她,沒有打開房間的燈
裸著走到衛(wèi)生間
穿上長絲襪,披上薄羽絨
為鏡中女人涂抹水汽或粉底
門聲吱吱,吱——
公交車上寥寥無幾
她已習慣疾走后的空置
抵達高鐵站時,水田上薄霧粼粼
遠天低懸一枚蛋黃
她坐定,剝開水煮蛋,吞下
于內(nèi),向外
江南冬野似迷霧之海
高壓線連結(jié)她的雙城生活
麻雀譜寫《魔笛》中的《夜后的詠嘆調(diào)》
而旭日,在她布滿血絲的眼眸
多像落日
(選自本刊2024年第六期“江南風”欄目)
潘維品讀:
這首詩的上半段,作者把幾個影像場景結(jié)合起來,都是我們熟悉的某種日常片段,使用的語言與普通的小說敘述基本相同,如果只寫到“剝開水煮蛋”這個位置,那么作者和其他大多數(shù)詩人的區(qū)別也僅僅是題材部分,他寫的是人,國內(nèi)詩人很少關注他人,用另一種話來說,愿意感受他人和時代痛苦的詩人不多。就憑這一點,我向尤佑及和他同類的詩人表達我個人的尊敬。但從“吞下 / 于內(nèi),向外”開始,認知的力量顯現(xiàn)了出來,我深刻體會到“生命的詠嘆”,弱者在生存的重力下的不容易。“高壓線連結(jié)她的雙城生活”里的“雙城”,我認為應是詩人的誤寫,本意應是“雙重”。當然,也有遺憾,語言的現(xiàn)代性仍然太少,比如布羅茨基的描寫:“電話發(fā)出嘈雜聲,在經(jīng)歷了最近結(jié)束的戰(zhàn)爭之后/不大情愿地恢復知覺。”