一
在20世紀(jì)80年代,港臺通俗文學(xué)作品成為大眾通俗文學(xué)的先導(dǎo),引領(lǐng)了大眾閱讀通俗文學(xué)的熱潮,這是此一時期讀書運動的一個特征。[1]瓊瑤和金庸等港臺作家的作品成為這一時期的標(biāo)志性讀物。這批港臺通俗讀物的表現(xiàn)形式不盡相同,但所宣泄的情感,大都與人類廣泛的基本需求,如愛情、安全、競爭、報復(fù)等密切相關(guān)。[2]正是因此,瓊瑤、金庸等人的小說一進(jìn)入大陸,就受到大陸讀者的熱捧,催生了“瓊瑤熱”和“金庸熱”。
瓊瑤從1963年發(fā)表第一部長篇小說《窗外》開始,到傳入大陸地區(qū)的80年代,這期間,其作品在臺灣已經(jīng)流行了二十年之久。瓊瑤小說在早期還被一部分學(xué)者認(rèn)可,并與嚴(yán)肅文學(xué)作家發(fā)表在同樣的刊物上,還可列入嚴(yán)肅文學(xué)的行列。但是到70年代后,瓊瑤小說日漸模式化,其中商業(yè)元素也逐漸增強(qiáng),又被評論者定性為典型的言情小說,所以在80年代,瓊瑤小說傳入大陸時,就已經(jīng)作為通俗文學(xué)和言情小說引進(jìn)了。
據(jù)筆者考察,瓊瑤作品傳入大陸,最早大概可以追溯到1981年下半年,當(dāng)時,福建省大型期刊—《海峽》雜志創(chuàng)辦,該刊以較大篇幅登載臺灣作家的文學(xué)作品?!逗{》雜志第一次連載了瓊瑤的長篇小說《我是一片云》。[3]具體來講,《海峽》雜志是一家以雅俗共賞為自身定位的文學(xué)期刊,重視介紹海峽兩岸的一些通俗文學(xué)作品,尤其是臺灣地區(qū)的文學(xué)作品?!逗{》于創(chuàng)刊之初,就刊載了瓊瑤的小說,可見當(dāng)時大陸地區(qū)的研究者和讀者在一開始就已經(jīng)把瓊瑤小說默認(rèn)為通俗文學(xué)。
花城出版社是最早出版瓊瑤小說專著的出版社之一?;ǔ浅霭嫔缭玳L范漢生回憶當(dāng)年的狀況時說,當(dāng)時國家對港臺文學(xué)作品的出版是有相應(yīng)規(guī)定的,到了80年代慢慢放寬,特別允許花城等6家出版社出版港臺文學(xué)作品。但是實際上早在1985年就有多家出版社推出了瓊瑤作品,而1986年,已經(jīng)有超過20家以上的出版社同時出版了瓊瑤小說?;ǔ浅霭嫔?986年推出了瓊瑤小說《菟絲花》,非常暢銷,幾經(jīng)再版,還是銷售了幾十萬冊。那一年的二十幾家出版社到底印了多少部瓊瑤小說,每部印了多少冊,已經(jīng)無法完全統(tǒng)計和計算。而且當(dāng)時租書店盛行,各個大中小城市的大街小巷都有租書店,租書店完全按照一般大眾讀者的口味來準(zhǔn)備書籍,里面擺放的大都是武俠和言情小說,瓊瑤的小說也是租書店的必備小說之一。因此,小說的傳閱率很高,讀過瓊瑤的人數(shù)更加無法計算。[4]根據(jù)1986年11月13日《文學(xué)報》做的一份統(tǒng)計,當(dāng)時僅廣州地區(qū)就有70%的學(xué)生讀過瓊瑤的小說。[5]而筆者當(dāng)時所在的是一個很小的城市,街頭巷尾人們?nèi)粘嶙h的小說也是瓊瑤和金庸。由此可以看出,瓊瑤小說當(dāng)年在大陸的受歡迎程度,是其他一般作家的作品無法比擬的。
當(dāng)時,中國大陸地區(qū)刊載臺灣、香港、澳門以及海外地區(qū)的華文文學(xué)作品最重要的期刊是《臺港文學(xué)選刊》。據(jù)其創(chuàng)刊人之一、原主編楊際嵐介紹,這本期刊以傳播臺灣、香港等地區(qū)的純文學(xué)作品為宗旨,參照當(dāng)時大陸地區(qū)文學(xué)界的主流意見,選擇被文學(xué)界普遍認(rèn)可的臺灣和香港等地的有影響的經(jīng)典嚴(yán)肅文學(xué)作品作為其刊載的對象。入選作家包括:林語堂、梁實秋、張愛玲、白先勇、陳映真、洛夫、痖弦、余光中、鄭愁予、黃春明、張曉風(fēng)等等?!杜_港文學(xué)選刊》于1984年9月創(chuàng)刊,迄今已經(jīng)發(fā)行了382期。在這么多期的雜志中,瓊瑤的作品入選過數(shù)次,分別是:1986年第2期,刊登了瓊瑤的中篇小說《五朵玫瑰》;1986年第4期,刊登了瓊瑤的中篇小說《黑衣人》;1986年第5期,刊登了瓊瑤的短篇小說《風(fēng)鈴》;1986年第6期,刊登了瓊瑤的短篇小說《黑繭》;1991年第3期,刊登了瓊瑤的散文《敲三下,我愛你》;2001年瓊瑤電視劇《情深深雨濛濛》在大陸熱播之時,第5期刊登了瓊瑤的隨筆《白駱駝之愛》《國王企鵝》;2018年第6期,刊登了瓊瑤的短篇小說《愛情,不純砍頭》?!杜_港文學(xué)選刊》增刊還曾轉(zhuǎn)載瓊瑤的長篇小說《失火的天堂》。值得一提的是,與瓊瑤同時流行的金庸的武俠小說,未曾選載。雖然在當(dāng)時一些學(xué)者和評論者的眼中,瓊瑤和金庸同是通俗文學(xué)作家,這與后來金庸登堂入室成為經(jīng)典、瓊瑤被視為大眾文化的命運是不太相同的。[6]
關(guān)于瓊瑤小說改編的影視劇情況,據(jù)筆者考察,瓊瑤的小說在大陸地區(qū)首次改編成電視劇是在1986年。導(dǎo)演史蜀君在1986年看到瓊瑤小說《月朦朧·鳥朦朧》,看完之后,她說:“感覺非常新鮮,把政治背景社會矛盾都濾掉了,純粹就是愛情,或婉轉(zhuǎn),或強(qiáng)烈,情話寫得特別棒,她的小說就像一個花園,沒有大樹和小草,只有花,品種豐富,時而風(fēng)和日麗,時而狂風(fēng)暴雨?!庇谑撬⒓礇Q定把《月朦朧·鳥朦朧》拍成電視劇。這部電視劇于1986年完成,經(jīng)過中央電視臺播出,受到許多觀眾的喜愛,有些地方電視臺還反復(fù)重播這部電視劇。史蜀君說:“當(dāng)時這樣的電視劇太少了,那時在播的是《烏龍山剿匪記》之類的。長期以來,愛情就是被描寫成服從于革命和政治的,它被推到一個非常次要的位置。男女之間就是同志般的情感,奮斗奮斗再奮斗。”而《月朦朧·鳥朦朧》應(yīng)該是中國大陸播放的第一部瓊瑤小說改編的電視劇。
電視劇播出后,遠(yuǎn)在臺灣的瓊瑤也看到了這部電視劇,她說對此劇很滿意和喜歡,并在1987年寄來兩個劇本:《煙雨濛濛》和《庭院深深》,希望史蜀君導(dǎo)演能繼續(xù)拍她的電視劇。史蜀君決定將《庭院深深》拍成電影。由史蜀君導(dǎo)演,由宋佳、尤勇主演的電影《庭院深深》于1989年在大陸上映,不僅賣座還頗獲好評。該影片還獲得了第13屆百花獎最佳女演員獎(宋佳),第10屆金雞獎最佳攝影獎、最佳音樂獎、錄音獎等獎項。這應(yīng)該是由中國大陸地區(qū)導(dǎo)演和演員拍攝的第一部瓊瑤小說改編的電影。[7]大陸地區(qū)除了史蜀君單獨拍攝了《庭院深深》之外,還有另一位大陸地區(qū)導(dǎo)演楊延晉根據(jù)瓊瑤小說《失火的天堂》拍攝了電影《地獄天堂》。這兩部電影在當(dāng)時很有影響,還有一些研究者專門舉辦了國產(chǎn)瓊瑤片座談會。[8]
從上述情況可以看出,80年代的中國大陸地區(qū),不僅瓊瑤的小說很流行,瓊瑤小說改編而成的電視劇和電影也非常受歡迎。讀者和觀眾的一致感覺就是既新鮮又親切。新鮮的是,瓊瑤沒有把愛情和政治或革命聯(lián)系起來,只是單純講述愛情故事,瓊瑤帶來了一股臺灣味的清新戀愛風(fēng);親切的是,愛情永遠(yuǎn)是人類最基本也是最需要的感情,以及瓊瑤小說中特有的中國古典詩意美,所以瓊瑤作品一經(jīng)傳播,到大陸后就以迅雷不及掩耳之勢蔓延到四面八方。
二
20世紀(jì)80年代中后期,瓊瑤有了轉(zhuǎn)變,她不再以寫小說和拍電影為自己的重點工作,而是轉(zhuǎn)向改編小說拍攝電視劇。
瓊瑤拍攝電視劇的情況大致如下:
從表中可以看出,瓊瑤拍攝電視劇的重要時間段是90年代,這一時期,她拍攝的電視劇數(shù)量多,影響也大,收視率很高。90年代,瓊瑤小說改編的電視劇也開始進(jìn)入大陸地區(qū),而大陸地區(qū)也主動地與瓊瑤合作。
從1989年開始,湖南電視臺的臺長歐陽常林代表湖南電視臺與瓊瑤合作。合作初期還是主要由臺灣方面出資、提供技術(shù)和演員,湖南電視臺只是協(xié)拍,雙方的合作并不是特別充分。不過很快,歐陽常林受到港臺電視劇制作模式的啟發(fā),成立了華夏公司。公司成立不久,國家出臺了相關(guān)規(guī)定,可以出賣電視劇的版權(quán)。1989年,華夏公司拍攝了“六個夢”系列中的前三部,收視率較高,觀眾反應(yīng)不錯。到1992年,瓊瑤更加信任歐陽常林,將協(xié)拍模式改為合拍,這樣雙方開始了真正意義上的合作。到1994年為止,華夏公司拍攝了“六個夢”“梅花三弄”“兩個永恒”共11部257集瓊瑤電視劇。而這一時期,中國大陸的電視劇已經(jīng)很豐富了,如《渴望》《北京人在紐約》等電視劇一度風(fēng)靡全國。中國大陸的大眾文化氣象日新月異,娛樂天下正被各個影視公司瓜分。在這種激烈的競爭下,瓊瑤電視劇卻依然穩(wěn)據(jù)市場,每年有序推出自己的電視劇,成為中國大陸文化娛樂市場的一枝獨秀。
1997年,歐陽常林將自己對當(dāng)下市場的分析告訴了瓊瑤,并提出了一些新的創(chuàng)意和構(gòu)想。參照這個思路,瓊瑤創(chuàng)作了一部悲劇《蒼天有淚》和一部喜劇《還珠格格》?!哆€珠格格》大獲成功,收視率最高曾達(dá)到65%,創(chuàng)造了一個難以逾越的收視奇跡。歐陽常林專門撰文介紹經(jīng)驗:突出新、精、快三個特點,扣緊制作、播出、廣告、觀眾四個市場鏈條?!哆€珠格格》播出之后,媒體報道瓊瑤電視劇的產(chǎn)業(yè)鏈條,并將之命名為瓊瑤經(jīng)濟(jì)。[9]
瓊瑤小說改編的、大陸地區(qū)拍攝的電視劇最經(jīng)典的當(dāng)屬《還珠格格》和《情深深雨濛濛》。這些電視劇無論是內(nèi)容還是拍攝形式或是臺詞,都和以往大陸拍攝的電視劇有很多不同。其中,瓊瑤電視劇的一些經(jīng)典臺詞現(xiàn)在會被一些人拿來,作為調(diào)侃之用。但在播出的當(dāng)時,這些臺詞卻給觀眾帶來不同以往的感受?!爱?dāng)年瓊瑤劇播出時臺詞是瓊瑤劇的一大亮點,大段大段的臺詞以人物獨白的方式大膽表現(xiàn),有情感的宣泄更有內(nèi)心的掙扎,近乎日記體的表述方式使觀眾得以觸摸到人物心靈。中國于90年代開始逐漸步入了市場經(jīng)濟(jì),言情不再是簡單的愛情歌頌,而是彰顯人的真性情甚至夸張地將人的復(fù)雜情感放大,而這些臺詞就是實現(xiàn)夸張的最佳法寶,一切演員的表情動作都無法媲美語言的直白表述。”[10]“瓊瑤體”和后來“甄嬛體”都是大眾津津樂道的、具有自己鮮明特色的語言。雖然遭到了很多人的吐槽,但也為娛樂大眾發(fā)揮了一定作用。
瓊瑤愛情故事在大陸的傳播,《還珠格格》的播出代表著第二個高峰。除了普及程度和商業(yè)效用,它的影響力和它被解讀的范圍,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了一部電視劇的內(nèi)涵?!哆€珠格格》風(fēng)行,實際上是大眾文化強(qiáng)行要求社會接受,因此引起了廣泛的討論、爭議和反思,并成為激蕩社會的公共事件,成為中國大眾文化發(fā)展史上的重要坐標(biāo)。[11]瓊瑤電視劇成為一個經(jīng)典的大眾文化案例,瓊瑤電視劇模式也為中國的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展開拓了新的道路。之后的于正等導(dǎo)演從瓊瑤那里受到了很大啟發(fā),拍攝的《宮鎖珠簾》《宮鎖心玉》《宮鎖連城》等電視劇都獲得了較高收視率。于正還因為過于模仿甚至抄襲瓊瑤被瓊瑤告上了法庭。
《還珠格格》和《情深深雨濛濛》之后,瓊瑤似乎銷聲匿跡了。然而2007年的《又見一簾幽夢》讓我們再一次感受到瓊瑤的影響力。除轟轟烈烈的為《又見一簾幽夢》舉辦的選秀活動“尋找紫菱”創(chuàng)了較高收視率之外,網(wǎng)絡(luò)上也不乏討論瓊瑤劇的聲音。還有網(wǎng)友惡搞的關(guān)于《又見一簾幽夢》的“十三暈”臺詞?!队忠娨缓熡膲簟纺軌蛞鹑藗冊俅斡懻摥偓帲藧焊?、臺詞之外,更主要的原因是,它的收視率出乎人們意料?!队忠娨缓熡膲簟吩谝黄芭穆曇糁?,從電視劇排行榜的第三名攀升到榜首,并且以3%的收視率打破了近年電視劇在衛(wèi)視播出的記錄。這個結(jié)果說明:瓊瑤仍然很有市場!這是一個奇跡,一邊板磚橫飛,一邊收視率堅挺,這就是瓊瑤創(chuàng)造的奇跡。
與此同時,瓊瑤的小說仍是長銷不衰。1989年,瓊瑤先后授權(quán)作家出版社和花城出版社,她的書在大陸地區(qū)呈現(xiàn)出常態(tài)化的趨勢,這種常態(tài)中還包括不計其數(shù)的盜版。直到2004年,長江文藝出版社還很有信心地出版了瓊瑤全集,大陸地區(qū)文娛市場日新月異,瓊瑤并沒有被淘汰,雖然聲響時大時小,但這么多年來,瓊瑤的愛情故事在人群中從未停止流傳。2004年《瓊瑤全集》的策劃人鐘擎炬認(rèn)為,瓊瑤在中國文學(xué)史上具有里程碑的意義,因為在上世紀(jì)80年代,“她將中國人的閱讀從一個狀態(tài)領(lǐng)到另一個狀態(tài)”。[12]這一點,是其他作家無法企及的。
有人說瓊瑤是“愛情教母”,在某些方面來說,瓊瑤小說確實教給了中國廣大青年如何戀愛的經(jīng)驗。談戀愛,這一天經(jīng)地義的人類的權(quán)利,終于大大方方地出現(xiàn)在中國大陸的文學(xué)作品和影視劇當(dāng)中,也大大方方地出現(xiàn)在街頭巷尾。如今,人們對在街頭手挽手的情侶已經(jīng)視若無物了,甚至看到在街頭摟摟抱抱、接吻的青年男女也見怪不怪了,這是一種進(jìn)步。瓊瑤小說中雖有戀愛至上等誤導(dǎo)人們的因素,但總體看來,她仍是提倡一種純潔的愛情觀,不重視金錢、地位等外在因素,而是重視個人價值。對比今天一些女性發(fā)出“寧愿坐在寶馬里哭,也不愿意坐在自行車上笑”這種赤裸裸的拜金表達(dá),瓊瑤小說所表達(dá)的愛情觀,比如甘于為愛奉獻(xiàn)、為對方著想等無私的想法是否更值得提倡呢?在今天這個物欲橫流的社會潮流中,瓊瑤小說的愛情觀或許仍能帶給當(dāng)下這污濁空氣一縷清新的風(fēng),瓊瑤電視劇在讓我們哭哭笑笑的同時,也帶給人們一些關(guān)于愛情的思考與反思。
注釋:
[1] 參見汪濤:《1978—1998年讀書熱點解析》,出自王余光等著,《中國閱讀文化史》,北京:北京圖書館出版社2007年版,第188頁。
[2] 參見汪濤:《1978—1998年讀書熱點解析》,出自王余光等著,《中國閱讀文化史》,北京:北京圖書館出版社2007年版,第188頁。
[3] 馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.
[4] 參見馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.
[5] 數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)引自梁晶晶:《影視媒介影響下的文學(xué)傳播》,山西大學(xué)2012年碩士論文,第21頁。
[6] 以上內(nèi)容是筆者采訪楊際嵐后,根據(jù)其所述整理而成。
[7] 參見馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.和百度百科:http://baike.baidu.com/view/742672.htm#sub60766822012-4-6。
[8] 參見金明亮:《荊州地區(qū)電影藝術(shù)學(xué)會—舉辦國產(chǎn)瓊瑤片座談會》,《電影評介》1990.7.
[9] 參見馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.
[10] 林媛:《80后愛情理想中的瓊瑤劇—論80后讀者的接受心理與“瓊瑤熱”》,《文學(xué)界》(理論版)2011.5.
[11] 參見馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.
[12] 馬青、林姍姍:《幾度瓊瑤紅》,《南方人物周刊》2007.21.