亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化交際視角下中英語委婉語的語用研究

        2024-12-07 00:00:00閆莉莉
        中國民族博覽 2024年21期
        關(guān)鍵詞:跨文化交際

        【摘 要】委婉用語是利用禮貌詞語或者是措詞來更加直接代替性地表達(dá)相關(guān)的內(nèi)容,避免對交際雙方產(chǎn)生一定的影響。委婉用語使人們能夠在話語交際中變得更加委婉以及含蓄,如果缺乏了委婉用語,那么會對整個交際產(chǎn)生一定的影響,在近年來,隨著各國家交往的不斷密切,跨文化視角下中英語委婉用語的語用受到了人們的廣泛關(guān)注,因此要充分的發(fā)揮委婉用語的交際功能,促進(jìn)各個交流活動的順利實施。

        【關(guān)鍵詞】跨文化交際;英語委婉語;語用

        【中圖分類號】H313 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007—4198(2024)21—235—03

        在全球化日益發(fā)展的今天,跨文化交際愈發(fā)頻繁。委婉語作為一種重要的語言現(xiàn)象,在不同文化中都有其獨特的表現(xiàn)形式。由于文化背景的不同,中英語委婉語在語用上存在著顯著差異,這些差異可能導(dǎo)致交際誤解。因此,對中英語委婉語進(jìn)行跨文化語用研究具有重要的現(xiàn)實意義。

        一、中英語委婉語的定義與分類

        (一)漢語委婉語的定義與常見分類

        漢語委婉語是中華語言文化中的一個重要部分,它承載了博大精深的文化底蘊與社交智慧,是指人與人之間進(jìn)行交際時,為避免直接地、生硬地或者有可能導(dǎo)致不愉快地表達(dá)自己的想法、感情或者要求,所使用的一種含蓄、委婉、間接地表達(dá)自己想法的語言現(xiàn)象。委婉語的運用不僅反映出說話人的語言修養(yǎng)與禮貌,而且對維系人際關(guān)系、增進(jìn)社會和諧也有不可低估的作用[1]。漢語委婉語有很多種分類,按使用情景和用途大致可分為下列幾種:

        第一,禮貌類委婉語。社交場合,人們?yōu)楸磉_(dá)自己對他人的尊敬與禮貌,往往會用委婉語提出要求、拒絕或者勸告。例如,用“你可以稍等一會兒嗎?”代替“一會兒就好了!”以“恐怕我無法同意你們的請求”作為直接拒絕的替代,不僅傳達(dá)了明確的意圖,同時也維護(hù)了雙方之間的友善關(guān)系。第二,自嘲類委婉語。當(dāng)自嘲或者戲謔自己的時候,人們還常常用委婉語以緩解難堪或者自謙。如果用“我的長相更安全”這樣的話來描述自己的容貌并不引人注目,這樣既具有幽默感,又能自我調(diào)侃,避免了直接貶低自己所帶來的尷尬。

        (二)英語委婉語的定義與常見分類

        英語委婉語作為英語語言的重要修辭手段也同樣對人們?nèi)粘=浑H起到了重要影響。是指人與人之間用英語進(jìn)行交際時,為避免不直接、不禮貌或者會造成不舒服的陳述,使用較溫和、含蓄和間接的語言現(xiàn)象。英語委婉語的運用不僅反映出說話人的語言能力與文化素養(yǎng),而且對促進(jìn)跨文化交流、增進(jìn)國際友誼也起到積極的推動作用[2]。英語委婉語也有很多分類,按使用情景和用途大致可分為下列幾種:

        第一,禮貌及客套類委婉語。英語社交場合,人們還常常用委婉語提出要求、謝絕或勸告,以表達(dá)自己的尊敬和客氣。例如,用“Would you mind...?”(你介意...嗎?)來代替直接的請求或建議,既表達(dá)了意思,又保持了雙方的友好關(guān)系。第二,自嘲和幽默類委婉語。英語里,當(dāng)自嘲或者戲謔自己的時候,人們還常常用委婉語,以緩解難堪或者自謙。如用“I’m not the sharpest tool in the shed.”(我可不是工具箱里最鋒利的工具)來形容自己的不聰明,既幽默又自嘲,避免了直接貶低自己的尷尬。第三,職業(yè)和身份類委婉語。英語為維護(hù)職業(yè)形象或者避免歧義,還用委婉語指稱一些職業(yè)或者身份。如將“cleaner”(清潔工)稱為“sanitation worker”(環(huán)衛(wèi)工人),將“maid”(女仆)稱為“domestic helper”(家政助手),既體現(xiàn)了對職業(yè)的尊重,也避免了可能的誤解。除上述幾類之外,英語委婉語的種類還有很多,比如政治類委婉語,經(jīng)濟(jì)類委婉語和教育類委婉語。它們一起組成了一個豐富的英語委婉語體系,給人們在跨文化交流中帶來了更多選擇與可能。

        二、跨文化交際中中英語委婉語的語用功能對比

        (一)禮貌功能的對比

        就跨文化交際而言,禮貌是建立和諧人際關(guān)系的一塊重要基石。中英語委婉語對禮貌功能的表達(dá),不僅表現(xiàn)出相通的一面,而且還流露出其文化所特有的韻味,給跨文化交流增加了濃郁的色彩[3]。

        漢語委婉語禮貌功能的使用受儒家文化影響較深,注重“以禮相待”,“和為貴”等。在漢語交際中,為了避免發(fā)生直接的矛盾或損害彼此的情感,人們往往會用含蓄婉轉(zhuǎn)的語言表達(dá)意見或要求。例如,在需要對他人進(jìn)行批評或提供建議的情況下,漢語里經(jīng)常使用“您也許要留意一下?!被蛘摺耙苍S能這樣提高?!边@樣的委婉說法,它不僅傳遞著批評或者建議的信息,同時也維系著雙方友好的關(guān)系。此外,在漢語中,禮貌的表達(dá)方式如敬語和謙辭都是非常重要的。例如,用“您”來稱呼他人或用“鄙人”來稱呼自己,都是對他人的尊重和對自己的謙遜的體現(xiàn)。相比較而言,英語委婉語禮貌功能的使用更側(cè)重于直接而婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方式。在英語文化下,人們往往使用更直接的語言表達(dá)觀點或要求,但是也使用委婉語來緩和語氣,避免矛盾。例如,當(dāng)需要拒絕他人的邀請時,英語中常用“I’m afraid I can’t make it.”(恐怕我不能去)或“I have another commitment.”(我有其他的安排)等委婉表達(dá),這些表達(dá)在傳遞拒絕之意的同時,也避免了直接拒絕可能產(chǎn)生的難堪或者不愉快。此外,在英語交流中,禮貌用語如“please”(請)和“thank you”(謝謝)也被視為禮貌功能的核心部分,這些詞匯在日常對話中被頻繁使用,充分體現(xiàn)了英語文化中的禮貌和尊重精神。

        盡管中英語委婉語在禮貌功能上都發(fā)揮著重要作用,但它們在運用方式和文化內(nèi)涵上存在差異。漢語委婉語更加注重含蓄和謙遜,而英語委婉語則更加注重直接而委婉的表達(dá)方式。這一區(qū)別在跨文化交流時需要格外注意,以免由于誤解或者不恰當(dāng)?shù)倪\用造成矛盾或者難堪。

        (二)場景功能對比

        中英語委婉語場景功能對比在廣泛的跨文化交際中格外耐人尋味。委婉語作為語言藝術(shù)在語言中的一種細(xì)膩表現(xiàn),它既承載了深厚的文化底蘊,又巧妙規(guī)范了人際交往中的細(xì)微氣氛。當(dāng)對中英語委婉語的場景功能差異進(jìn)行深入探究后不難看出,這些委婉語從社交禮儀、話題的處理和日常交流幾個維度都表現(xiàn)出了特有的韻味。

        就社交禮儀而言,中英語委婉語均起著保持和諧和促進(jìn)交流的作用,但是具體使用各有特點。在英語文化里,委婉語通常是和尊重個人隱私,注重平等交流密切相關(guān)。當(dāng)提到年齡,相貌或者職業(yè)這些可能會接觸到個人隱私的主題時,英語使用者往往會使用比較中性和含蓄的語言,以免直接接觸到彼此可能的敏感神經(jīng)。這一婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方式既體現(xiàn)出對個人隱私的尊重又體現(xiàn)英語文化對平等和獨立價值觀的追求。相比較而言,中文委婉語與集體主義、家庭觀念融合得更為緊密。當(dāng)提到長輩或者身份比較顯赫的人時,用敬語或者尊稱就會變成一種慣例,這種慣例不僅表現(xiàn)出對彼此的尊重,而且還反映出社會等級、輩分觀念,這一區(qū)別使中英語委婉語表現(xiàn)出迥異的社交禮儀[4]。

        對待話題,中英語委婉語也表現(xiàn)出特有的規(guī)避和美化功能,在面對諸如疾病和死亡這些禁忌話題時,英語通常會使用更含蓄和婉轉(zhuǎn)的語言代替直接表達(dá)。這樣的表達(dá)方式既降低了恐懼,又使溝通更得體高雅。而且在中文里,對敏感的話題處理一樣講究委婉與含蓄。中文委婉語可以通過選擇合適的詞語及表達(dá)方式來巧妙避免直接矛盾,使溝通更協(xié)調(diào)流暢。這一差異體現(xiàn)出中國與英語文化對敏感話題處理方式與審美情趣上的差異。另外,中英語委婉語對日常交際具有重要影響,英語委婉語通常被用來表示提議,要求或者拒絕的意向,從而使溝通變得更禮貌和得體。而中文委婉語多用來表示謙恭、客套,或者掩蓋真實意圖的感情。這一區(qū)別,使中英語委婉語表現(xiàn)出了日常交際的不同風(fēng)格與特征。

        通過對中英語委婉語場景功能的比較,揭示出兩種文化中社交禮儀,敏感話題的處理和日常交際等諸多方面所存在的不同。這些差異既反映出中英語文化所特有的魅力,又給人們從不同文化視角去了解與鑒賞提供了一扇窗。掌握并使用委婉語進(jìn)行跨文化交際,既有助于與異國文化更好的融合,又能促進(jìn)各種文化間的了解與溝通。

        三、跨文化交際中中英語委婉語語用差異的原因

        (一)文化價值觀影響

        在跨文化的交流過程中,中英兩種語言中的委婉語在語用上的差異,很大程度上是由各自的文化價值觀所導(dǎo)致的。文化價值觀作為一個人在漫長的歷史發(fā)展進(jìn)程中逐步形成的,評價與評判事物、行為與理念的準(zhǔn)則,深刻地影響了一個人的思想與行為習(xí)慣,其中也影響了一個人對語言的運用[5]。

        中國文化講求和諧、尊重和謙虛,這一價值觀在漢語委婉語運用過程中體現(xiàn)得淋漓盡致,中國人強調(diào)保持人際關(guān)系和諧和避免直接沖突,所以溝通時往往采用委婉含蓄的語言表達(dá)觀點或要求,例如,在需要對他人進(jìn)行批評的情況下,漢語里經(jīng)常使用“這也許是正確的”或“也許可從一個新的視角來思考”這樣的委婉說法,目的是為了緩解批評所帶來的心理壓力,并維護(hù)雙方之間的和諧關(guān)系。相比較而言,西方文化更強調(diào)個人主義,更直接,更率真,這一價值觀也表現(xiàn)在英語委婉語運用上,但是與漢語相比,英語委婉語更直接、更開放。在英語里,人們通常會用比較直接的方式表達(dá)意見或者要求,甚至在運用委婉語時,也通常會用緩和語氣和避免矛盾的方式,并不掩飾和回避問題。例如,當(dāng)需要拒絕他人的邀請時,英語中常用“I’m sorry, I can’t make it.”(對不起,我不能去)或“I have another appointment.”(我有其他的約會)等委婉表達(dá),既傳達(dá)了拒絕的意思,又保持了禮貌和尊重。

        (二)歷史文化傳統(tǒng)因素影響

        除文化價值觀之外,歷史和文化傳統(tǒng)對中英語委婉語的語用差異也有顯著影響。歷史文化傳統(tǒng)作為一個人在漫長的歷史發(fā)展進(jìn)程中逐步形成的關(guān)于文化、歷史與傳統(tǒng)的認(rèn)識與了解,深刻地影響了一個人的語言運用與表達(dá)方式。

        中國文化歷史悠久、源遠(yuǎn)流長,并已形成特有的語言文化與表達(dá)習(xí)慣,漢語委婉語在使用過程中常常與我國歷史和文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。比如中國人受到儒家文化熏陶,講究禮儀、謙恭,所以溝通時往往采用敬語、謙辭等方式表達(dá)意見或要求。另外,民間習(xí)俗也影響著漢語委婉語的形成與運用。人與人之間的溝通往往用委婉語代替或回避一些敏感的話題。相比較而言,盡管英語文化也有悠久的歷史文化傳統(tǒng),但是它在語言使用與表達(dá)方式上都是比較直接與公開的。在英語里,人們通常會用比較簡單明了的語言表達(dá)其含義,甚至在運用委婉語時也常常以緩和語氣和提高禮貌性為目的,不以掩飾和回避問題為目的。另外,英語文化的社會習(xí)俗都會對英語委婉語的形成與運用造成一定影響,但是這一影響與漢語相比并不顯著。

        四、跨文化交際視角下中英語委婉語的語用方法

        中英語委婉語是跨文化交際大舞臺語言藝術(shù)中一顆璀璨的明珠,具有其他語言藝術(shù)無法取代的重要地位,為使跨文化交流更加有效,有必要熟練掌握中英文委婉語語用方法來促進(jìn)相互間的了解與尊重。

        首先。理解和尊重文化差異,中英語委婉語的語用差異源于其特有的文化價值觀與歷史文化傳統(tǒng)。所以在進(jìn)行跨文化交流時,有必要對彼此的文化背景、語言習(xí)慣等保持一種敏感、尊重的態(tài)度,切忌用各自的文化標(biāo)準(zhǔn)來判斷或者曲解。比如在與英語國家人們溝通時要了解他們比較重視直接率真的表達(dá)方式,甚至用委婉語也傾向于緩和口氣,提高禮貌性。并且在和漢語國家人們進(jìn)行溝通時,要注意協(xié)調(diào)、尊重和謙虛,盡量避免直接矛盾,使用委婉語保持人際關(guān)系和諧。

        其次,委婉語的靈活使用是跨文化交際的一種重要手法,溝通時,可根據(jù)情景及對方需要靈活地運用中英文委婉語表達(dá)意見或要求。比如在需要批評或者建議的時候,可使用婉轉(zhuǎn)的語調(diào)、措辭來緩解彼此的緊張與不適。同時還能通過對對方言語中委婉語的研究與把握對其需要與意向有更深入的了解與反應(yīng)。

        最后,持續(xù)的學(xué)習(xí)與練習(xí)是提升中英語委婉語語用能力行之有效的方法。跨文化交際就是不斷地學(xué)習(xí),不斷地適應(yīng)。我們有必要在不斷的學(xué)習(xí)與練習(xí)中掌握中英語委婉語語用方法與技巧,增強跨文化交流能力。與此同時,還能通過與來自不同文化背景下人們的交流互動,促進(jìn)對對方文化的理解與尊重,從而為跨文化交流奠定扎實基礎(chǔ)。

        五、結(jié)語

        從跨文化交際視角對中英語委婉語進(jìn)行語用研究,可以清晰地看到兩者在定義、分類、語用功能以及語用差異原因等方面的特點。了解這些差異有助于在跨文化交際中更好地理解和運用委婉語,避免因文化沖突而造成的交際障礙,促進(jìn)不同文化間的交流與融合,同時也要進(jìn)行經(jīng)驗的總結(jié),使中英語委婉用語應(yīng)用能夠變得更加科學(xué)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]郭孟圓.跨文化交際中英語委婉語的構(gòu)成及語用分析[J].山西能源學(xué)院學(xué)報,2024(3).

        [2]李嚴(yán).象似性視角下的英語委婉語語用功能分析[J].周口師范學(xué)院學(xué)報,2023(3).

        [3]朱璇璇.英語委婉語文化內(nèi)涵與語用功能研究[J].遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院.遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報,2022(3).

        [4]張麗娜.順應(yīng)論視角下分析《唐頓莊園》中英語委婉語的交際功能[J].英語廣場,2021(9).

        [5]傅澤涵.英語委婉語構(gòu)成及其交際功能研究[J].校園英語,2021(10).

        作者簡介:閆莉莉(1986—),女,漢族,山西臨汾人,碩士研究生,講師,研究方向為英語教學(xué)與翻譯

        猜你喜歡
        跨文化交際
        跨文化交際中的隱形文化障礙
        從《推手》看中西方飲食文化差異
        跨文化交際下中日拒絕表達(dá)言語行為的對比研究
        以跨文化意識培養(yǎng)為目標(biāo)的英語教學(xué)體系研究
        基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式探討
        東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:27:13
        淺談中日非語言行為的文化差異
        淺析中韓跨文化交際中的言語差異
        創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        亚洲中文无码久久精品1| 无码av天天av天天爽| 玩弄丰满奶水的女邻居| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 国产欧美日韩专区毛茸茸| 粉色蜜桃视频完整版免费观看在线 | 极品人妻少妇一区二区| 不卡视频在线观看网站| 放荡的少妇2欧美版| 国产成人www免费人成看片 | 日本熟妇中文字幕三级| 九九精品国产亚洲av日韩| 又粗又大又硬毛片免费看| 少妇的肉体k8经典| 岛国视频在线无码| 日本超级老熟女影音播放| 亚洲精品久久| 99福利网| 色老板在线免费观看视频日麻批| 精品亚洲一区二区三区四区五区| 东北妇女肥胖bbwbbwbbw| 99精品免费视频| 亚洲精品一区二区三区四区| 免费又黄又爽又色的视频| 亚洲精品国产第一区二区尤物| 亚洲第一免费播放区| 久久一区二区三区少妇人妻| 怡红院av一区二区三区| 在线精品国产亚洲av麻豆| 亚洲精品少妇30p| 人妻久久一区二区三区蜜桃| 国产三区在线成人av| 国产免费资源| 国产av大片久久中文字幕| 日本熟妇人妻xxxx| 久久久久国产精品免费免费搜索| 免费无码AⅤ片在线观看| 青青草手机在线免费观看视频| 四虎影视免费永久在线观看| 亚洲一区精品在线中文字幕| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区|