日文版《梵室殊嚴:敦煌莫高窟第361窟研究》于2024年10月由朝華出版社出版。該書是敦煌研究院研究館員趙曉星對莫高窟第361窟的全面系統(tǒng)解讀,由東北財經大學副教授胡偉譯成日文付梓。
該書日文版保持中文原版的體例風格,內容從主室窟頂藻井說起,到四披四方佛、西壁屏風畫,再到各壁經變畫,同時推理了整窟構架與主題思想,最后放到第361窟開鑿時吐蕃統(tǒng)治敦煌的歷史背景中,討論當時民族、宗教、社會的多元變遷、繼承和融合等諸多問題。從一個小洞窟出發(fā),展示了中唐時期敦煌多元文化的形成與發(fā)展。此外,該書整體保持學術的專業(yè)性,又兼顧了普及的易讀性,如作者在后記所說“這本書在寫作過程中,我在保證學術性的前提下,盡量兼顧了可讀性,使它看起來像是在破解一個個隱藏在洞窟中的謎題。”
該書作為中國外文局2024年度優(yōu)秀國際傳播作品,獲得外文局頒發(fā)的“外文圖書獎”,外文版敦煌學新成果的翻譯發(fā)行,是講好中國故事擴大中國敦煌學宣傳力度,以及中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走向世界的一項重要舉措,也是建設“敦煌學高地”的成果體現(xiàn)。