亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “共在”的極端形式

        2024-12-31 00:00:00沈喆銘
        美與時(shí)代·下 2024年11期
        關(guān)鍵詞:存在論莫里斯孤獨(dú)

        摘" 要:布朗肖思想中的“孤獨(dú)”首先關(guān)乎作家和寫作的過程:處于“世界層面”孤獨(dú)中的作家被這一孤獨(dú)逼迫,在語言的悖論中陷入自身被剝奪的被動(dòng)境況,他屬于停滯和匿名的時(shí)間,并因此進(jìn)入了“本質(zhì)的”孤獨(dú)。進(jìn)而,孤獨(dú)具有存在論的維度:它意味著在世共在模式中的“第三類關(guān)系”即無法回歸統(tǒng)一和自我的陌異關(guān)系,其中,人與人之間被置入了不對(duì)稱的無限間隔,并被語言驅(qū)使著進(jìn)入其中。此外,布朗肖還揭示了一種 “本己的”孤獨(dú),其中,此在與它的整個(gè)存在分離,陷入中性的深淵,在死亡虛幻的誘惑中無法逃脫。最后,作品與閱讀中的孤獨(dú)昭示著在共通體中拯救孤獨(dú)的不可能,因而制造了存在論中最為極端的共在形式。然而,又正是在這種不可能的言說與追尋中,人方才取得其真實(shí)的存在。

        關(guān)鍵詞:莫里斯·布朗肖;孤獨(dú);文學(xué);存在論;共在

        1953年,法國思想家布朗肖(Maurice Blanchot)已在小鎮(zhèn)埃茲(éze)隱居了四年,他于該年發(fā)表了《本質(zhì)的孤獨(dú)》(La solitude essentielle)一文,此文在日后成為了他的代表作《文學(xué)空間》(L’espace littéraire)的開篇,并且也正是這一章概括了布朗肖此時(shí)關(guān)于文學(xué)思考的精髓。此外,該書結(jié)尾的“附錄”還收入了《本質(zhì)的孤獨(dú)和在世的孤獨(dú)》(La solitude essentielle et la solitude dans le monde)一文,兩篇文章前后呼應(yīng)般圍繞著他的文學(xué)之思。不同于“中性”“外部”或“死亡”等時(shí)常被提起的布朗肖的代表思想,“孤獨(dú)”似乎并不是一個(gè)時(shí)常作為理論核心而被理解的概念。它對(duì)布朗肖而言究竟意味著什么?它是否僅僅是布朗肖20世紀(jì)50年代隱居生活的反映?更重要的是,孤獨(dú)是否能成為理解我們?cè)谑来嬖诘囊粋€(gè)新的范疇?本文試圖說明,“孤獨(dú)”在布朗肖思想中不僅僅是貫穿其文學(xué)思考的關(guān)鍵,同時(shí)也通過這一概念發(fā)展出了一種獨(dú)特的“孤獨(dú)存在論”。

        一、作家與寫作:從“世界層面”(au niveau

        du monde)的孤獨(dú)到“本質(zhì)的”(essentielle)孤獨(dú)

        布朗肖對(duì)孤獨(dú)的論述從文學(xué)入手,而文學(xué)中最直接的現(xiàn)象便是作家的孤獨(dú),作家首先遇到的便是世界層面的孤獨(dú),即日常語言中所普遍談?wù)摰摹蔼?dú)自一人”。正如布朗肖本人此時(shí)正在經(jīng)歷的孤獨(dú)一樣,他隱居在小鎮(zhèn)埃茲,“遠(yuǎn)離巴黎文學(xué)界,同樣遠(yuǎn)離他的朋友們,變得模糊,常常疲憊著”[1]。雖然這種孤獨(dú)在《文學(xué)空間》中被布朗肖一筆帶過——他將其認(rèn)定為一種“創(chuàng)傷”(une blessure)——但卻潛在呼應(yīng)了他于1943年出版的《錯(cuò)步》(Faux pas)一書的“前言”《從痛苦到語言》(De l’angoisse au langage)。其中布朗肖認(rèn)為,一個(gè)作家對(duì)自己孤獨(dú)的表述首先毫無疑問是基于其現(xiàn)實(shí)處境,并且也是在抒發(fā)自己世界層面上的創(chuàng)傷與痛苦,但更重要的是,“作家不能自由地獨(dú)處而不表達(dá)其所是。即使遭受關(guān)乎寫作的空無的命運(yùn)襲擊,他仍停留在詞語的安排中”[2]10。同樣地,在《貝璣的孤獨(dú)》(La solitude de Péguy)一文中,布朗肖以更直接的方式指出,“他的孤獨(dú)是這樣一個(gè)人的孤獨(dú),從一開始,他就明白自己的使命,并在一生中以非凡的確定性回應(yīng)這種感受并保持這種忠誠”[2]322。簡言之,現(xiàn)實(shí)的孤獨(dú)乃是寫作的一個(gè)起點(diǎn),它也是不能違抗和回避的命令以及驅(qū)迫性的強(qiáng)力——“迫害般的握筆”(la préhension persécutrice),這是作家在孤獨(dú)中所領(lǐng)受到的某種強(qiáng)烈的寫作需要,如同柏拉圖筆下伊安(Ion)的迷狂:“是一種神圣的力量在驅(qū)使你,就像一塊磁石移動(dòng)鐵環(huán)那樣”[3],而在布朗肖處,驅(qū)使作者的則是孤獨(dú)的力量,他必須通過寫作忠實(shí)地回應(yīng)這一命令。

        通過孤獨(dú),作者與他將要書寫的文字發(fā)生關(guān)聯(lián),但卻又注定遭受那“空無的命運(yùn)”。這一境況與布朗肖對(duì)語言的理解有關(guān)。在早期重要文本《文學(xué)如何可能?》(Comment la littérature est-elle possible?)中他指出了兩種語言觀:第一種致力于在近乎透明的介質(zhì)中傳遞思想,所要求的乃是完美,“對(duì)他們而言,寫作乃是通過一種不壟斷注意力的話語進(jìn)行表達(dá),甚至它應(yīng)當(dāng)在出現(xiàn)的那一瞬間便消散”[2]95;第二種語言則相反,它不作為工具被使用,而是應(yīng)當(dāng)與日常語言區(qū)分開,其自身昭示著的存在便是力量——“語言的真正作用不是表達(dá)而是交流,不是翻譯而是存在”[2]95,它所尋求的乃是在純粹與“不透明”中傳遞思想的神秘與深刻。二者共同的潛臺(tái)詞乃是語言的不純粹,然而在試圖達(dá)到純粹的追求中,他們都將引發(fā)不可能的悖論:前者的不純?cè)醋哉Z言質(zhì)料的在場,而其對(duì)明晰的要求最終希冀的是在無語言的真空中傳遞思想,廢止語言的共同尺度和可理解性并最終廢止語言;后者的不純?cè)谟谖膶W(xué)語言和日常語言不可避免地隸屬于共同的語言系統(tǒng),因而使得文學(xué)注定沾染日常表達(dá)而令其不夠“純潔”,它導(dǎo)向的乃是對(duì)文學(xué)本身的放逐。

        可見,語言在追求純粹的過程中反而讓自身陷入糾纏——“逃避語言,語言便追捕您,包蘭(Paulhan)說。追捕語言,它便逃離您”[2]98——以語言為材料文學(xué)就在這種搏斗和追捕、悖論與矛盾的基本邏輯中展開了。而經(jīng)歷著寫作的作家,在被孤獨(dú)命令著陷入這一境遇中時(shí)便遭遇了困境:他本以為自己能夠控制語言,但卻反過來在“迫害般”的要求和悖論的欲求中成為了被動(dòng)的,他無法主宰寫作,又不能放棄寫作,“停留在不可把握(l’insaisissable)與不可解握(l’indésaisissable)①中,入迷的無定瞬間”[4]19,這就令作家隨語言悖論讓自己也嵌入了悖論的運(yùn)動(dòng)中——無止境(l’interminable)且無中斷(l’incessant),作家在被裹挾的被動(dòng)性中失去其權(quán)能,成了一個(gè)難以使用“語言”的言說者。他不再如日常狀況中那樣為自己設(shè)定世界,而是成了被剝奪者,孤零零地歸屬于外部,“作家屬于一種無人言說的語言,它也不針對(duì)任何人,沒有中心,也什么都不揭示”[4]21。他用日常的語言進(jìn)行寫作,但就像言說一種詭秘的“外語”,這一語言不在任何人之間流通。換句話說,作家通過語言讓自己成為了世間無法交流的“孤家寡人”。進(jìn)而,他又經(jīng)歷著更深刻的、作為說“我”之主體的權(quán)能的喪失,“在他那里言說的,是這一事實(shí),即不管以何種方式,他不再是他自己,他不再是任何人?!〈恕摇@就是作家在作品中遭遇的孤獨(dú)”[4]23——這一方面因?yàn)樵谖膶W(xué)中作家往往用“他”這一人稱的敘述來代替“我”;另一方面也因?yàn)樵跁鴮懙囊呀?jīng)不再是那個(gè)穩(wěn)固的、日常世界中的(通過語言的)認(rèn)知主體,他獻(xiàn)祭了自身,讓某個(gè)匿名的、非我的“他”或“人們”悄然取代了作為眾生之一的自己。

        這種境況無疑會(huì)讓作家的生活陷入危險(xiǎn),因此許多作家會(huì)通過日記來為重尋自己與生活設(shè)立路標(biāo),這一現(xiàn)象則反映了更深刻的孤獨(dú):正是寫作中作家所經(jīng)歷的動(dòng)蕩與恐怖促成了日記,他通過日記那連續(xù)、實(shí)在、日復(fù)一日的事件想要逃避的恰恰就是寫作中這種時(shí)間的缺失——寫作中,不存在開始與結(jié)束的時(shí)間,由于語言無休無止的悖論運(yùn)動(dòng),寫作時(shí)間成了無始無終的重復(fù),不存在“首次開始”,而永遠(yuǎn)只是“重新開始”的不斷回歸。這種無時(shí)間的時(shí)間乃是寫作和孤獨(dú)的本質(zhì),它是現(xiàn)實(shí)時(shí)間的不在場。這是一種停滯了的時(shí)間,它不讓日記般的事件真正到來,而是停留于“來臨”的懸留,其中,什么都不能被人的權(quán)能所揭示,也包括“我”的存在:“孤獨(dú)一人,因?yàn)槲覍儆谶@停滯(mort)的時(shí)間,那不是我的時(shí)間,不是你的時(shí)間,也不是共同的時(shí)間,而是某人(quelqu’un)的時(shí)間”[4]27。隨后,布朗肖用無人稱代詞“on”替換了“quelqu’un”,而該詞也意味著對(duì)一種無光明、無揭露的黑夜的歸屬,一個(gè)先于一切顯現(xiàn)的匿名場域——即布朗肖摯友列維納斯(Emmanuel Levinas)筆下的“ilya”:“在我們被系縛的黑夜中,無物同我們交涉……它不再是世界。被稱作自我的東西被黑夜吞沒,被其侵襲、剝?nèi)ト烁?、窒息……無論是否情愿,沒有主動(dòng)的決定,我們就已經(jīng)匿名地身處其中”[5],作家被這樣的黑夜所剝奪,他不可抗拒地為此著迷和誘惑,失去了社會(huì)、生活、世界乃至自己。至此,通過寫作,作家從世界層面的孤獨(dú)逐步淪為了本質(zhì)的孤獨(dú)——“寫作,就是肯定在其中有誘惑力威脅的孤獨(dú)。就是投身于時(shí)間缺席的危險(xiǎn),在其中永恒的重新開始主宰著”[4]31。

        二、共在的孤獨(dú)

        對(duì)布朗肖而言,作家寫作過程中貫穿的孤獨(dú)同樣昭示著我們?cè)谑郎娴氖聦?shí)處境,這暗含著對(duì)海德格爾(Martin Heidegger)生存論的改造重寫,而后者對(duì)他的影響則是毋庸置疑的。其曾在信件中自述:“感謝伊曼努爾·列維納斯,沒有他,在1927或1928年,我將無法開始理解《存在與時(shí)間》,或者無法經(jīng)歷這本書對(duì)我產(chǎn)生的真正的精神沖擊……即使在今天、在我的記憶中,它也不可能磨滅”[6]。從這一維度上看,不論是世界層面的還是本質(zhì)的,孤獨(dú)一詞首先喚起的都是對(duì)人與人之間存在關(guān)聯(lián)的思考,而這則關(guān)乎生存論中對(duì)“共在”(Mitsein)的理解,它在不同思想家那里又有著諸多變式。在其源頭海德格爾那里,此在(Dasein)在世的日常生存境況總是與其他此在即“他人”一道共同存在,他人對(duì)此在來說并不是如物一樣地被現(xiàn)成擺在其周圍,而是總已經(jīng)在其生存中與此在打著交道、發(fā)生著關(guān)聯(lián),此在總已“操持“(Fürsorge)著他人,并且“因?yàn)榇嗽诘拇嬖谑枪餐嬖?,所以在此在的存在之領(lǐng)會(huì)中已經(jīng)有對(duì)他人的領(lǐng)會(huì)”[7]143。進(jìn)而,此在的日常生存便總是“消散”在了他人的存在當(dāng)中,海德格爾由此認(rèn)為日常生存中,此在總是作為“常人”(das Mann)、以無差異的“平均狀態(tài)”沉淪其中而存在,常人卸下了此在面對(duì)存在的重?fù)?dān),以其平均化特質(zhì)維系著此在與他人之間的可理解性共同平面——在這樣的共在模式中,人與人之間肩并肩般地圍繞著他們共同的世界,在常人這一共同的理解域中存在著。

        與海德格爾不同,其后繼者列維納斯發(fā)展了一種與他者“面對(duì)面”的共在模式,在生存中,他人以其絕對(duì)的他異性被我遭遇、以其面容(le visage)對(duì)我臨顯,而面容則“通過拒絕被包納而呈現(xiàn)。在此意義上它不會(huì)被理解,也就是說不會(huì)被包并(englobé)。不會(huì)被看到或觸及”[8]211,易言之,在列維納斯的論域中,他人永遠(yuǎn)超出著此在的領(lǐng)會(huì)和把握,同時(shí)也并不能與此在形成一個(gè)被抹平的、同一化且平等集合體——他人永遠(yuǎn)以“主人”的姿態(tài)對(duì)我顯現(xiàn),此在欲望他者,他者也總召喚著我無端的侍奉并對(duì)其負(fù)責(zé)。如果說海德格爾將一切差異化的他人都還原為同一的常人共在,那么列維納斯就反其道而行之,釋放了被壓抑的他者,并因此展現(xiàn)了一種倫理性的共在關(guān)系:人與人之間不均等地、差異地共在,無端的責(zé)任將人們關(guān)聯(lián)在一起,其中,自我沒有任何優(yōu)先地位,是他人——而非總體——生產(chǎn)著我們的領(lǐng)會(huì)。

        布朗肖與列維納斯一道,走出了打破海德格爾共在模式的道路,只不過,布朗肖的錨點(diǎn)乃是孤獨(dú)。但孤獨(dú)的存在卻并不是樹立起一個(gè)獨(dú)在世間、無所關(guān)聯(lián)的唯我論主體,“當(dāng)我獨(dú)自一人時(shí),我不在那里。這并不意味著一種心理狀態(tài),以自我為中心點(diǎn)去感受我所感受之物的權(quán)利的消失和褪去”[4]337,它反而是通過類似于列維納斯理論中的他者而得到展現(xiàn)的。布朗肖在《第三類關(guān)系(沒有視域的人)》[Le rapport du troisième genre (Homme sans horizon)]一文中區(qū)分了三種他者關(guān)系:第一類關(guān)系即海德格爾,他將一切他異性的他者一致性地還原為常人的同一平面。而列維納斯則代表著第二類關(guān)系,布朗肖認(rèn)為,盡管自我在其中沒有至尊型,但列維納斯的他者最終仍是為了融合,并最終成全自我的要求,在此,“他者仍是‘一’的替代。不論是間接、直接或無限,思想,如同磁針,指南針,總是指向統(tǒng)一”[9]66-67。最后,第三類關(guān)系則是一種完全不回歸統(tǒng)一的關(guān)系,其中,他者的外在和他異性是絕對(duì)的,列維納斯那里存在著的責(zé)任與要求也無法發(fā)生,換言之,此在陷入了絕對(duì)的孤獨(dú),正因?yàn)樗伺c它之間的完全相異、不相結(jié)合與同樣地沒有特權(quán)——他人不返回我的立場——才形成了這一深刻的孤獨(dú),共在也因此成了一種“無關(guān)系的關(guān)系”。

        這一孤獨(dú)共在中,人與人之間被置入了一段無限的間隔,讓人們處在無法觸及的分離當(dāng)中——但這距離卻并非在勻質(zhì)空間中平均地在兩個(gè)關(guān)系項(xiàng)之間鋪展開來,而是不連續(xù)的、斷裂且翹曲的空間,布朗肖用“黎曼曲面”來指涉這種關(guān)系,不同于歐幾里得幾何的理解,在這一場域中,從A點(diǎn)到B點(diǎn)的距離并不等于從B點(diǎn)到A點(diǎn)的距離,人們似乎身處不同維度的時(shí)空,在一種雙重的不對(duì)稱中自說自話,這就導(dǎo)致“在關(guān)系的場域中出現(xiàn)了一個(gè)彎曲,它阻止了一切直接的交流和統(tǒng)一的關(guān)系”[9]77。進(jìn)而,每當(dāng)我們?cè)噲D接近、理解他人,他們就打斷這種嘗試并逃離我們的視域,或毋寧說,由于這一曲面的存在,他人對(duì)我而言本來就就沒有視域——他與自我絕對(duì)地區(qū)分開,“在這個(gè)意義上,他是一個(gè)無存在的存在,無在場的在場,因此,陌異于一切的可見與不可見”[9]69。因此,每個(gè)此在都在世間被絕對(duì)地孤立起來,盡管遭遇他人,卻仍然孤獨(dú)地自囚于各自的曲面之中。

        事實(shí)上,這種孤獨(dú)的共在關(guān)系也并非布朗肖的武斷,它根源于前文所述的寫作中的孤獨(dú)經(jīng)驗(yàn)。具體而言,是語言使用中的孤獨(dú)經(jīng)驗(yàn)——因人與人之間的間隔“既非存在亦非非存在的,它誕生于語言的差異(Difference)——這差異先行于一切有別(different)和獨(dú)特之物”[9]69。不過與早期思想不同,思索存在的布朗肖已在一定程度上加劇了語言之思中的糾纏。從著名的《文學(xué)與死亡的權(quán)利》(La littérature et le droit à la mort)開始,他就將語言認(rèn)定為一種以空無為根基的運(yùn)作,因每當(dāng)我們言說一物,便是用一種同一化的運(yùn)作取消、殺死了現(xiàn)實(shí)中那個(gè)具體的事物,并因此讓那存在者在語言中缺席——“詞語給了我存在,但卻以剝奪存在而給予我。它是這存在的缺席、虛無,是失去存在后留下的東西,既不存在的唯一事實(shí)。從這個(gè)角度看,言說乃是陌異的權(quán)利”[10]。簡言之,言說就是在釋放著那背后的缺席,就是以缺席為基石進(jìn)行交流。到《維特根斯坦的難題》(Le problème de Wittgenstein)一文時(shí),他再度強(qiáng)化了這一觀點(diǎn),明確地從“匱乏”的方面定義語言,并認(rèn)為對(duì)語言的言說就是對(duì)這一根本性匱乏的運(yùn)作與維系,進(jìn)而讓這一存在之匱乏延宕下去。此匱乏乃是無法用這一種語言言說的中心交流呼喚這一中心,但為了言說這一中心就必定指向另一種語言——在言說中走向他者,并不斷出離自身,“我們所有人,或多或少夸張或簡單地,陷入了一場游戲,沒有位置的位移,沒有加倍的倍增,沒有重復(fù)的反復(fù)”[9]338。因此,使用語言的交流成了一場混沌的游戲,人人都在言說中逃開言說:每個(gè)人都仿佛是一名作家,生存便是他們的寫作——生存便是被語言逼入共在的孤獨(dú),也正是在此布朗肖指出,“語言,語言的經(jīng)驗(yàn)——寫作——引導(dǎo)我們察覺一種全然陌異的關(guān)系,第三類關(guān)系”[9]73。

        三、“本己的”孤獨(dú)

        然而,在世的孤獨(dú)卻又并不僅僅流于人與人間共在的層面,在海德格爾那里,這還僅僅是對(duì)日常存在狀態(tài)的分析,僅僅是此在存在的非本己可能性,因其并不作為自己而是作為常人存在,只有在其存在的本己性中方才見出“自己存在”的可能性。在其論域中,本己存在關(guān)乎對(duì)“死”的先行承擔(dān),因“死是最本己的、無所關(guān)聯(lián)的、無可逾越的而又確知的可能性”[7]305。但對(duì)布朗肖而言,他在每個(gè)環(huán)節(jié)上都逆轉(zhuǎn)著海德格爾的存在論,最顯著的便是他對(duì)死的理解:“我能死嗎?”——這是布朗肖的懷疑,他認(rèn)為在將死亡當(dāng)作可能性的思想中,存在著一種主宰死亡、將死亡納入自身統(tǒng)攝范圍的嘗試,如同一個(gè)自殺者的行為,他試圖以死亡為自己的權(quán)能通過支配它來為其服務(wù)。但在他的思想中,“我殺死我”(je me tue)這一命題乃是不可能的,因前一個(gè)主動(dòng)的我(je)和后一個(gè)從動(dòng)的我(me)并非同一,“被觸及者不再是我,而是他者,以致于當(dāng)我賦予我死亡時(shí),也許是‘我’(Je)在賦予,但并不是我在接受,這也并非我的死亡”[4]134——“我”無法擁有死亡,當(dāng)死亡到來時(shí),那個(gè)以可能性為根基的“我”已經(jīng)消逝,真正死去的乃是匿名的“某人”。因此對(duì)布朗肖而言,死亡乃是此在根本的“不可能性”,我不“能”死,真正的死亡如他者一樣絕對(duì)地溢出我的視野和把握的能力,我也因此就無所謂在先行中本己地承擔(dān)那不屬于我的死亡。

        以此為基礎(chǔ),布朗肖又已將海德格爾思想中那本己的“自己存在”以孤獨(dú)的方式提到了共在的思考當(dāng)中——當(dāng)生存已是孤獨(dú)、死亡成為不可能之時(shí),那日常世界褪去后的“本己之在”便被推向了孤獨(dú)的極端:此時(shí)的孤獨(dú)已不與他者相關(guān),而是關(guān)乎那“非存在”的外部——毋寧將其稱為“本己的孤獨(dú)”——“‘我存在’(je suis)的孤獨(dú)發(fā)現(xiàn)了奠基它的虛無。孤獨(dú)的我被分離了,但已不再能在其中辨識(shí)出其權(quán)能的條件”[4]338,這分離便是與存在之間的分離,本己的孤獨(dú)正通過這一維度首先得到界定。在列維納斯哲學(xué)中,分離“意味著安定與擁有其自身命運(yùn)的可能”[8]48,分離的自我乃是自足的、內(nèi)在的自我,任何他異性和外在性的到來都是對(duì)其穩(wěn)定的入侵。然而,對(duì)布朗肖而言,分離昭示的則是一個(gè)截然相反的情境,它恰恰是絕對(duì)的不安和喪失,它已不屬于存在——不“能”在——但又并非不存在,因分離不是死亡,這一思路仍需在與海德格爾的對(duì)比中見出其特征。

        在海德格爾的思路中,本己存在乃在于在良知的召喚中直見此在的“罪責(zé)存在”,罪責(zé)則源于生存整體性在死亡環(huán)節(jié)上的欠缺,海德格爾將這一存在引申為“作為一種由‘不’規(guī)定的存在之根據(jù)性的存在,這就是說:是一種不之狀態(tài)(Nichigkeit)的根據(jù)”[7]324,這種“不”作為根本的否定性貫穿在生存的整個(gè)過程中并構(gòu)成其根基。布朗肖在本己的孤獨(dú)中所強(qiáng)化的正是這一點(diǎn)。對(duì)他而言,存在的根基同樣是否定性的,但這一否定根基卻并不像海德格爾一樣將本己存在導(dǎo)向此在對(duì)“自己”的選擇——布朗肖的否定是一個(gè)超出了肯定與否定辯證對(duì)立的“外部”,如前文中與他人的關(guān)系一樣,分離產(chǎn)生的乃是不可彌補(bǔ)的距離。如果說海德格爾習(xí)慣以“深淵”(Abgrund)來形容存在以無基礎(chǔ)為基礎(chǔ),那布朗肖則廢止了對(duì)基礎(chǔ)和根據(jù)本身的預(yù)設(shè),把一切推到了有與無的邏輯設(shè)定之外,它形成的是整個(gè)存在的欠缺。隨著與存在這一最后“救命稻草”的徹底分割,此在丟棄了世界或他人等一系列存在的錨定點(diǎn),仿佛懸浮在晦暗不明、一切都尚未定型的無名黑夜中,它無法見到那能籌劃(Entwurf)的可能,無法尋得本己的時(shí)間性,而是如寫作一樣,失去了一切過去和一切未來,并因而屬于了某個(gè)永無止境的未知時(shí)空。布朗肖有時(shí)用“受難”(souffrance)來比喻這一本己的孤獨(dú),“一個(gè)無盡的當(dāng)下,不可能作為當(dāng)下的當(dāng)下……被無限地鑿空,在這空洞中無限地膨脹,它極端地外在于一個(gè)人通過掌控在場而在的可能性”[9]44。此種孤獨(dú)乃是在一切滅失之后最終殘余的被掩蓋者和不可還原者——在本己的孤獨(dú)中,被日常性乃至被存在本身所掩藏的空洞暴露出來,它乃是在世的殘?jiān)?,深淵本身的臨顯②。

        然而,本己的孤獨(dú)仍有其真正吊詭之處:在其中,仍有某種虛幻的希望如鬼魅纏身般回歸,而這希望恰恰是那不屬于此在的死亡以虛假的面目前來誘惑——自殺者層面上,他將死亡誤認(rèn)為他的權(quán)能;可能性層面上,死亡乃是不可能性;然而在本己孤獨(dú)的層面上,死亡再度以權(quán)能的方式吸引孤獨(dú)者向它靠攏。易言之,正是本己的孤獨(dú)呼喚著作為不可能性的死亡取得其真正的主宰,不是被主宰的權(quán)能、亦不是絕對(duì)外在的無能為力,而是通過虛假的允諾——我“能”死——支配著孤獨(dú)的重復(fù)和再生,每當(dāng)它仿若拯救孤獨(dú)時(shí),它就以死的不可能性示人,通過希望與絕望的循環(huán)讓本己的孤獨(dú)墜入至深的黑夜。具體而言,這便是“焦慮”(l’angoisse)③的體驗(yàn),布朗肖在此與他的另一位摯友巴塔耶(Georges Bataille)發(fā)生著共鳴,在后者的《愛德華妲夫人》(Madame Edwarda)中,敘事者與愛德華妲夫人在黑夜中陷入一場混沌的追逐,他們?cè)谛杂尼尫胖兴分鸬姆路鹫撬劳觯磺杏衷跓o盡的等待和焦慮中回歸——愛德華妲夫人的蜷縮與痙攣、如深淵般空洞而清澈的眼神,以及神圣與污穢合流的瘋狂,它們都回指著巴塔耶在開篇所寫下的文字:“我的焦慮成了最終的至尊性。我那死亡的至尊性無家可歸。不可把握(l’insaisissable)——縈繞著它的是墳?zāi)拱愕募澎o——蜷縮在對(duì)可怕之物的等待中——但它的憂傷嘲笑著一切”[12]。而布朗肖則在《極限體驗(yàn)》(L’expérience-limite)一文中說明這一情境不屬于存在亦非虛無,它乃是無限的“之間”,他因而這樣闡釋巴塔耶口中的“至尊性”:“在不可能死去的死亡的無盡生成中,一個(gè)無存在的存在的至尊性”[9]209——懼怕死亡,而又等待死亡,在這糾纏的期許中再度錯(cuò)過死亡,這一過程無休無止地重復(fù)生成;在空洞的渴望中懸停、消散,正如寫作的體驗(yàn)所表明的那樣,在這充滿誘惑的孤獨(dú)中讓一切淪陷,這即是在死亡焦慮中所面對(duì)的真正的本己孤獨(dú)。

        四、作品與閱讀:孤獨(dú)的共通體

        然而,在這樣一種絕望的孤獨(dú)存在當(dāng)中,是否真的毫無希望可言呢?布朗肖在將孤獨(dú)推入極限之后,似乎難以給出一個(gè)真正的救贖。但是,由文學(xué)開啟的孤獨(dú)存在論亦將在文學(xué)中找到其完整——這一暗示就在作品與閱讀的境況當(dāng)中,因孤獨(dú)仍然蔓延在這一過程中。布朗肖用“解作”(le dés?uvrement)④一詞展示了作品本身在孤獨(dú)中的處境。首先布朗肖區(qū)別了作品與書,書乃是那個(gè)被擺在世界之中的現(xiàn)成客體,而作品則相反,它不像書一樣是個(gè)完成了的對(duì)象物——對(duì)作品的書寫貫穿在作家的一生中,它永遠(yuǎn)無法被完成;但同時(shí),它也不是未完成的,作品本身排斥一切這種執(zhí)一確定端的定義方式。正如本己孤獨(dú)所展示的那樣,它同樣是一種中性的存在,自無人言說的陌異之言誕生,從悖論的糾纏運(yùn)動(dòng)中浮現(xiàn),它如同一個(gè)被造出的、在世間存在的“黑洞”,它“應(yīng)當(dāng)是熄滅之物的獨(dú)特光芒,通過它,一切全都熄滅”[4]48。作為“熄滅之物”,乃是由于作家通過其孤獨(dú),讓世間之物停止其世內(nèi)存在,令其解體,跟隨語言成為不定形的、黑夜中的晦暗者。同時(shí),作品的存在也讓一切通過它的東西熄滅,因作品自身的中性化造就了一種全然異于一切事物的獨(dú)異性——如布朗肖頻繁提及的馬拉美(Stéphane Mallarmé)所言:“在它的存在面前,否定與肯定停滯了。它包含著荒謬——包含它,但以潛在的形式,并阻礙它的存在:讓無限得以存在”[13]。在肯定與否定之間,作品在中性的“荒謬”中震蕩,它似難以存在,但事實(shí)上是讓別樣與世界的無限釋放入存在,進(jìn)而敞開一個(gè)空間——寫作空間、文學(xué)空間。這也是一個(gè)孤獨(dú)空間,因其不在那可交流、人與物積聚的世界之中,亦沒有超越于世界之外,而是在夾縫中重復(fù)著的隱秘空間,作為奇異者自絕于一切他物:“布朗肖引領(lǐng)我們?nèi)ツ菢右粋€(gè)地方,在那里,我們能慶祝和贊頌無名與沉默,甚至是死亡與怪異”[14]。

        這一空間昭示著作品注定已超越了一切人的可理解性,它不可靠近,乃至不可閱讀,并也已經(jīng)超出了作者的可控范圍,在作者與作品之間也早已形成了一段間距。布朗肖從此衍生了閱讀的基本準(zhǔn)則——或稱為禁令——即“勿讀我的書”(Noli me legere),在這一視野中,最理想的讀者乃是不干涉作品的神秘,而是將作品的孤獨(dú)與不可讀歸還給作品本身,“閱讀什么都不做,不添加任何東西;它讓存在如其所是;它是自由,但并非給予存在或把握,而只是迎接、認(rèn)可、說‘是’的自由”[4]225——讀者應(yīng)當(dāng)像作者一樣同作品保持距離。然而,這卻只是理論上的理想情境,在現(xiàn)實(shí)的閱讀當(dāng)中,讀者幾乎難以無關(guān)照地以這種輕盈的“是”掠過作品,而總是不可避免地陷入理解的努力以及與作品的爭執(zhí)中。在這一過程中,讀者已然變成了一個(gè)批評(píng)家,他試圖從作品中找回或重新創(chuàng)造出作者。但布朗肖認(rèn)為批評(píng)的嘗試與話語也并不能為作品的孤獨(dú)增添些許額外的交流:“它越自我實(shí)現(xiàn)、發(fā)展和肯定,它就越必須自我消除,最后,它破碎了……只有在它消失時(shí)才完成和實(shí)現(xiàn)”[15]。它能敞開一個(gè)體驗(yàn)、爭斗與創(chuàng)造的空間,但它也只圍繞在作品的“周圍”打轉(zhuǎn)而無法滲入,因批評(píng)語言所展開的意義空間終究要“破碎”。正如海德格爾所言,詞語的破碎意味著“宣露出來的詞語返回到無聲之中,返回到它由之獲得允諾的地方中去,也就是返回到寂靜之音中去”[7]213,只不過在布朗肖這里,一切返回、消失于作品那寂滅的空間中,并因此最終如理想的讀者一樣,把作品的孤獨(dú)歸還給作品,在被敞開的孤獨(dú)空間中回互。

        閱讀構(gòu)成了完備的文學(xué)環(huán)節(jié),它同時(shí)產(chǎn)生了在孤獨(dú)中接近他者、產(chǎn)生交流的契機(jī),但反而又展示著這種交流的不可能性。因此布朗肖在《不可言明的共通體》(La communauté inavouable)中仍然用悖論性的語言描述著這一點(diǎn):“‘離棄的無限’,‘無共通性的共通體’。我們?cè)谶@里或許觸及了共通體經(jīng)驗(yàn)的終極形式,那之后,就沒有什么可說的了”[16]46-47。事實(shí)上,不論在集體中、友誼中還是愛情中,此時(shí)的布朗肖仍然堅(jiān)持著人與人之間不可還原的距離與孤獨(dú),仍然在用那平等但不對(duì)稱的他異性衡量著共通體的可能。如此一來,正如作品與閱讀中的情形一樣,孤獨(dú)最終仍然要被歸還給孤獨(dú)本身,“共通體并不注定要治愈或使他免于孤獨(dú),而是通過這一方式,他被暴露給了孤獨(dú)”[16]47,恰恰是拯救孤獨(dú)的可能向我們揭露了存在之孤獨(dú)的殘酷法則。并且在布朗肖的論域中,我們?cè)绞菍で?、越是言說共通體,就越只能觸及那消解它的東西,讓它以缺席的方式綻露。

        此時(shí),似乎唯有通過沉默、通過那無交流的交流來秘密地分享存在的孤獨(dú),然而,維特根斯坦的命題又令人無法逃避:“‘對(duì)于不可言說的東西,我們必須保持沉默’,誠然表明,既然他因說出這話而無法把沉默加于自己,一個(gè)人終究要為保持沉默而言說。但要用怎樣的言語?”[16]92這是布朗肖將孤獨(dú)思入極限后為我們留下的問題——是否存在一種言語、一種方式來真正彌補(bǔ)我們存在的孤獨(dú)?在本文的視角中,回答仍然只能是否定的。然而,這又同時(shí)意味著,一切言語都將是被允許的,一切嘗試也都并非是無謂的:因那對(duì)不可能性的思考,那切近不可能者的努力,又恰恰正是布朗肖一生的主題;正是在堂吉訶德沖向風(fēng)車般的英勇中,此在才無愧于這份存在的孤獨(dú)——因唯有在與孤獨(dú)的爭斗中,孤獨(dú)才本己地被還給此在,而此在也在此時(shí)方才最為真實(shí)地存在于世。

        注釋:

        ①indésaisissable一詞由否定前綴“in”加上表達(dá)“解除、分離”含義的前綴“dé”與表達(dá)“理解,把握”含義的詞根“saisissable”構(gòu)成,與其對(duì)應(yīng)的則是insaisissable一詞。在目前《文學(xué)空間》的中譯本中,insaisissable被譯為“不可把握”,而indésaisissable被譯為“無法把握”(詳見:布朗肖.文學(xué)空間[M].顧家琛,譯.北京:商務(wù)印書館,2003:6),但筆者認(rèn)為“無法把握”并不能體現(xiàn)該詞的原本含義。在英譯本中,該二詞分別被翻譯為ungraspable和unreleasable(詳見:Maurice Blanchot. The Space of Literature[M].Translated by Ann Smock. Lincoln: University of Nebraska Press, 1989:25.),對(duì)照看來,將insaisissable翻譯為“不可把握”是沒有問題的,然而對(duì)照英譯與法語的構(gòu)詞來看,indésaisissable應(yīng)意在表達(dá)不可放棄、不能停止把握與理解的過程,英譯unreleasable表達(dá)了“無法釋放”的含義,但缺少了關(guān)乎把握的維度。因此,筆者傾向于與將“insaisissable”譯為“不可把握”對(duì)照,將該詞翻譯為“不可解握”。

        ②布朗肖的思想處在一個(gè)不斷變化的過程中,他于1955年《文學(xué)空間》附錄的《本質(zhì)的孤獨(dú)和在世的孤獨(dú)》一文中進(jìn)行了關(guān)于“分離”的論述,盡管此時(shí)他已經(jīng)提出了關(guān)于“他夜”方面的思想,但他卻似乎仍傾向于從“不存在”和“虛無”方面來定義孤獨(dú)(詳見:Maurice Blanchot.L’espace littéraire[M].Paris:Gallimard,1955:338-339.)。但此文中卻也有諸多重要之處,因此本文并沒有僅僅從此時(shí)布朗肖的理解來論述,而是綜合了60年代后布朗肖的思想進(jìn)行了發(fā)揮,因此更為貼近布朗肖真正成熟的思想。

        ③該詞在法語版《存在與時(shí)間》中用來翻譯海德格爾的“畏”(Angst)一詞(詳見:Martin Heidegger.être et temps[M].Translated by Fran?ois Vezin.Paris:Gallimard,1986),然而本文卻意在區(qū)分這兩個(gè)概念,因?yàn)樵撛~通過存在論被引入法語哲學(xué)中時(shí)已經(jīng)產(chǎn)生了變化:在《存在與時(shí)間》中,畏之所畏者并非一個(gè)對(duì)象,而是存在本身,它關(guān)乎此在的本己存在;而法國哲學(xué)家似乎更注重該詞與死亡的關(guān)聯(lián),如列維納斯曾認(rèn)為,“面對(duì)存在的焦慮——對(duì)存在的畏——難道不是和面對(duì)死亡的焦慮同樣源始嗎?”(見:Emmanuel Levinas.De l’existence à l’existant[M].Paris:Vrin,2004:20)。另外在中文語境中,焦慮相較于畏也更富有一種與對(duì)象間糾纏感的詞義。因此在本文的界定中,“焦慮”一詞以死亡為其具體指向,區(qū)分于海德格爾的“畏”。

        ④該詞在《文學(xué)空間》“中譯本”中被翻譯為“閑散”(詳見:布朗肖.文學(xué)空間[M].顧家琛,譯.北京:商務(wù)印書館,2003:29),這一翻譯源自該詞的基本含義即“閑散、懶散”。英譯本的《文學(xué)空間》將其翻譯為“inertia”(詳見:Maurice Blanchot.The Space of Literature[M].Translated by Ann Smock. Lincoln:University of Nebraska Press,1989:46),同樣依據(jù)其表達(dá)“惰性、缺乏活力”的含義進(jìn)行翻譯。這一翻譯從本義上講并無問題,但筆者認(rèn)為布朗肖并未在日常意義上使用該詞。該詞由表達(dá)“解除、分離”的前綴dés加上表“作品”的?uvre和名詞化后綴“ment”構(gòu)成,目前國內(nèi)學(xué)界傾向于將該詞翻譯為“無作”,對(duì)于這一翻譯,筆者認(rèn)可其翻譯思路,但認(rèn)為該詞本身仍有不妥,因dés?uvrement從構(gòu)詞上來說并不表達(dá)一個(gè)簡單的否定含義,不適合直接用“無”來翻譯,舉例而言,有同樣前綴的déstructuration并不翻譯成“無結(jié)構(gòu)”,而是表達(dá)一種“結(jié)構(gòu)破壞、解體”的含義。更進(jìn)一步地說,布朗肖也并沒有用該詞否定作品的存在,并不是表達(dá)作品直接被消解為空無,而是存在著一個(gè)在在場與缺席、存在與空無或結(jié)構(gòu)與無結(jié)構(gòu)之間的重復(fù)與不定運(yùn)動(dòng),而這一運(yùn)動(dòng)則是“解除”的過程而非結(jié)果。綜上,筆者暫時(shí)只能生造“解作”一詞來進(jìn)行表達(dá)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Christophe Bident.Maurice Blanchot:Partenaire invisible[M].Seyssel:Champ Vallon,1998:301.

        [2]Maurice Blanchot.Faux pas[M].Paris:Gallimard,1943:10.

        [3]Plato,Complete Works[M].John M. Cooper,D.S. Hutchinson,ed.Indianapolis: Hackett Publishing,1997:941.

        [4]Maurice Blanchot.L’espace littéraire[M].Paris:Gallimard,1955.

        [5]Emmanuel Levinas.De l’existence à l’existant[M].Paris:Vrin,2004:94-95.

        [6]Maurice Blanchot.Penser l’pocalypse:Une lettre de Maurice Blanchot à Catherine David[J].Le Nouvel Observateur,1988(1211):45.

        [7]海德格爾.存在與時(shí)間[M].陳嘉映,王慶節(jié),譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2014.

        [8]Emmanuel Levinas.Totalité et infini:Essai sur l’extériorité[M].Paris:Le Livre de Poche,1990:211.

        [9]Maurice Blanchot.The Infinite Conversation[M].trans. Susan Hanson.Minneapolis:University of Minnesota Press,1993.

        [10]Maurice Blanchot.La part du feu[M].Paris:Gallimard,1949:312.

        [11]Emmanuel Levinas, Totalité et infini: Essai sur l’extériorité, Paris: Le Livre de Poche, 1990, p48.

        [12]Georges Bataille.?uvres complètes III[M].Paris:Gallimard,1971:17.

        [13]Stéphane Mallarmé.?uvres complètes[M].Paris:Gallimard,1945:441.

        [14]Kevin Hart.Nulle part sans pas[C]//Cahiers Maurice Blanchot no1.edited by Monique Antelme,Danielle Cohen-Levinas and Michael Holland,33-35.Dijon:Les press du réel,2011:35.

        [15]Maurice Blanchot.Lautréamont et Sade[M].Paris:Les éditions de minuit,1963:10.

        [16]Maurice Blanchot.La communauté inavouable[M].Paris:Les éditions de minuit,1983.

        作者簡介:沈喆銘,北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)專業(yè)博士研究生,研究方向?yàn)槲鞣矫缹W(xué)、20世紀(jì)法國美學(xué)與文學(xué)。

        猜你喜歡
        存在論莫里斯孤獨(dú)
        人工智能的存在論意蘊(yùn)
        論馬克思的存在論
        神奇飛書
        信用證下匯票存在論
        中國外匯(2019年7期)2019-07-13 05:44:58
        能 看 多 遠(yuǎn)
        中外文摘(2018年21期)2018-11-21 05:31:15
        半夜的演講
        我的風(fēng)箏
        如何安置現(xiàn)代性——馬克思的政治存在論與海皚格爾的藝術(shù)存在論批判
        天府新論(2016年6期)2016-11-23 03:05:33
        圈套里的個(gè)性化講述
        從《山河故人》看賈樟柯的變化與堅(jiān)守
        国产精品久久久久久久久鸭| 亚洲国产av一区二区三区天堂| 国产精品久久久久久妇女| 国产农村妇女毛片精品久久| 久久国产精品二区99| 久久久亚洲精品免费视频| 蜜桃视频一区二区三区四| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 国产熟妇搡bbbb搡bbbb搡| 大胸美女吃奶爽死视频| 成人爽a毛片在线播放| 无码熟妇人妻av影音先锋| 色偷偷一区二区无码视频| 国产欧美激情一区二区三区| 亚洲国产精品激情综合色婷婷| 久久精品无码一区二区日韩av| 国产三级在线观看免费| 99RE6在线观看国产精品| 亚洲女厕偷拍一区二区| 特黄做受又粗又长又大又硬| 亚洲成av人最新无码| 抖射在线免费观看视频网站| 亚洲av网站在线观看一页| 亚洲熟妇av日韩熟妇在线 | 国产乱色国产精品免费视频| 国产精品二区三区在线观看| 一本到在线观看视频| 天躁夜夜躁狼狠躁| 精品一区二区三区影片| 青青草中文字幕在线播放| 国产边摸边吃奶叫床视频| 99国产超薄丝袜足j在线观看| 国产噜噜亚洲av一二三区| 日本三级吃奶头添泬| 最近日本中文字幕免费完整| 麻豆国产VA免费精品高清在线| 99久久国产精品免费热| 午夜毛片不卡免费观看视频| 亚洲aⅴ无码日韩av无码网站| 国产在线a免费观看不卡| 欧洲多毛裸体xxxxx|