【 巴金以幽默化解尷尬 】
現(xiàn)代著名作家巴金(1904-2005)的幽默是一種不同尋常的幽默,也是能夠有效化解尷尬局面的幽默。
有一次,一名記者去巴金家里采訪,請(qǐng)巴金談?wù)勍甑纳睢?/p>
巴金的記憶力好得驚人,將兒時(shí)生活的細(xì)枝末節(jié)講得繪聲繪色。記者聽(tīng)得入迷,要巴金講講當(dāng)年向祖父請(qǐng)安時(shí)穿的什么衣服,質(zhì)地和樣式如何,問(wèn)得非常繁瑣。面對(duì)記者的追問(wèn),巴金一臉和煦的笑容,他對(duì)記者說(shuō):“可惜,我那時(shí)不知你要問(wèn)我這些,否則我就記下了……”話畢,他自己也笑出了聲。這樣的說(shuō)法在記者的意料之外,從而也終止了記者的發(fā)問(wèn),化解了對(duì)話進(jìn)入僵局的尷尬。
冰心曾送給巴金一張墨寶,她在一張狹長(zhǎng)的宣紙上寫著:“人生得一知己足矣,斯世當(dāng)以同懷視之?!北牡淖謱懙每⌒泔h逸,她借用魯迅寫給瞿秋白的對(duì)聯(lián),以表明她與巴金之間的純真情誼。一次,一名記者從巴金家人手中接過(guò)這張墨寶,欣賞了半天,然后詢問(wèn)巴金,笑嘻嘻地說(shuō):“巴老,您能不能借給我復(fù)印一下?”記者這一唐突的要求讓周圍的人都愣住了,場(chǎng)面十分尷尬。沒(méi)想到,巴金不慌不忙笑嘻嘻地答道:“我能不能不借給你復(fù)印一下呢?”多么機(jī)智幽默!一時(shí)間,尷尬化解了,大家都笑了,誰(shuí)都不難堪!
(摘自《新一代》武俊浩/文)
【 張衡不自欺 】
東漢科學(xué)家、文學(xué)家張衡(78—139)自小聰明好學(xué),很早就會(huì)做文章,后來(lái)他的興趣逐漸轉(zhuǎn)向了天文地理。在讀書人一心想著做官的年代里,其身為太守的祖父張堪卻顯得與常人不同,他鼓勵(lì)張衡進(jìn)行科學(xué)探索。
張衡16歲時(shí)想出門游歷,目的地是秦漢的發(fā)源地陜西。張堪聽(tīng)了非常支持,決定把自己的一匹寶馬送給張衡。張衡對(duì)祖父說(shuō):“讀萬(wàn)卷書不如行萬(wàn)里路,我此次出門不要?jiǎng)隈{車馬,要靠自己雙腳走出來(lái),或許這樣才能得到對(duì)自己有用的見(jiàn)識(shí)。”見(jiàn)自己的孫子有這樣的勇氣,張堪贊嘆不已,囑咐張衡一定要不虛此行。
半個(gè)多月后的一天,張衡走在去華山的路上。半道上一輛馬車停在跟前,張衡定睛一看,下車的是自己的好友陳墨。原來(lái)陳墨是去華山游玩,他邀請(qǐng)張衡上車同行。張衡說(shuō)明了原委,表示不能破壞自己定的規(guī)矩,遂拒絕了陳墨的好意。
陳墨說(shuō):“此地只有你我,破一次例也無(wú)人知曉?!睆埡饣卮鹫f(shuō):“如果覺(jué)得無(wú)人知曉就此破例,就是在欺騙自己。人可以欺騙得了別人,但永遠(yuǎn)欺騙不了自己?!甭?tīng)了張衡的話,陳墨用欽佩的目光看了看張衡,然后默然地駕車離開(kāi)了。
之后,張衡徒步走遍了陜西各地,考察了壯麗的山河和宏偉的秦漢遺址,搜集了大量的第一手資料。在科學(xué)研究上,張衡一直保持著親力親為的嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),公元132年,他發(fā)明了候風(fēng)地動(dòng)儀,開(kāi)了世界地震研究的先河。
(摘自《現(xiàn)代家庭報(bào)》俞繼東/文)
【 “宰”和“相”曾是兩個(gè)官職 】
宰相是中國(guó)古代君王之下的最高行政長(zhǎng)官的通稱,但起初,“宰”和“相”是兩個(gè)不同的官職。
商周時(shí)期,“宰”是貴族的“管家”,負(fù)責(zé)監(jiān)督奴隸、管理牲畜等家務(wù)事,叫“家宰”;天子的“管家”叫“太宰”,即幫忙管理朝廷。到了春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各諸侯國(guó)都有了“相”的職位,“相”有“副手、輔佐”的含義,其官職是輔助國(guó)政。秦統(tǒng)一六國(guó)后,“宰相”作為一種官職被確定下來(lái)。
(摘自《百科知識(shí)》曉軍/文)
【 [咬文嚼字]數(shù)詞“兩”“二”的用法不同 】
讀書刊報(bào),常見(jiàn)數(shù)詞“兩”“二”混用的情況,如“前邊來(lái)了二個(gè)人”“我到書店買了二本書”……這是不對(duì)的,應(yīng)為“兩個(gè)人”“兩本書”。
2016年商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義,“兩”和“二”用法不同。讀數(shù)目字只用“二”不用“兩”,如“一、二、三、四”;小數(shù)和分?jǐn)?shù)只用“二”不用“兩”,如“零點(diǎn)二(0.2)”“三分之二”;序數(shù)也只用“二”不用“兩”,如“第二”“二哥”。新的度量衡單位前一般用“兩”,如“兩噸水泥”“走了兩公里”。一般情況下,量詞前用“兩”,如上例中所示,如“兩個(gè)人”“兩本書”“兩匹馬”“兩扇門”;“千”“萬(wàn)”“億”前,“兩”和“二”一般都可用。
(史 介)