種副文本缺席本身也成了一種無聲的敘述。小說正文里的“采訪者框架\"同樣屬于熱奈特定義的“內(nèi)向副文本”。小說開篇和結(jié)尾的田野調(diào)查者視角構(gòu)成了一種敘事框架,使正文故事成為“被講述的文本”。余華通過福貴“講述自己故事\"的框架,將殘酷的歷史苦難轉(zhuǎn)化為一種被“倫理化\"的敘事,這種敘事智慧使讀者得以在“安全距離\"之外審視悲劇。這一框架實際上減輕了歷史苦難對讀者的直接沖擊,體現(xiàn)了余華的敘事智慧。
3元文本性:批評聲音的對話層次
元文本性指一個文本對另一文本的評論或批評關(guān)系,表現(xiàn)為理論分析、書評或?qū)W術(shù)研究。例如,羅蘭·巴特的《S/Z》對巴爾扎克《薩拉金》的符號學(xué)解讀即屬此類。這種關(guān)系強(qiáng)調(diào)文本間的解釋性對話,而非直接引用。小說《活著》自身就包含著豐富的元文本層次,呈現(xiàn)出如熱奈特所說的“文本自我反射\"之特性。最明顯的元文本表現(xiàn)就在福貴對自己人生的回顧式評論:“我是有時候想想傷心,有時候想想又很踏實。\"這類陳述構(gòu)成了敘述者對自己故事的持續(xù)評論,形成了敘述與元敘述的對話結(jié)構(gòu)。
熱奈特在《隱跡稿本》中指出,元文本性的核心在于“時間的重寫性”,而《活著》中老牛與福貴共同出現(xiàn)的開篇場景,恰是通過動物的沉默視角構(gòu)成了對人生故事的元評價:農(nóng)耕文明的生命循環(huán)論在此成為解讀苦難的超驗注腳。《活著》的元文本性在敘爭時間的處工衣現(xiàn)付兒為休刻。小說通過倒叔紹構(gòu)建立的多重時間維度,為元文本評論提供了復(fù)雜的時空載體。當(dāng)老年福貴在田間向采風(fēng)者講述往事時,其敘述語調(diào)的平靜與故事本身的劇烈痛苦形成強(qiáng)烈反差,這種反差本質(zhì)上是一種隱性的元文本批判,即敘述者通過現(xiàn)在的“平靜\"消解了過去的“暴烈”,形成對苦難的二次詮釋。這種元文本機(jī)制在人物關(guān)系網(wǎng)中同樣具有輻射效應(yīng)。家珍、鳳霞等女性角色的命運軌跡,始終被包裹在福貴的敘述視角之中,這種單向度的呈現(xiàn)方式本身便構(gòu)成元文本層面的倫理拷問。這種文本內(nèi)部的評論失衡,反而促使讀者在文本外構(gòu)建新的批判性解讀,形成了熱奈特所說的“元文本的逆反效應(yīng)”。從敘事視角看,小說《活著》中還存在雙重元文本結(jié)構(gòu):一是老年福貴對年輕福貴的評價,二是隱含著小說作者對于整個人物命運的評價。《活著》的敘事張力部分來自“親歷者的即時感受與回顧者的后見之明\"之間的差距,而這恰恰形成了熱奈特所強(qiáng)調(diào)的元文本評價空間,亦即人物在不同時期對于同一事件的不同評斷。值得注意的還有,《活著》與余華創(chuàng)作之間也構(gòu)成元文本關(guān)系。余華在多篇訪談中提到該小說是他從先鋒寫作轉(zhuǎn)向民間敘事的一個轉(zhuǎn)折點,這種作者自評在某種意義上也為我們理解文本提供了權(quán)威參考。熱奈特尤其重視元文本關(guān)系中的“評論者的地位”,《活著》的特殊性在于作者、隱含作者和敘述者的評論形成了微妙的“三角對話\"關(guān)系。當(dāng)代批評界對《活著》的接受史本身也構(gòu)成了擴(kuò)大的元文本場域。從20世紀(jì)90年代“零度寫作\"的爭論,到新世紀(jì)以來“苦難倫理學(xué)”的探討,不同時期的批評話語不斷重塑著小說的意義光譜。這種動態(tài)的闡釋過程印證了熱奈特的觀點:元文本性本質(zhì)上是\"無限生成的評論鏈”。《活著》的特殊價值正在于它既提供了自我解釋的元敘述層,同時又保持足夠的文本孔隙,容納歷代讀者進(jìn)行新的元評價。當(dāng)青年讀者在社交媒體用“福貴精神\"解構(gòu)當(dāng)代內(nèi)卷現(xiàn)象時,他們事實上延續(xù)了熱奈特理論中最為活躍的元文本實踐——讓經(jīng)典文本在新的歷史語境中持續(xù)發(fā)出回聲。
4超文本性:從史實到文學(xué)的蛻變
“通過直接改造早前文本而衍生的”文本關(guān)系,正是熱奈特所謂的超文本性,即文本通過改造從另一文本中衍生而來的關(guān)系。熱奈特列舉了多種形式:戲仿(Parody)、仿作(Pastiche)、嚴(yán)肅改寫(Serioustransformation)。實際上,小說《活著》與歷史現(xiàn)實之間的超文本關(guān)系也是極具研究價值意義的。根據(jù)余華的自述,福貴原型來自他聽說的多個真實故事,這意味著小說文本是對現(xiàn)實文本的“超文本轉(zhuǎn)化”。不過,熱奈特又將超文本轉(zhuǎn)化分為模仿(Imitation)和改造(Transformation)兩大類,小說《活著》顯然是屬于后者—通過對素材的藝術(shù)改造從而達(dá)到普遍化效果。在具體考察文本的過程中,我們可以發(fā)現(xiàn)小說《活著》對于歷史素材的處理方式呈現(xiàn)出三種超文本策略:強(qiáng)化、刪減和重組。余華在小說中強(qiáng)化了人畜關(guān)系的象征性,例如福貴與老牛的關(guān)系;刪減了具體歷史背景的細(xì)節(jié)描述,如在小說中并未明確指出某些特定時期的背景原因;重組了時間結(jié)構(gòu),比如將幾十年人生濃縮為典型事件等。這些策略也正好符合熱奈特所分析的超文本操作技巧。這種處理呼應(yīng)了熱奈特的觀點:超文本不是簡單復(fù)制,而是“重新創(chuàng)造\"源文本。《活著》最終實現(xiàn)的不是歷史記錄功能,而是熱奈特所說的“改變功能”,將個人命運轉(zhuǎn)化為普遍生存寓言。另外,小說《活著》與張藝謀同名電影(1994)的文本互動尤為典型[o]。這種媒介轉(zhuǎn)換使得文學(xué)文本中潛藏的歷史創(chuàng)傷獲得了具象傳播,而小說原著中“福貴講故事\"的元敘事框架被電影以畫外音形式保留,通過畫外音保留元敘事框架,并在視聽媒介中重構(gòu)歷史創(chuàng)傷,形成了熱奈特所言“超文本性\"的典型實踐。
5廣文本性:敘述規(guī)約的隱性網(wǎng)絡(luò)
熱奈特提出的廣文本性指向“文本所屬的總體文學(xué)類型體系”,即廣文本性涉及文本與抽象文類、主題或敘事模式的關(guān)系。例如,讀者將《百年孤獨》識別為“魔幻現(xiàn)實主義\"即依賴于廣文本性。它通過如體裁、修辭等分類系統(tǒng)建立文本的隱性關(guān)聯(lián),需要讀者具備文化規(guī)約知識?!痘钪返膹V文本關(guān)系顯示出復(fù)雜的多層次特征。表層上,它符合小說這一基本文類規(guī)約;深入分析,它又交織著口述史、傳記、寓言等多種文類元素。熱奈特認(rèn)為廣文本性是“最抽象、最隱性的跨文本形式”,《活著》的特殊性即在于它挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)文類的邊界預(yù)設(shè)。
在文學(xué)傳統(tǒng)的廣文本網(wǎng)絡(luò)中,《活著》的敘事模式明顯受到中國民間故事的深層影響,尤其是“命運循環(huán)”與“苦中作樂\"的敘事規(guī)約。民間故事中常見的“天命難違\"主題在《活著》中被轉(zhuǎn)化為福貴面對生死時的麻木與接受,但他的敘述又帶有一種悖論性的堅韌——盡管不斷失去,卻仍要繼續(xù)“活著”,該小說剝離了道德審判的確定性,使得敘事更具普遍意義上的命運無常感,實現(xiàn)了民間故事模式在現(xiàn)代文學(xué)中的重構(gòu)。熱奈特曾認(rèn)為文類的生命力在于其可變異性,《活著》正是通過雜糅中國民間敘事的宿命論與現(xiàn)代小說的荒誕性,創(chuàng)造了全新的文類混合體。從敘述學(xué)角度看,《活著》的廣文本特征體現(xiàn)在:使用民間說書人的敘述節(jié)奏、混合回憶錄的時序結(jié)構(gòu)、吸收悲劇文學(xué)的命運感等。熱奈特強(qiáng)調(diào)廣文本關(guān)系常通過\"讀者期待\"顯現(xiàn),而《活著》正是通過滿足且又超越讀者對家族敘事、歷史小說的期待,成就了其文學(xué)價值。從地域文類傳統(tǒng)看,《活著》還隱含著對“傷痕文學(xué)\"框架的突破。雖然涉及相似歷史題材,但其寓言特質(zhì)卻是超越了特定時期的政治批判,形成了更具普遍性的生存哲學(xué)。這正好驗證了熱奈特的觀察:真實的文類創(chuàng)新往往發(fā)生在原有文類的\"模糊地帶\"]。此外,該小說的廣文本性還體現(xiàn)在其對西方存在主義文學(xué)的隱性回應(yīng)。雖然它在形式上根植于中國鄉(xiāng)土敘事,但福貴面對荒誕命運的反應(yīng)一—既不反抗也不崩潰,僅以麻木的生存意志應(yīng)對,恰與加繆《西西弗神話》中的“荒謬英雄\"形成跨文化映射。兩者的區(qū)別在于,福貴的宿命感并非源于形而上的思辨,而是根植于中國土地上的生存經(jīng)驗,這使得《活著》既具備了存在主義文學(xué)對生命本質(zhì)的叩問,又超越了西方哲學(xué)的抽象性,賦予其更強(qiáng)烈的本土文類特性。其廣文本性還表現(xiàn)在讀者接受層面。真正的廣文本網(wǎng)絡(luò)并非凝固的分類體系,而是動態(tài)的、不斷被讀者實踐重構(gòu)的意義場。由于《活著》的敘事兼具通俗性與哲理性,不同文化背景的讀者能夠從各自的文類認(rèn)知系統(tǒng)進(jìn)入文本。中國讀者可能更關(guān)注其歷史背景與民間敘事風(fēng)格,而西方讀者則更容易將其歸類為存在主義悲劇或成長小說,這種開放性的文類定位,使《活著》成為跨越文化規(guī)約的經(jīng)典范例。
6 結(jié)束語
熱奈特的跨文本性理論為分析文本提供了新視角和理論工具,對后現(xiàn)代文學(xué)研究的影響尤為深遠(yuǎn)然而,亦有學(xué)者認(rèn)為其分類存在重疊情況,且忽視了權(quán)力、意識形態(tài)等社會語境。盡管如此,該理論仍是敘事學(xué)與比較文學(xué)的重要框架。通過運用熱奈特跨文本性理論來分析《活著》,我們發(fā)現(xiàn)這部“看似簡單\"的作品實際上是一個復(fù)雜的文本網(wǎng)絡(luò)。它與中國現(xiàn)代歷史的互文對話、精心設(shè)計的副文本元素、多層次的元文本評論、對歷史素材的超文本轉(zhuǎn)化,以及隱性的廣文本創(chuàng)新,共同構(gòu)成了這部作品豐富的內(nèi)涵。這種跨文本分析在一定程度上也揭示了小說《活著》長久魅力的奧妙所在:它既深深扎根于特定的歷史土壤,又通過文學(xué)性的文本獲得了超越時代的普遍意義。當(dāng)福貴平淡地講述自己不斷失去的一生時,各種文本層次在他身后悄然交織,既有宏大的歷史敘事,亦有鄉(xiāng)土的民間智慧,還有文學(xué)的永恒追問。熱拉爾·熱奈特的跨文本性理論幫助我們更好地理解為什么這樣一個普通農(nóng)民的故事能夠引起如此廣泛而持久的讀者共鳴一—因為小說《活著》講述的不僅是福貴的故事,也是一切生命在歷史長河中求索生存意義的基本敘事。
參考文獻(xiàn)
[1]GENETTE,G.Palimpsestes:La littérature au second degré[M].Paris:Seuil,1982.
[2]熱拉爾·熱奈特.熱奈特論文選[M].史忠義,譯.開封:河南大學(xué)出版社,2008:56.
[3]向瓊,鄭慶君.西方互文性理論的建構(gòu)與發(fā)展探析[J].湖南社會科學(xué),2014(2):217-220.
[4]聶家偉.國內(nèi)副文本理論引介與批評綜論[J].浙江海洋大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版),2024,41(2):73-78.
[5]孫心怡,劉艷.我們?nèi)绾位貞涍^去?:余華《活著》中的時間建構(gòu)與記憶講述[J].人文雜志,2023(12):67-78.
[6]張清華.境外談文[M].石家莊:花山文藝出版社,2003:63.
[7]余華.活著[M].北京:作家出版社,2012:93.
[8]李穎.《活著》與《阿Q正傳》中主人公形象比較[J].大觀(論壇),2019(1):244-245.
[9]項靜.《活著》的讀者接受與當(dāng)代中國的情感結(jié)構(gòu)[J].小說評論,2023(6):93-101.
[10]蘭繼洲.從文學(xué)文本到電影藝術(shù):電影《活著》圖像敘事分析[J].電影文學(xué),2020(10):77-79.
[11]余冰.救贖路上的靈魂游弋:論余華小說的內(nèi)在精神力量[J].文藝評論,2014(7):92-97.