“旅行”和“旅游”二詞是漢語中常用的兩個(gè)詞語,在很多情況下被認(rèn)為是近義詞或同義詞。然而,這兩個(gè)詞語在由來、詞義以及用法上有著很大的區(qū)別。例如:國(guó)務(wù)院主管旅游工作的直屬機(jī)構(gòu)被稱為“旅游局”,而非“旅行局”,承辦各種出游業(yè)務(wù)的組織則名為“旅行社”,而不是“旅游社”。小而言之,“旅游鞋”不能叫作“旅行鞋”,“旅行包”不能叫作“旅游包”,像這樣兩個(gè)詞不能互換使用的情況比比皆是。本文將對(duì)“旅行”與“旅游”二詞展開分析,從其詞源及成詞發(fā)展過程著手,找出二者之間的異同點(diǎn)及其根源,分析二者在近現(xiàn)代漢語中用法的差異及其原因,并總結(jié)二者的比較、辨析方法。
一、“旅行”與“旅游”的基本解釋及問題
《漢語大詞典(1993年版)第六卷》中對(duì)“旅行”的解釋如下:(1)群行;結(jié)伴而行;(2)遠(yuǎn)行;去外地辦事、謀生或游覽;(3)遠(yuǎn)行的人。同詞典中對(duì)“旅游(旅遊)”的解釋則為:(1)旅行游覽;(2)長(zhǎng)期寄居他鄉(xiāng)。
在《現(xiàn)代漢語詞典(2005年版)》中“旅行”意為:為了辦事或游覽從一個(gè)地方到另一個(gè)地方(多指路程較遠(yuǎn)的),用例:旅行團(tuán),春季旅行等。而對(duì)“旅游”的解釋為:旅行游覽,用例:旅游勝地,旅游旺季等。
通過將兩者進(jìn)行詳細(xì)比較,可以看出,第一,“旅游”原意為旅行游覽或是觀光,即離家外出中的觀覽活動(dòng),而“旅行”是指根據(jù)某種特定目的,遠(yuǎn)行外地的運(yùn)動(dòng)形式?!奥糜巍钡年P(guān)鍵在于游覽觀光,而“旅行”的關(guān)鍵在于流動(dòng)。第二,“旅游”是為了觀覽風(fēng)物,特意進(jìn)行的一系列游覽活動(dòng),而“旅行”一詞的含義則在很多情況下依附于不同的特定目的。如:政治旅行稱為巡視,軍事旅行稱為遠(yuǎn)征,宗教旅行稱為朝圣等。第三,“旅游”“旅行”兩者之間存在某種統(tǒng)一的形態(tài)?!奥眯小笔且浴奥糜巍?,即游覽觀光為目的的出行形態(tài),而“旅游”屬于“旅行”的特殊表現(xiàn)形態(tài)之一。
然而,進(jìn)行了上述分析,詞典定義能否全面解釋兩個(gè)詞語的含義與區(qū)別?按照此種方式,兩詞在多種情況下是否可全部互換使用?但生活中的例子顯示,它們不能全部互換使用。
二、“旅行”與“旅游”在使用分布上的差異
北大漢語語料庫中古代漢語語料和現(xiàn)代漢語語料中“旅游”和“旅行”二詞出現(xiàn)的頻率如表1所示。
表1古代漢語語料和現(xiàn)代漢語語料中“旅游”和
通過表2可以看出,在很多情況,或者說在大部分情況下,“旅行”和“旅游”二詞是不能進(jìn)行互換使用的。那么產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因何在,是什么導(dǎo)致了兩個(gè)具有相近意義的詞語產(chǎn)生了使用上的分化呢?本文將從兩個(gè)詞語的字源及成詞發(fā)展歷程著眼,探究其原因。
三、“旅游”和“旅行”的字源及成詞發(fā)展歷程
(一)“旅”“行”“游”三字的字源
1.“旅”的字源
“旅”本意為軍隊(duì)的一種編制單位。《周禮·地官·小司徒》云:“乃會(huì)萬民之卒伍而用之。五人為伍,五五為兩,四兩為卒,五卒為旅?!薄墩f文解字》云:“軍之五百人為旅?!辈⑶?,“旅”字的甲骨文字形像眾人站在旗下,可以看出“旅”與“軍戎”有關(guān)[。而后逐漸衍生出“道路、旅途”之意。
也就是說,“旅”字其本義與人群的集結(jié)和行進(jìn)有關(guān)。在甲骨文中,“旅”字由“從”與“大”或多個(gè)“人”組成,象征一群人結(jié)伴而行,體現(xiàn)出行軍或遷徙的含義。金文和篆書中,字形逐漸演變,但仍保持“眾人同行”的意象。“旅”最早指軍隊(duì)的編制單位,后來引申為群體、隊(duì)伍,以及出行、旅行之義。在《說文解字》中,“旅”被解釋為“眾也”,意指眾人同行。隨著社會(huì)發(fā)展,“旅”逐漸泛指遠(yuǎn)行、旅行,最終演變?yōu)楝F(xiàn)代漢語中“旅行”“旅途”等詞語的基礎(chǔ)。
綜上可知,“旅”字有多重意思:開始時(shí),人因失去原有居所而搬遷,“旅”特指氏族地域間活動(dòng),不是普遍大眾行為。然后,“旅”的活動(dòng)具有具體目標(biāo)與明確方向。此外,兩種因素影響“旅”的形成,主觀上來自個(gè)性需求和對(duì)外界認(rèn)識(shí),客觀上依靠社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件等支持。
2.“行”字的字源
最初作為名詞,讀“hang”,二聲,為“道路\"之意《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“女執(zhí)懿筐,遵彼微行,爰求柔桑?!弊x“xing”,二聲,作為動(dòng)詞的用例則出現(xiàn)于《易·小畜》:“上風(fēng)下天,風(fēng)行天上,詩時(shí)之象?!敝浮傲鲃?dòng),流通”。《左傳·襄公二十五年》:“言之無文,行而不遠(yuǎn)?!眲t為“傳播,散布”之意。到漢代后,《說文解字》釋“行”為“人之步趨也”,此字作為動(dòng)詞的功能始著[2]。
從字形構(gòu)成來看,“行”字由“”“亍”二字組成。在《說文解字》中“”字解釋為:“,小步也。象人脛三屬相連也?!倍柏 弊謩t解釋為:“亍,步止也?!痹诿鞔封哽窬幍淖值洹蹲謪R》中有這樣的詞條:“亍,左步為;右步為亍。合則為行。”
由此可見,“行”字的意義為停停走走的行動(dòng),或 者人雙足交替前進(jìn)構(gòu)成的步伐動(dòng)作。
3.“游”字的字源
“游”字在古代文獻(xiàn)中被廣泛應(yīng)用,有兩個(gè)讀音,一為“you”,二聲,意為人或動(dòng)物在水中行動(dòng),《詩·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“就其淺兮,泳之游之。”另一種為“l(fā)iu”,二聲,意為古代旌旗上的飄帶,也表示“旌旗之流也”。
“游”由“水”和“子”“方”組成,表示人在水中行走或漂浮,反映了古人對(duì)水上活動(dòng)的描述。金文和篆書中,字形逐漸演變,仍保留了“水”旁,強(qiáng)調(diào)其與水相關(guān)的特性。
《說文解字》中解釋“游”為“行水上也”,說明它最早指的是在水中漂流或涉水而行。后來,“游”由水上活動(dòng)擴(kuò)展到一般的行走、游蕩之意,再引申為旅行、游歷,如“周游列國(guó)”。此外,“游”還可表示自由自在、不受約束的狀態(tài),如“游刃有余”。在現(xiàn)代漢語中,“游已廣泛用于表示旅行、玩耍、活動(dòng)等,如“旅游”“游玩”“遨游”等,保留了其原始的動(dòng)態(tài)特征。
綜上,“游”的本義可理解為:有“方”性特征的,可稱為“子”的純真善良,有道有智的人,通過觀賞山水,領(lǐng)悟自然蘊(yùn)含的道法,成為自由逍遙之人的行為活動(dòng)。即基于自然山水審美的修身養(yǎng)性的活動(dòng)。
(二)“旅行”和“旅游”二詞的成詞發(fā)展歷程
1.“旅行”出現(xiàn),但并未凝固成詞,只是松散地連用“旅行”一詞最早出現(xiàn)于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代。
(1)《禮記》:“獻(xiàn)君,君舉旅行酬而后獻(xiàn)卿,卿舉旅行酬而后獻(xiàn)大夫,大夫舉旅行酬而后獻(xiàn)士,士舉旅行酬而后獻(xiàn)庶子。”
此處“旅行”并沒有單獨(dú)的意義,而是和“酬”字組合,“旅行酬”方為成詞,意為“勸酒”。
(2)“近郊農(nóng)民,釋其耨,伐薪制挺,改案為櫓,奔馳赴難,軍旅行成,雖蹈湯火,死不顧生。”
而在這一用例中很明顯“旅行”并不是作為一個(gè)詞出現(xiàn),只是偶然地連用。至此時(shí),“旅游”的連用并未出現(xiàn)。
2.“旅行”“旅游”凝固成詞,意義逐漸固定,進(jìn)入發(fā)展停滯階段
到了唐代,“旅行”“旅游”皆凝固成詞,并且意義用法逐漸固定,作為動(dòng)詞的意義開始顯著。
(1)旅行雖別路,日暮各思?xì)w。(《全唐詩·客行贈(zèng)人》耿湋)
(2)淮甸當(dāng)年憶旅游,衲衣棕笠外何求。(《全唐詩·寄吳國(guó)知舊》齊己)
(3)世難那堪恨旅游,龍鐘更是對(duì)窮秋。(《全唐詩·上谷旅夜》賈島)
此時(shí)“旅”字的意義已由強(qiáng)調(diào)“群體、共同”轉(zhuǎn)變?yōu)橹饕硎尽巴獬觥薄_@與本已有“外出”意義的“游”“行”二字相組合,使得它們的語義更加緊密,逐漸形成固定搭配。不過,“旅”的原始含義并未完全消失,依然潛藏其中:普遍而言,在活動(dòng)如“旅行”及“旅游”中,多人結(jié)伴仍為常見形式。
3.“旅行”的使用擴(kuò)大
“旅行”一詞的使用范圍在不斷擴(kuò)大。晚清時(shí)期(例1),“旅行”主要指持證通行,帶有官方或特定許可的性質(zhì)。進(jìn)入民國(guó)(例2、例3、例4),其含義拓展至一般個(gè)人出行,如觀光(例2)、公務(wù)(例3)和旅途經(jīng)歷(例4)。到了現(xiàn)代(例5),旅行已成為普遍的個(gè)人行為,涵蓋探親、游覽、工作等多種目的。這一變化反映了杜云流動(dòng)性增強(qiáng)及父通使利化,使旅行從特定官方用途擴(kuò)展為日常生活的重要組成部分。
(1)姑娘在上海早得了領(lǐng)事的旅行券,一路直行無礙。(晚清《孽?;ā罚?)黃文漢一邊抹著汗一邊讓座,答道:“不是搬家,我要到箱根去旅行?!保癯酢读魱|外史》)(3)李某方飭校役,預(yù)備旅行所需之物。(民初《玉梨花》)(4)惟今晨抵長(zhǎng)崎,中途遇雨,行裝盡濕,備受旅行之苦。(同上)(5)看他的行李,和他的神氣,不象是初次旅行的人,我納悶為什么他在這么早就張羅著天津。(老舍《番表—在火車上》)在以上的用例中,我們可以看出“旅行”一詞用法特征十分明顯。從語法分析,它可作動(dòng)詞、名詞;同時(shí),“旅行券”等固定短語常見;意義上看,“旅行”涵蓋休閑游覽及非休閑性質(zhì)的必要移動(dòng),通常被視為耗力、煩瑣且艱苦的活動(dòng)[3]。
4.“旅游”的使用擴(kuò)大及“旅行”的意義延伸并抽象化
20世紀(jì)八九十年代之后,“旅游”在各種文學(xué)作品以及日常生活中大量出現(xiàn)。(1)一位來自岱宗旅游處的旅客,向我們講起美利堅(jiān)合眾國(guó)還“子虛”“烏有”時(shí)的中國(guó)故實(shí)。(馬瑞芳《假如我很有錢》)(2)而且,上海市旅游局還不得不謝絕了大量要求親蒞參觀的外國(guó)友人。(鄭文光《泗渡東?!罚?)小妹說:“今天我要陪一個(gè)旅游團(tuán)到荊州去,明天就回來?!保ǚ椒健栋凳尽罚?)全國(guó)各地方的大學(xué)生們,似乎在支持國(guó)家的旅游業(yè)方面,熱情都高漲得沒比。(梁曉聲《表弟》)(5)我在一家早早開門的旅游商場(chǎng)買了兩盒香煙,又回到飯店。(王朔《一半是火焰,一半是海水》)(6)“玩,旅游。”“玩,旅游?你雅興還不小!”預(yù)審員厲聲斷喝。(王朔《橡皮人》)(7)自然,這里說的,以學(xué)習(xí)和勞動(dòng)為生活基調(diào)的人,并不是說他們不戀愛,不娛樂,不旅游,不休息,對(duì)任何吃喝玩樂的事情都沒興趣。(秦牧《青春生活的主旋律》)(8)至于她為什么要來中國(guó),又不是短期旅游觀光,主要有兩種說法。(王朔《許爺》)在以上的用例中可以看出“旅游”一詞使用擴(kuò)大化之后的特點(diǎn)。從語法角度看,“旅游”用作不及物動(dòng)詞或名詞?!奥糜翁帯盶"旅游局\"表現(xiàn)機(jī)構(gòu)承擔(dān)職責(zé),顯示“旅
游”形式事業(yè)確立?!奥糜螆F(tuán)”“旅游業(yè)”和“旅游商場(chǎng)”時(shí)山現(xiàn)反呋行亞及辰們生新廣品,旅游足入王安與休閑娛樂相關(guān),通常視為消遣活動(dòng)[3]。
而“旅行”一詞除了延續(xù)原有詞義之外,其意義發(fā)生了延伸以及抽象化。(9)我又失望,又害怕,孤身旅行,這還是第一次。(冰心《南歸》)(10)直到多日之后,廣佛的人生之旅行將終止時(shí),他的智慧才恢復(fù)了洞察一切的能力。(余華《難逃劫數(shù)》)(11)有的認(rèn)為夢(mèng)是靈魂的旅行,把睡著的人搬到別的地方,“靈魂”回來迷失了路,人就會(huì)因此死去。(陳汝懋《大眾心理學(xué)》)(12)我們中國(guó)人是最怕旅行的一個(gè)民族。鬧饑荒的時(shí)候都不肯輕易逃荒,寧愿在家鄉(xiāng)吃青草啃樹皮吞觀音土,生怕離鄉(xiāng)背井之后,在旅行中流為餓莩,失掉最后的權(quán)益——壽終正寢。(梁實(shí)秋《旅行》)(13)若非萬不得已,它決不旅行,整年整季,它的活動(dòng)范圍不出三四里地。(茅盾《森林中的紳士》)我們通過以上對(duì)“旅行”“旅游”成詞發(fā)展歷程的探究,了解了二者在漢語中使用頻率的變化,其中晚清民國(guó)之后二者使用的擴(kuò)大化尤其引人注目。
四、結(jié)語
通過以上表述,我們可以認(rèn)識(shí)到“旅行”和“旅游”在近現(xiàn)代漢語中被區(qū)別使用的情況,并通過對(duì)兩個(gè)詞語的字源及成詞發(fā)展歷程的初探,了解了兩個(gè)詞語使用逐漸分化的原因,在語言使用過程中,對(duì)二者在不同語境下的具體含義有了更詳細(xì)的闡釋。社會(huì)文化發(fā)展進(jìn)程與歷史變遷通過這種明顯區(qū)分得以生動(dòng)反映,人們對(duì)旅行活動(dòng)理解認(rèn)知的深化也得到了充分體現(xiàn)。面對(duì)現(xiàn)代社會(huì)全面進(jìn)步,加上人們生活水平大幅提升,“旅行”與“旅游”兩個(gè)概念的內(nèi)涵外延持續(xù)擴(kuò)展,其在當(dāng)代日常生活中的重要性及深遠(yuǎn)意義也逐漸凸顯。
作者簡(jiǎn)介:金永嘉(1988一),女,漢族,黑龍江伊春人,碩士研究生,研究方向?yàn)橹腥湛缥幕浑H。
注釋:
[1]黃金貴.古今漢語同義詞辨析異同論[J].古漢語研究,2003(3):63-69.
[2]胡明揚(yáng).對(duì)外漢語教學(xué)中語匯教學(xué)的若干問題[J].語言文字應(yīng)用,1997(1):14-19.[3]彭順生.工業(yè)革命前“旅游”考[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(1):84-88.